UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Are my socks dry already?靴下はもう乾いたのですか。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Sit down, please.おかけ下さい。
Under the table was a black cat.テーブルの下には黒猫がいた。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Please come here.どうぞおいで下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
I want to think about it.考えさせて下さい。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
He put down his racket.彼はラケットを下に置いた。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License