UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Don't speak so fast, please.そんなに速く話さないで下さい。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Let me know the time when he will come.彼が来る時を知らせて下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
He is two years my junior.彼は私より2つ年下だ。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
See below.下を見ろ。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Jimmy is junior to me by two years.ジミーは、私より2歳年下です。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License