UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Please step back.どうか下がってください。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Business is declining.商売は下り坂である。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
May I have a road map?道路地図を下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Look at this picture.この絵を見て下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Please call him.彼に電話して下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より二つ下です。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License