UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Can I get a pillow?枕を下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Edward is junior to Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License