UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Please wait a minute.少し待って下さい。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please call him up.彼に電話して下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He is younger than me by three years.彼は私より三つ年下です。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License