UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The check, please.お勘定して下さい。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Stock prices dropped.株価が下がった。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please be seated.お座り下さい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
There's something under the bed.ベッドの下に何かあるよ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The track descends.その小道は下って行く。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Please cut my hair.散髪して下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Please lock the door when you leave.でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Tell me which of the two cameras is the better one.その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License