UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私たちは木の下で雨宿りをした。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Lend me some money, if you have any.金を持っていたらいくらか貸して下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
I want to think about it.考えさせて下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License