The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
He amused the children with the story.
彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
The sky clouded over.
空は一面にくもった。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
It's boring.
面白くない。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
It's so exciting.
結構面白い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.