Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Give me three pieces of salmon.
鮭を3切れ下さい。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
Please don't draw the curtains when the window is open.
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Please feed the dog every day.
その犬に毎日食べ物をやって下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
Please give me batteries for a camera.
カメラ用の電池を下さい。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.
私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Too much humility is pride.
卑下も自慢のうち。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
I think your letter is under that book.
あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I didn't understand the meaning of the last line but one.
私には下から2行目の意味がわからなかった。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He took it out from under his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
The church is on the hill overlooking the city.
教会は町を見下ろす丘の上にある。
Let me know in no time when he comes.
彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Please send me a letter.
手紙を下さい。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
In case you find the man, please let me know at once.
もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
May I see the wine list?
ワインリストを見せて下さい。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.