UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Please have a seat.座って下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Check back next week.来週またご来店下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
I admire her efforts.彼女の努力には頭が下がる。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
The check, please.お勘定して下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Don't put the books in the shelf upside down.本をさかさまに入れないで下さい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License