The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Make yourself at home.
どうぞ気楽にして下さい。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
When you can come to my house, please call me first.
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
I was out of breath from walking up and down hills.
私は丘を登り下りして息切れがした。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Thank you for inviting me to dinner.
夕食にお招き下さりありがとうございます。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
She hung the picture upside down.
彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let me know the details.
詳しく教えて下さい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please let me take a look at the menu.
メニューを見せて下さい。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Could you keep still, everyone?
みなさんじっとしていて下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Look down at the floor.
床を見下ろしてごらん。
Please call the police.
警察を呼んで下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
As soon as he took the medicine, his fever went down.
その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please show me your picture.
写真をどうぞ見せて下さい。
Take a look at the FAQ before you call tech support.
サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Please cut my hair.
散髪して下さい。
Don't put the books in the shelf upside down.
本をさかさまに入れないで下さい。
Please fix this.
これを直して下さい。
Will you stamp this letter for me?
この手紙に切手を貼って下さい。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
Ring the bell when you want me.
私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.
その会社は売上が15パーセント低下した。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Please open your bag.
バッグを開けて下さい。
Write to me as soon as you get there.
着いたらすぐ手紙を下さい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She climbed down from the roof.
彼女は屋根から下りた。
She draws on her socks.
彼女は靴下に落書きします。
Please repair this.
なおして下さい。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
He walked in front of his men.
彼は部下たちの前を歩いた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Please leave my things as they are.
私のものは、そのままにしておいて下さい。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
Sit down, please.
座って下さい。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Everybody put their foot down.
みんな足を下に降ろして。
Please call him up.
彼に電話して下さい。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
The weather will change for the worse this afternoon.
午後から天気は下り坂です。
His dirty words can't bear repeating.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Lie down on your left side.
左を下にして横になってください。
Please send this by sea mail.
これを船便で送って下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u