UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Watch your step.足下に注意して下さい。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Hold on, please.少し待って下さい。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License