UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
I heard him coming downstairs.彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
The lamp was suspended from the branch of a tree.ランプが木の枝から吊り下げられた。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License