UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Please check all the items on this list.このリストの項目を全部チェックして下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
Please fix it.なおして下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Please have a seat.座って下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Come see me again tomorrow.明日また来て下さい。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Please give me a book.本を下さい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License