Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself to any food you like. | お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| The following persons passed the examination. | 以下に掲げる人が合格です。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The river descends from the mountains to the bay below. | 川は山から下って湾に注いでいる。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| I'm three years younger than he is. | 私は彼より3歳年下です。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| Inform your father of my arrival. | 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| There is a cookie under the table. | クッキーがテーブルの下に落ちている。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| His handwriting is bad. | 彼は字が下手だ。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| He can't be under thirty. | 彼は30以下のはずはない。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Please come here. | どうぞおいで下さい。 | |
| I just want you to come. | 来て下さるだけでいいのです。 | |
| John is my junior by two years. | ジョンはわたしの2つ下だ。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| There is a TV remote control under the couch. | ソファーの下にテレビのリモコンがある。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| Has the fever gone down? | 熱は下がりましたか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Please turn off the lights. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| The data to be discussed below was collected in the following way. | 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私たちは木の下で雨宿りをした。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| Would you please sort out all the white clothes from the wash? | 洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 | |
| She is rather poor at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| My poor English cost me my job. | 英語が下手だったので職を失った。 | |
| Please come in. | どうぞ、お入り下さい。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| The muddy track descends to a valley. | そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 | |
| Please help yourself to these cakes. | この菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| May I put it down here? | ここに下ろせばいいのか。 | |
| Leave your umbrella at the front door. | かさは玄関に置いて下さい。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Could you recommend a nice restaurant near here? | この近くのおいしいレストランを教えて下さい。 | |
| In case of an emergency, get in touch with my agent right away. | 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 | |
| The falls are some distance below the bridge. | その滝は橋の少し下流にあります。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| Try us again next Monday. | 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| She transferred from the bus to the subway. | 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| Please present your claim tags. | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| Please wait a minute. | 少し待って下さい。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| Let me introduce you to Mr. White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Should you change your mind, let me know. | 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。 | |