The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.