The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very kind of you to say so.
そうおっしゃって下さってありがとう。
He is two years my junior.
彼は私より2つ年下だ。
He works under me.
彼は私の部下だ。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
Put the book on the bottom shelf.
その本はいちばん下の棚に置いてください。
He is junior to my brother by three years.
彼は私の兄弟より3才年下です。
He is junior to me by two years.
彼は私より2歳年下だ。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Take this seat, please.
どうぞこの席にお座り下さい。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
Let me know the days when you can come.
あなたが来られる日を教えて下さい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
Let me have a look at your video camera.
ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
He is younger than me by three years.
彼は私より三つ年下です。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
May I see the rate list.
料金表を見せて下さい。
Please don't open the window.
その窓を開けないようにして下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I liked the room overlooking the valley.
私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
Let's descend the slope.
その坂道を下ろう。
That's one level down.
それはもう一つ下の階ですよ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.