UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
May I have a road map?道路地図を下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License