The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
We heard him come downstairs.
彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.
名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Indicate size, color, and style on the order form.
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Her fever came down to normal.
彼女の熱は平熱に下がった。
Permit me to stay.
滞在を許可して下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Don't mind me.
私にはかまわないで下さい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please give him a call.
彼に電話して下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
There is a TV remote control under the couch.
テレビのリモコンがソファーの下にある。
I hope you won't expect results immediately.
長い目で見て下さい。
Ken climbed down from the tree.
ケンが木から下りてきた。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
She was lounging on the sofa.
彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.