UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Let me say.言わせて下さい。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Please come.どうぞお出で下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
The check, please.お勘定して下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Long live the Emperor!天皇陛下万歳
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
The greenback lost ground against the yen.ドルは円に対して下がった。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License