UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Don't put the books in the shelf upside down.本をさかさまに入れないで下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Please take these dishes away.これらの皿を片づけて下さい。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The money was hidden beneath the floorboards.金は床板の下に隠されていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I have diarrhea.下痢をしています。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Please forgive me.許して下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License