UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Please have a seat.おかけ下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please call him.彼に電話して下さい。
Her hair came out from under her hat.彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I'd like a book.本を下さい。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License