UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Please be seated.お座り下さい。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License