If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Please tell me the truth.
私に真実を話して下さい。
Please write your name in pen.
ペンで名前を書いて下さい。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
Do me the favor of coming.
どうぞお出で下さい。
The river descends from the mountains to the bay below.
川は山から下って湾に注いでいる。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Do me the favor of coming.
どうぞおいで下さい。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I had to take shelter under a tree.
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Talk louder so that I may hear you.
聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
Have him wait a moment.
彼をちょっと待たせておいて下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"