The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.
図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Give me a ring if you find out anything.
何かわかったら電話下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
I'd like to have some hot chocolate.
熱いココアを下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
Please explain it to me later.
あとで教えて下さい。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please call on me tomorrow.
明日私を訪ねて下さい。
Can you put it down on the table?
それを机の上に下ろしてくれませんか。
Please remove that chair because it is in the way.
じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I left my dictionary downstairs.
階下に辞書を忘れてきた。
I was on the hunt for lodgings.
私は下宿を探していました。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
He selected a pair of socks to match his suit.
彼はスーツにあう靴下を選んだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
Please speak a little more slowly.
どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Please make three copies of each page.
1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Please remain seated for a few minutes.
しばらくの間座っていて下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.
暖炉の灰を掃除して下さい。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
Do you have a subway map?
地下鉄のちずはありますか。
Would you please call me up at five o'clock?
5時にお電話下さいませんか。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?
(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.