UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He works under me.彼は私の部下だ。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
It is under the chair.椅子の下にあります。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License