UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
The rooster crows at sunrise.オンドリは日の出に鳴く。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Has the bell rung?ベルは鳴りましたか。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
What sound does a sheep make?羊は何て鳴くの?
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License