UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
I like my steak medium.ステーキはミディアムで焼いて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please call him.彼に電話して下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Look at this picture.この絵を見て下さい。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License