UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
I like my steak medium.ステーキはミディアムで焼いて下さい。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
See below.下を見ろ。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Study hard.しっかり勉強して下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
A cookie is under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License