UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The check, please.お勘定して下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License