The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please copy this.
これをコピーして下さい。
Please come right now.
すぐに来て下さい。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Please tell me when to serve the food.
いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
He sank into a chair.
彼はいすにどかっと腰を下ろした。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
She wore her hair in plaits.
彼女は髪をお下げにしていた。
The older ones do not always know more than the younger ones.
年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Please take some of them.
いくつかお取り下さい。
The stock has gone down over night.
株式は一晩のうちに下がった。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?
(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
Should you change your mind, let me know.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Give me a piece of paper.
紙を一枚下さい。
Edward is junior to Robert.
エドードは、ロバートより年下だ。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.
そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
There is a TV remote control under the couch.
ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Speak louder for the benefit of those in the rear.
後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Everybody put their foot down.
みんな足を下に降ろして。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
Come and see me whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Please ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Read the bottom of the page.
ページの下を読んでください。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please give me the book.
本を下さい。
Please write about your home.
あなたの家庭のことを書いて下さい。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
Read the bottom of the page.
ページの下を呼んでごらん。
Air the futon.
蒲団を干して下さい。
The demand was brought down by increases in imports.
輸入の増加によって需要は下がった。
Please give me something to eat.
私に何か食べる物を下さい。
The car ran down the hill.
車は丘を走り下りた。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Pass the sugar, please.
砂糖を取って下さい。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
Don't speak ill of others while they are away.
人のいないところで悪口を言わないで下さい。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
She's five years younger than me.
彼女は私より5歳年下です。
If he comes, tell him to wait for me.
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
There is a bench under the tree.
木の下にベンチがあります。
Lie down and make yourself comfortable.
横になって楽にして下さい。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
Could you give me a lift in your car?
車に乗せて下さいませんか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.
私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The plant has an underground stem.
その植物には地下茎がある。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Please turn on the TV.
テレビのスイッチを入れて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?
寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
Too much humility is pride.
卑下も自慢のうち。
Tell me all about your plan.
あなたの計画について話して下さい。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Two stockings are called a pair of stockings.
2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.