UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Let me say.言わせて下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Please step back.どうか下がってください。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
Please fix this.なおして下さい。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License