UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put that in writing.その事を書面にして下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
The check, please.お勘定して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Please don't stand on ceremony.どうぞ固くならないで下さい。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License