The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.