The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went by subway.
彼らは地下鉄で行きました。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
He tucked the napkin under his chin.
彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Give me something to eat.
私に何か食べ物を下さい。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Tell me when to start.
いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Passport, please.
パスポートを見せて下さい。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
Please come here between two and three this afternoon.
今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
You get off at Yotuya Station.
四谷駅で降りて下さい。
Keep children away from the pond.
子供を池に近づけないで下さい。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
There are some boys under the tree.
木の下に何人かの少年がいます。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
"I am too old to swing on branches," said the boy.
「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Please mail this letter for me.
この手紙を出して下さい。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The quality of tea is going down.
お茶の質は下がりつつある。
Please give me a cup of tea.
私に紅茶を一杯下さい。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
Go downstairs and have a wash.
下へ行って顔を洗ってきなさい。
Please leave my things as they are.
私のものは、そのままにしておいて下さい。
I take my hat off to him for his hard work.
彼の努力に頭が下がる。
Please write about your home.
あなたの家庭のことを書いて下さい。
Let me know when he will arrive.
彼が到着する日を知らせて下さい。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
She's younger than him.
彼女は彼より年下だ。
Please read page ninety-four.
94ページを読んで下さい。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?
もうちょっとゆっくり言って下さい。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Let me take a look.
私にちょっと見せて下さい。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を下げてくれませんか。
I found this under your bed.
あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Sign at the bottom, please.
下に署名してください。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.
一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
I live on the bottom floor.
私は一番下の階にいる。
Keep the dog still while I examine him.
診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Give me something to drink.
私に飲み物を下さい。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
It is very kind of you to send me such a nice present.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.