UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Will you lend me some money?私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
Check back next week.来週またご来店下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License