UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
We went down a river by canoe.私たちはカヌーで川を下った。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
He works under me.彼は私の部下だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
Please wait a bit.少し待って下さい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
My car is at your disposal.私の車はいつでもお使い下さい。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Sit down and take it easy for a while.しばらく座ってのんびりして下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Please send me a letter.手紙を下さい。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Let me hear from you.手紙を下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License