UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
The temperature falls.温度が下がる。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
See below.下を見ろ。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License