UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please write your name at the bottom of this paper.この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
The boy went to bed with his socks on.その少年は靴下を履いたまま寝た。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
The following is his story.以下は彼の話です。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
There is a hole in your sock.靴下に穴が開いているよ。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Please show me another.別のを見せて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please forgive me.許して下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License