UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I have great faith in you.信頼しています。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License