UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
I'd like a book.本を下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Hold on, please.少し待って下さい。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License