UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Once the sketch is completed, ink it with a nib pen.下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
Let me take a look.私にちょっと見せて下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
The men followed him.部下は彼のあとに続いた。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License