UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Send me there.私をそこにやって下さい。
Don't tell me what to do or not to do.私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Sit down, please.おかけ下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Please give me the book.本を下さい。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License