UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
It's under the table.テーブルの下よ。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Set it down there.それを下に置け。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
The check, please.お勘定して下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Please send me a letter.手紙を下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License