UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Please come this way.どうぞこちらへおいで下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please copy this.これをコピーして下さい。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
Please step back.どうか下がってください。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Put your hands down!手を下げろ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
It's under the table.テーブルの下よ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Study hard.しっかり勉強して下さい。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License