UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Good luck.がんばって下さいね。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
The salt, if you please.よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
Put it down.それを下に置きなさい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Please open the package.包みを開けて下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License