The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come here.
どうぞこちらへおいで下さい。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Please put this in the microwave oven.
これを電子レンジに入れて下さい。
Lie down on your left side.
左を下にして横になってください。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.
毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Her body was already in the water from the waist down.
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please enjoy yourself at the dance.
ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
Let me know in case you feel sick.
もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
If you want to speak to me, please call me up.
話があったら電話をかけて下さい。
Please give me this book.
この本を私に下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
If anything happens to him, let me know.
彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
But he is bad at reading English.
しかし彼は英語を読むのは下手だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The river descends from the mountains to the bay below.
川は山から下って湾に注いでいる。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Don't open this door, please.
このドアを開けないで下さい。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Leave me alone.
一人にしておいて下さい。
It was kind of you to invite us.
お招き下さってありがとうございました。
It is under the chair.
椅子の下にいます。
Please have someone else do it.
それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please copy this.
これをコピーして下さい。
Excuse me. May I get through?
すみません、ちょっと通して下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.
誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please lend me your knife.
ナイフを貸して下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.