Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please copy this page.
このページをコピーして下さい。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.
駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Please answer me by telegram.
電報でご返事下さい。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
There is a big hole in your stocking.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Don't smoke in this room.
この部屋でたばこを吸わないで下さい。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She's five years younger than I am.
彼女は私より5歳年下です。
"Sit down, please," he said.
「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
The youngest boy dropped behind the other hikers.
一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The lamp hung from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The constitutional court will issue a decision by noon today.