UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
The money was hidden beneath the floorboards.金は床板の下に隠されていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
Stock prices dropped.株価が下がった。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
The darkest place is under the candlestick.灯台下暗し。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Set it down there.それを下に置け。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License