UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Please advise me what to do.私に何をしたらよいか教えて下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please get me a pillow.枕を下さい。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License