UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I will see to it.私が面倒をみます。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
How fascinating!すごく面白そうですね。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
It's boring.面白くない。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
It's so exciting.結構面白い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License