Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |