UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
I have diarrhea.下痢をしています。
Sit down, please.おかけ下さい。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License