The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Please go on with your dinner.
どうぞ食事をお続け下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He was at the bottom of the class.
彼はクラスで最下位だった。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
Please turn on the light.
電気をつけて下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.
プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Please say hello to her.
彼女によろしく言って下さい。
I have diarrhea.
下痢をしています。
Please teach me French.
フランス語を私に教えて下さい。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please explain it to me later.
あとで教えて下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
If you want any more wine, go to the cellar and get some.
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Could you show me that necktie?
ネクタイを見せて下さい。
My name is James, but please call me Jim.
私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Jimmy is junior to me by two years.
ジミーは、私より2歳年下です。
Two coffees, please.
コーヒーふたつ下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
There is a metro in Kazan.
カザンに地下鉄がある。
Please fill this bucket with water.
このバケツに水を入れて下さい。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Can you arrange these flowers for me?
この花を生けて下さいますか。
Tell me what has become of him.
彼がどうなったか教えて下さい。
Please don't open the window.
その窓を開けないようにして下さい。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please fix this.
これを直して下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It was nice of you to come all this way to see me.
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Could I change these pounds for dollars, please?
このポンドをドルに替えて下さい。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
He is a mean fellow.
下劣なやつだ。
Get that book for me.
私にその本を取ってきて下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
Please give me this book.
この本を私に下さい。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Open the window, will you?
窓を開けて下さいね。
Open the door and let me in, please.
ドアを開けて中に入れて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.