UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
Will you lend me some money?私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
Please sit down.お座り下さい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License