UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Lend me some money, if you have any.金を持っていたらいくらか貸して下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Please come.どうぞおいで下さい。
Study hard.しっかり勉強して下さい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Don't bother yourself about me.私のことはかまわないで下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Stand up, please.立って下さい。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Please stand up.立って下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Come at once.すぐに来て下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License