UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bent his head low.彼は深々と頭を下げた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Watch out for falling objects!落下物に注意!
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
I've got to hand it to him. He works hard.彼の努力には、頭が下がるよ。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Edward is junior to Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please cut my hair.散髪して下さい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
The following is his story.以下は彼の話です。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Please fix this.なおして下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Check back next week.来週またご来店下さい。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please forgive me.許して下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License