Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He applied for a job with the Bank of Tokyo. 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 I hope so. 私もそう願います。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 Your room number, please. 部屋番号をお願いします。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 I hope you will get well soon. あなたの病気がよくなることを願っています。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Hello. May I speak to Mr. Johnson, please? もしもしジョンソンさんをお願いします。 I besought him for a favorable answer. 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 Please send this by registered mail. これを書留でお願いします。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? I'll expect to hear from you by Tuesday. 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. トムですけど、アンをお願いします。 Waitress, I'd like to order. ウエイトレスさん、注文お願いします。 Her hope didn't come true. 彼女の願いは届かなかった。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 I need it ASAP. 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 Could you spell your name, please? あなたのお名前のスペルをお願いします。 Name and address, please. 名前と住所をお願いします。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Please, help my daughter. お願い、私の娘を助けてあげて。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 He realized his wishes. 彼は念願を果たした。 My prayers were answered. 私の願いはかなえられた。 I'd like to order the same. 同じものをお願いします。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 I'm not much good at anything, but please be kind to me. 不束者ですがよろしくお願いします。 We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 Do you think your mom could set me up, too? お母さんに私のもお願いできないかしら。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 Please treat me this year as well as you did last year. 今年もよろしくお願いします。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." 「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」 Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired. トムはついに念願のマイホームを手に入れた。 Umm, I have a request... あのう、お願いがあるんですが。 I would like to sit in the non-smoking section. 禁煙席をお願いします。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 I'd like a table by the window. 窓際の席をお願いします。 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。 I hope we will be able to keep in touch. 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 We request this address. この住所へお願いします。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 Please bring me my bill. 勘定をお願いします。 Check, please. 勘定お願いします。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 We'd like separate checks, please. 伝票は別々にお願いします。 We all wish for happiness. 私たちはみんなの幸福を願う。 Please, help my daughter. お願いだ、私の娘を助けてくれ。 May I ask a favor of you? ひとつお願いしたいのですが。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 We hope to establish a closer relationship between us. 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 May I ask a very special favor of you? 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 This is Aya, this is Aya. Please respond. こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 I wish I could give up smoking. 私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。 Would you do me a favor? ちょっとお願いしていいですか。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 "Would you like some tea?" "Yes, please." 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」 Seven dollars, please. 7ドルお願いします。 Have them send you an application form over the Internet. インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 Please don't say that. お願いだからそんなこと言わないで。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Give me overseas service, please. 国際電話をお願いします。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 We'd like a deposit for one night. 一泊分の内金をお願いします。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. Do you have laundry service? クリーニングをお願いできますか。 He longs for the fellowship of the rich. 彼は金持ちと付き合いたいと願っている。 Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 The bill, please. お会計お願いします。 Please let me have my bill. お勘定をお願いね。 Could I have the check? 会計をお願いします。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!