UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Tom hid under the table.トムはテーブルの下に隠れた。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
Send me there.私をそこにやって下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Please do that.どうぞ、そうして下さい。
Tom is much younger than Mary.トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Please cut my hair.散髪して下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please fix this.なおして下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License