UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
I want to get there by subway.地下鉄で行きたいのです。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
It is under the chair.椅子の下にあります。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
The radio is too loud. Please turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License