The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I don't care for alcoholic drink.
私は酒類を好みません。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Several teas are sold here.
ここでは何種類かのお茶を売っています。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
What kind of sport do you like?
どんな種類のスポーツが好きですか。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
What kind of taxes are there?
税金にはどういう種類がありますか。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
Birds of a feather flock together.
類は友を呼ぶ。
I hate reptiles.
爬虫類が大嫌い。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
My brother polished the silver.
弟は銀の食器類を磨いた。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
They burned all the documents.
彼らはすべての書類を燃やした。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
All sorts of people came to the exhibition.
あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.