Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is five years junior to me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| She is two years younger than I. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| If you have a time, could you translate some sentences below, please? | (もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。 | |
| Could you direct me to the station? | 私に駅への道を教えて下さいますか。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| Please remember me to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| There is a metro in Kazan. | カザンに地下鉄がある。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| A Noldo is beneath the tree. | あるノルドはその木の下。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| Please turn off the lights. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Has the fever gone down? | 熱は下がりましたか。 | |
| You have to make your own bed here. | ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Tell me how you got over such troubles? | その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Please come and see us sometime during the vacation. | 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| Passport, please. | パスポートを見せて下さい。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Edward is younger than Robert. | エドードは、ロバートより年下だ。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| I beg your pardon? | 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 | |
| We are under his command. | 我々は彼の指揮下にいる。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| A mustache grows on the upper lip. | 口髭は鼻の下にはえる。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| A person who wants to speak with you has arrived downstairs. | あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| He comes from England, but is very poor at English. | 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| There are not any books under the desk. | 机の下には本はありません。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Please remember to see my father next week. | 来週、忘れずに父に会って下さい。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. | 一円以下は四捨五入してよろしい。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| There are some boys under the tree. | 木の下に何人かの少年がいます。 | |
| Please pick up the pen from the floor. | 床からペンを拾って下さい。 | |
| He haunts the lowest resorts. | 下品極まる盛り場に通いつける。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| I said stay back. | 後ろに下がっているように言ったよね。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| The road dips suddenly. | 道が急に下り坂になる。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| May I put it down here? | ここに下ろせばいいのか。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Come whenever you want. | いつでも来て下さい。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I thought him a poor dancer. | 私は彼がダンスは下手だと思いました。 | |
| Please fix this. | これを直して下さい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| It is ten degrees below zero now. | 今は零下10度だ。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| The following is what he told me. | 以下が彼の話したことです。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |