UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send me there.私をそこにやって下さい。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Please have a seat.座って下さい。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
I let down the rope.ロープを下ろした。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please repair this.なおして下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License