UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Duck!頭を下げろ!
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Please give me the book.本を下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
Prices have gone down.物価が下がった。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The bill, please.お勘定して下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License