UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please phone him.彼に電話して下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Set it down there.それを下に置け。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Let me say.言わせて下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The fever has abated.熱が下がった。
The bill, please.お勘定して下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The check, please.お勘定して下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
Put your hands down!手を下げろ。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License