UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Please come right away.すぐに来て下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
Please stand up.立って下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License