UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please show me the TV Guide.テレビガイドを見せて下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
The captain ordered his men to fire.隊長は部下に撃てと命令した。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The quality of tea is going down.お茶の質は下がりつつある。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
She's younger than him.彼女は彼より年下だ。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Please give me this book.この本を私に下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License