UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Please have a seat.おかけ下さい。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License