"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."
「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please continue with your story.
話を続けて下さい。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Can you arrange these flowers for me?
この花を生けて下さいますか。
Please give me a glass of milk.
ミルクを一杯下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.
駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
It was an adventure going down the river on a raft.
いかだでその川を下ったときははらはらした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Please make me a cup of coffee.
コーヒーを1杯入れて下さい。
Give me a lift in your car.
君の車に私を乗せて下さい。
She's just not good at dancing.
つまり彼女は下手な踊り子だ。
Give me something to do.
何か仕事を下さい。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
Please come right away.
すぐに来て下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.
月曜日の10時までにお返し下さい。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
Please stand up.
立って下さい。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
Please rid me of this pain.
どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
I left my dictionary downstairs.
階下に辞書を忘れてきた。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Give me a coffee, please.
コーヒーを一杯下さい。
Do me the favor of coming.
どうぞおいで下さい。
Please take off your hat.
帽子を脱いで下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
A mustache grows on the upper lip.
口髭は鼻の下にはえる。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Pass me the salt, please.
どうぞ、塩を私に回して下さい。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Please think about it.
どうぞお考え下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.
どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Bring the book to me, not to Tom.
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
The fever has abated.
熱が下がった。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
Let me know if you are in need of anything.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
Come whenever you want to.
いつでも来て下さい。
Please feed the dog every day.
その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I am boarding with my uncle.
私はおじの家に下宿している。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You are very kind to say so.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
A cat came out from under the desk.
机の下から猫が出てきた。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Show me today's paper.
今日の新聞を見せて下さい。
Let me repair it.
私に修理させて下さい。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.