UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please wait a minute.少し待って下さい。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Please come.どうぞお出で下さい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
I want to think about it.考えさせて下さい。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
Please stand up.立って下さい。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I want to get there by subway.地下鉄で行きたいのです。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License