UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
If you need anything, let me know.何か必要なら、私に知らせて下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Duck!頭を下げろ!
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
This hole was formed by a falling of a meteorite.この穴はいん石の落下でできたものです。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
The track descends.その小道は下って行く。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
The following is his story.以下は彼の話です。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Please come.来て下さい。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Sit down, please.座って下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Please advise me what to do.私に何をしたらよいか教えて下さい。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
I am boarding with my uncle.私はおじの家に下宿している。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License