The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please go on with your story.
あなたの話を続けて下さい。
He found a good room with board near his college campus.
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The check, please.
お勘定して下さい。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
May I put it down here?
ここに下ろせばいいのか。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please turn on the TV.
テレビのスイッチを入れて下さい。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please be seated.
お座り下さい。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
Lend me something with which to cut the string.
何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
It is ten degrees below zero now.
今は零下10度だ。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.
ソファーに座ってくつろいで下さい。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Please think no more about it.
そのことはもう考えないで下さい。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Why am I so bad at allocating my time?
私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I'm a poor carpenter.
私は大工仕事が下手です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please refer to paragraph ten.
10項を参照して下さい。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Just a moment, please.
ちょっと待って下さい。
Bring the book to me, not to Tom.
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Has the fever gone down?
熱は下がりましたか。
There's something under the bed.
ベッドの下に何かあるよ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The track descends.
その小道は下って行く。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.