Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| I was on the hunt for lodgings. | 私は下宿を探していました。 | |
| Please open the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Please help yourself to whatever you like. | なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。 | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄弟より3才年下です。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| Speak louder for the benefit of those in the rear. | 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| He ran down to the lake. | 彼は湖のところまで駆け下った。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| My poor English cost me my job. | 英語が下手だったので職を失った。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Inform your father of my arrival. | 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| The court judged the case. | 法廷はその訴訟に判決を下した。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please do that. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| He is not sitting on a bench. | 彼はベンチに腰を下ろしていません。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I'd like an 80-yen stamp, please. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| John is my junior by two years. | ジョンはわたしの2つ下だ。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please send me a letter. | 手紙を下さい。 | |
| Please let me have my bill. | お勘定して下さい。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| Let me know in no time when he comes. | 彼が来たらすぐに知らせて下さい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| Duck! | 頭を下げろ! | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Don't bother yourself about me. | 私のことはかまわないで下さい。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| He tucked the napkin under his chin. | 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Passengers should board the train now. | 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| There is a dog under the table. | テーブルの下に犬がいる。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私たちは木の下で雨宿りをした。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I would like to have some more water. | 水のお代わりを下さい。 | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |