UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
My car is at your disposal.私の車はいつでもお使い下さい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Please fix this.なおして下さい。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please repair this.なおして下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License