Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took it out from under his coat. 彼はそれを上着の下から出した。 The quality of tea is going down. お茶の質は下がりつつある。 Would you please tell me when to get off? いつ降りたらよいか教えて下さい。 Be sure to put out the light before you go out. 出かける前に必ず電気を消して下さい。 Tom looks down on women. トムは女性を見下している。 Please allow us to do the work. 我々にその仕事をやらせて下さい。 The demand was brought down by increases in imports. 輸入の増加によって需要は下がった。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 The road descends slowly. 道は緩い下り坂になっている。 My cat has come out from under the table. 私の猫がテーブルの下から出てきた。 Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 Even today, the temperature is below zero. 今日もまだ氷点下だ。 Take off your coat and make yourself at home. コートを脱いでお楽になさって下さい。 Please say hello to your wife. 奥さんによろしく伝えて下さい。 She is five years junior to me. 彼女は私より5歳年下です。 The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 I want a quart of milk. 牛乳を1クオート下さい。 It is easy to be wise after the event. 下衆の後思案。 I'd like a book. 本を下さい。 He is popular with his men. 彼は部下に人気がある。 Please give me your attention. ご注目下さい。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 Would you like to turn it down a little? もう少し音を下げてくれますか。 I found this under your bed. あなたのベッドの下でこれを見つけました。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 Air the futon. 蒲団を干して下さい。 If you are going to have a party, please count me in. もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 Please cut my hair. 散髪して下さい。 I turned the table upside down to fix it. 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 Please come to my house. 私の家に来て下さい。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 Please correct it. なおして下さい。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 May I have some camera batteries, please? カメラ用の電池を下さい。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Tom is incredibly bad at drawing. トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 The youngest boy dropped behind the other hikers. 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 Please bring me a chair from the next room. 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 There were three buttons on the lower back of the robot. ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 Pass the sugar, please. お砂糖を取って下さい。 The charges against him were dropped because of his youth. 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 I'd like to take that out, please. 持ち帰りにして下さい。 She walked with her head down like an old woman. 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 Be sure to take a note of what she says. 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 There are not any books under the desk. 机の下には本はありません。 Will you lend me some money? 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 If you change your address, please let me know. ご移転の際はお知らせ下さい。 He brought our TV set down to the cellar. パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 Please tell John that I called. 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 They did not agree to bring down the price. 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 You were thoughtful to remember me in this way. こんな風に覚えていて下さってありがとう。 Correct me if I am wrong. もし間違っていたら正して下さい。 Be sure to put out the light before you go out. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 Can you keep the noise down? 騒音を下げてくれないか。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Give me something to drink. 私に飲み物を下さい。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Those who want to join the club should sign here. クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 Please close the door behind you. あなたの後ろのドアをしめて下さい。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Please say hello to your family. ご家族によろしくお伝え下さい。 The approach employed in this analysis was as follows. この分析には以下のアプローチがとられた。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 Please make yourself at home. どうぞごゆっくりなさって下さい。 Please tell me what you saw then. あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 Please wake me up at seven tomorrow morning. 明日7時に私を起こして下さい。 Bring me some cold water. 冷たい水を持ってきて下さい。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Let me buy you a drink. 一杯おごらせて下さい。 Please give me a dozen cream puffs. シュークリームを1ダース下さい。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 Leave your umbrella at the front door. かさは玄関に置いて下さい。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 You'll have to ask at the newsstand. ニューススタンドで聞いて下さい。 It's a secret; don't give it away to anyone. それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 Tell me what has become of him. 彼がどうなったか教えて下さい。 Could you teach me how people distinguish between these words in common usage? これらの単語の使い分け方を教えて下さい。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 Please put the chair away. It is in the way. いすをどかして下さい。じゃまなのです。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 Please move this stone from here to there. ここからあそこへこの石を動かして下さい。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Do me the favor of coming. どうぞおいで下さい。 That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 Can I stop over in Chicago? シカゴで途中下車できますか。 Please take this medicine if you catch a cold. 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。