UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下に湾が見える。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Lend me some money, if you have any.金を持っていたらいくらか貸して下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Please come.来て下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Please advise me what to do.私に何をしたらよいか教えて下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License