UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The prices have gone down.物価が下がった。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Put it down.それを下に置きなさい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
I want to think about it.考えさせて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
My mom is two years younger than my dad.母は父より二つ下です。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please give me a book.本を下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The curtain fell.幕が下りた。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License