UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より二つ下です。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Please fix it.なおして下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License