UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Please send me a letter.手紙を下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Come at once.すぐに来て下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License