UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
Get me a cup of coffee.私にコーヒー1杯持ってきて下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
The following is his story.以下は彼の話です。
Please fix it.なおして下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Don't leave my name out of your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
The price of meat dropped.肉が値下がりした。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License