UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Stock prices dropped.株価が下がった。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私たちは木の下で雨宿りをした。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License