The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
The tea is too strong. Add some water.
お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Let me know the details.
詳しく教えて下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Please don't get up.
どうぞおたちにならないで下さい。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please show me the TV Guide.
テレビガイドを見せて下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.
私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
Please serve him his meal first.
彼に先に食事を出して下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
He looked down on the floor.
彼は床を見下ろした。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.
いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
There is a shopping district underground.
地下はショッピング街です。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
Could you please pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
Come and see me whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Stay here and wait for him, please.
ここにいて彼を待って下さい。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
Let me go my own way.
私には私の道を行かせて下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The quality of tea is going down.
お茶の質は下がりつつある。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please remember to put out the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please tell me your phone number.
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.