UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Please phone him.彼に電話して下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Can I get a pillow?枕を下さい。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
Please wait a minute.少し待って下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License