UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Good luck.がんばって下さいね。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I admire her efforts.彼女の努力には頭が下がる。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I want to get there by subway.地下鉄で行きたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License