UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
See below.下を見ろ。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Visitors may not feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Would you like to turn it down a little?もう少し音を下げてくれますか。
The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎ下さい。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License