The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Please do that.
どうぞ、そうして下さい。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
We'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
We should not look down on poor people.
私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Please give me your attention.
ご注目下さい。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
Let me fix the switch.
私にスイッチを修理させて下さい。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
He stood under the door frame.
彼はドア枠の下に立った。
My mom is two years younger than my dad.
母は父より二つ下です。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
There is a hole in your sock.
靴下に穴が開いているよ。
A Noldo is beneath the tree.
あるノルドはその木の下。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Just tell me what you'd like me to do.
何なりと言って下さい。
Go ahead with your story.
どうぞ話を続けて下さい。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
Please put the chair away. It is in the way.
いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
Stick the bag down under the seat.
鞄を座席の下に置いてください。
Can I have two hamburgers and a coke, please?
ハンバーガー2つとコーラを下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.