UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
The following is his story.以下は彼の話です。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License