UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
The curtain fell.幕が下りた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License