UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Come and help us.来て手伝って下さい。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Please stand up.立って下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Please give me your attention.ご注目下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License