UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Please step back.どうか下がってください。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Please give me the book.本を下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
Please have a seat.座って下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
Let me have a look at those photos.その写真を見せて下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Don't leave my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
Please come.来て下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Please give me a book.本を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License