UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Please close the window.窓を閉めて下さい。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please copy this.これをコピーして下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Put it down.それを下に置きなさい。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
See below.下を見ろ。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License