UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Don't mind me.私にはかまわないで下さい。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
Come at once.すぐに来て下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I like my steak medium.ステーキはミディアムで焼いて下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please put the chair away. It is in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The check, please.お勘定して下さい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Can you get it repaired?なおして下さい。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
Hold on, please.少し待って下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私たちは木の下で雨宿りをした。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License