UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Stand up, please.立って下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License