UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
The prices have gone down.物価が下がった。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
Please sit down.お座り下さい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She's five years younger than he is.彼女は彼より5才年下だ。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Send me there.私をそこにやって下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License