UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
The curtain fell.幕が下りた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please have a seat.おかけ下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License