I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Tell me what you are looking forward to.
あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
Lend me a knife with which to peel this pear.
このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.
禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.
ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
It was kind of you to invite us.
お招き下さってありがとうございます。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Do me the favor of coming.
どうぞお出で下さい。
Best regards to your father.
お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Her hair came out from under her hat.
彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。
I perspired under the arms.
脇の下に汗をかいた。
Every student has to leave school by six.
どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Please warm yourself at the fire.
どうぞ火におあたり下さい。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を下げてくれませんか。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
Can you tell me which button to press?
どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Prices seem to be going down.
価格はどんどん下がっていくようだ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom is much younger than Mary.
トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
If you want to speak to me, please call me up.
話があったら電話をかけて下さい。
I want to think about it.
考えさせて下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.