UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Please sit down.お座り下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Set it down there.それを下に置け。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The bill, please.お勘定して下さい。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License