Please don't draw the curtains when the window is open.
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
They took the subway.
彼らは地下鉄で行きました。
There's a big hole in your sock.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
We hope you enjoy the movie.
みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
He is junior to me by two years.
彼は私より2歳年下だ。
Please think about it.
どうぞお考え下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Her hair came out from under her hat.
彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
It was very kind of you to invite me.
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
It's a bearish market now.
今は下がり相場だ。
Please shave my beard.
ひげを剃って下さい。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Give me something to drink.
私に飲み物を下さい。
Please turn down the radio.
ラジオの音を低くして下さい。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I wouldn't lower myself to borrow money.
頭を下げてまで金を借りたくない。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Tom took his socks off.
トムは靴下を脱いだ。
Please explain it to me later.
あとで教えて下さい。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
He was at the bottom of the class.
彼はクラスで最下位だった。
Pass me the butter, will you please.
どうぞバターを回して下さい。
She was lounging on the sofa.
彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Please forgive me.
どうか僕を許して下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.
彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Please pass me the salt.
塩を回して下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
銀行で10万下ろしてください。
Please enjoy yourself at the dance.
ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.
今晩は楽しくやって下さい。
Please turn off the light.
どうか電灯を消して下さい。
Could you pass me the pepper, please?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
The ship dropped anchor.
船は錨を下ろした。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Smokers are asked to occupy the rear seats.
たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Turn on the light, please.
どうか明かりをつけて下さい。
Please sit down.
お座り下さい。
Please turn on the light.
電気をつけて下さい。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
We saw a lake far below.
ずっと下の方に湖が見えた。
Please cut the cake with a knife.
ナイフでケーキを切って下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I'll take a glass of champagne.
シャンペンを下さい。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
I need an ashtray.
灰皿を下さい。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.