UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
Please tell me about you and your family.あなたやあなたの家族について話して下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please fix this.これを直して下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
It's under the table.テーブルの下よ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
Please get me a pillow.枕を下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License