UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License