Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| Tom rolled down the window. | トムはウインドウを下げた。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Try and do your homework by yourself. | 自分で宿題をしてみて下さい。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| I said stay back. | 後ろに下がっているように言ったよね。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Let me know by wire. | 電報でお知らせ下さい。 | |
| The result fell short of his expectation. | 結果は彼の期待以下であった。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| The notes are at the bottom of the page. | 注はページの下欄についている。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| Remind me that the meeting is on Monday. | 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| He has a habit of looking down on coloured people. | 彼は黒人を見下すのが癖になっている。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Please ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| He is two years my junior. | 彼は私より2つ年下だ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please come here. | どうぞこちらへおいで下さい。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. | 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 | |
| He went down the hill. | 彼は丘を下って行った。 | |
| He tucked the napkin under his chin. | 彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私たちは木の下で雨宿りをした。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I perspired under the arms. | 脇の下に汗をかいた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Don't ignore your subordinates. | 目下の者をないがしろにするな。 | |
| Don't expose the tapes to the sun. | テープには日が当たらないようにして下さい。 | |
| There are fashions for socks as well. | 靴下にも流行がある。 | |
| The laundry room is in the basement. | 洗濯室は地下です。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| There's a hole in this sock. | この靴下には穴があいている。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Please come. | どうぞお出で下さい。 | |
| There's a monster under my bed. | ベッドの下にモンスターがいる。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Let me play the next game. | 次の試合を私にさせて下さい。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Please correct it. | なおして下さい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |