UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
I'd like a book.本を下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License