UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Sign at the bottom, please.下に署名してください。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Please wash the dishes.お皿洗いをして下さい。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Don't put the books in the shelf upside down.本をさかさまに入れないで下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License