The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
There are all kinds of flowers in that garden.
その庭にはあらゆる種類の花がある。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
Sign your name at the end of the paper.
書類の終わりに署名しなさい。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Many kinds of flowers will come out soon.
何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
I'll do anything in the interests of humanity.
人類のためになんでもするつもりだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
There are plants of different kinds in this garden.
この庭にはいろいろな種類の植物がある。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Whales are classified as mammals.
鯨は哺乳類に分類される。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I don't go in for that sort of thing.
そういう類いのことは好きじゃない。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The dog likes that kind of food.
その犬はある種類の食べ物が好きです。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
Please fill out this form.
こちらの書類にご記入ください。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
How would you like them?
お金の種類はどういたしますか。
I'll take three of each kind.
1種類3個ずつください。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.