UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Can you get it repaired?なおして下さい。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
The bill, please.お勘定して下さい。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please write with a pencil.鉛筆で書いて下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
Please stand up.立って下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
She is two years younger than me.彼女は僕より2歳年下だ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Stick the bag down under the seat.鞄を座席の下に置いてください。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Business is declining.商売は下り坂である。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License