UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Please knock on the door before you enter.入る前にドアをノックして下さい。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Please tell me how to get to the airport.空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
The radio is too loud. Please turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Tell me everything that you can think about it.そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
We went down by elevator.私たちはエレベータで下に降りた。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Her fever came down to normal.彼女の熱は平熱に下がった。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License