UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Please correct it.なおして下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
I want to speak to Mr Sato please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The temperature falls.温度が下がる。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License