UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check back next week.来週またご来店下さい。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Lend me some money, if you have any.金を持っていたらいくらか貸して下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
I want to think about it.考えさせて下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Study hard.しっかり勉強して下さい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Could you please pass me the pepper?すみませんがコショウをとって下さいませんか。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Please give me a call.私に電話して下さい。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
The darkest place is under the candlestick.灯台下暗し。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
My mother is two years younger than my father.母は父より二つ下です。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Please step back.どうか下がってください。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License