The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Please close the door.
ドアを閉めて下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Tell me where to put these books.
この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
Please call him.
彼に電話して下さい。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
Please give me a glass of water.
私に水を1杯下さい。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Keep watch on that man.
あの男を見張っていて下さい。
Please air the zabuton.
この座布団を干して下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The boat was rolling down the river.
船はどんどん川を下って入った。
Put the book on the bottom shelf.
その本はいちばん下の棚に置いてください。
Please come and see me any time.
いつでも遊びに来て下さい。
Please repair this.
なおして下さい。
Please pour me a little tea.
私にお茶を少し注いで下さい。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Please mail this letter for me.
この手紙を出して下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Send me there.
私をそこにやって下さい。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Can you tell me where I am on this map?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.
プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Please excuse me for calling you by your first name.
ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Don't take my name off your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Don't put sugar in my coffee.
私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
Everybody put their foot down.
みんな足を下に降ろして。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
Please give me a pencil and some sheets of paper.
鉛筆1本と紙を何枚か下さい。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Get the bicycle out of the way.
その自転車をどけて下さい。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
Please, tell me.
どうぞ、私に話して下さい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The lamp hung from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
Please return it by 10 a.m. Monday.
月曜日の10時までにお返し下さい。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
Under the table was a black cat.
テーブルの下には黒猫がいた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
We went down a river by canoe.
私たちはカヌーで川を下った。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
A cat got out from under the car.
ネコが車の下から出てきた。
My room is just below.
私の部屋はこの真下です。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
John is my junior by two years.
ジョンは私より2つ年下だ。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.
ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
May I have coupon tickets?
回数券を下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.