UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please call him.彼に電話して下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Please repair this.なおして下さい。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
I'm three years younger than he is.私は彼より3歳年下です。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Let me see it.ちょっと見せて下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私たちは木の下で雨宿りをした。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Tom removed his socks.トムは靴下を脱いだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License