UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Please write this down.これを書き留めて下さい。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She is five years junior to me.彼女は私より5歳年下です。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License