UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
She wore her hair in plaits.彼女は髪をお下げにしていた。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
My car is at your disposal.私の車はいつでもお使い下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License