UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I'd like a book.本を下さい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Good luck.がんばって下さいね。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Please cut my hair.散髪して下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License