UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Please come to my house.私の家に来て下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Give me a ring if you find out anything.何かわかったら電話下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Under the table was a black cat.テーブルの下には黒猫がいた。
Please wait a bit.少し待って下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Check, please.お勘定して下さい。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
I have diarrhea.下痢をしています。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
Please call him.彼に電話して下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Please sit down.お座り下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License