UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so foolish as to go with him.彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
That horse came in first place.その馬は一着になった。
He doesn't do stupid things like that.彼はそんな馬鹿なことはしない。
It is not wise to put your money on a horse.君の金を馬にかけるのはりこうではない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He as good as said you were a fool.彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
Have you ever gone to see a horse race?競馬って見に行ったことある?
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
Are you trying to make a fool of me?あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
Why did you do something stupid like that?なんでそんな馬鹿なことしたの?
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The horse kicked at him when he approached it.彼がよると馬が彼を蹴りかかった。
The engine will not pull.そのエンジンは馬力がない。
The stupider the child, the more lovely.馬鹿な子ほど可愛い。
Don't make a fool of him.彼を馬鹿にするな。
Why did you say such a stupid thing?どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
It was foolish of him to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
At your age you should know better.いい年してそんな馬鹿なまねよせ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
He and I are childhood friends.彼と私は竹馬の友。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
He is literally stupid.彼は文字どおりの馬鹿だ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
Tom has never eaten raw horse meat.トムは馬刺しを食べたことがない。
She is far from a fool.彼女は馬鹿ではない。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
He that knows little often repeats it.馬鹿の一つ覚え。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
There goes a wonderful coach over there.むこうをすてきな馬車が行くよ。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Don't have me on!馬鹿にするな!
I know better than to do a thing like that.僕はそんなことをするような馬鹿ではない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He went so far as to call you a fool.彼は君を馬鹿とまでいった。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
The horse would not move.馬は頑として動かなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
He fell off the horse.彼は馬から落ちた。
He watched the horse racing through his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Hey! Don't be silly.おい、馬鹿な真似はよせ。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねをするのはよしなさい。
She didn't like the horse at first.彼女は最初その馬が気に入らなかった。
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
The pommel horse requires more balance than strength.鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
I made fun of him.私は彼を馬鹿にした。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
He is not such a fool but he knows it.それを知らないほど馬鹿ではない。
That's really stupid.私ったら馬鹿ね。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
What a piece of folly!なんという馬鹿なことだろう。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.馬鹿な子ほど可愛い。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
He is not so foolish that even he can't see the reason.彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねはよしなさい。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
Where does that idiot think he is going?あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
He is no fool.彼は馬鹿どころではない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
What made you say such a stupid thing as that?どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの?
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
A horse can run very fast.馬はとても速く走る事ができる。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
I made an ass of him.私は彼を馬鹿にした。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License