UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Please give me this book.この本を私に下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
Tom hid under the bed.トムはベッドの下に隠れた。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License