UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
I beg your pardon?すみませんが、もう一度言って下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The temperature falls.温度が下がる。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Come and help us.来て手伝って下さい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Nobody ever got rich by saving on drinks.下戸の建てたる蔵もなし。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License