Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Please give me the book. | 本を下さい。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| The children ran down the hill. | 子供たちは丘を駆け下りた。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| I was on the hunt for lodgings. | 私は下宿を探していました。 | |
| First, try to confirm the timing by oscilloscope. | まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please bring it back tomorrow. | それを明日返して下さい。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please help yourself to any food you like. | お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| The quality of rice is going down. | お米の質は下がりつつある。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| The reasons are as follows. | 理由は以下のとおりである。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| Can I get a pillow? | 枕を下さい。 | |
| I like my steak medium. | ステーキはミディアムで焼いて下さい。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| She's five years younger than him. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Come again? | 何ですって?もう一度言って下さい。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| The stock market has dropped today. | 株式市場は今日、下落した。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| Please tell me the requirements for admission to the college. | その大学の入学資格を教えて下さい。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| I want to get there by subway. | 地下鉄で行きたいのです。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Please correct it. | なおして下さい。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Please give me batteries for a camera. | カメラ用の電池を下さい。 | |
| Thank you very much for coming so far to see me off. | 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 | |
| His dirty words can't bear repeating. | 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| The boat drifted down the stream. | ボートは川を流れ下った。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. | テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| Let's take a little rest under the tree. | 木の下でちょっと休もうよ。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| Is the cat on the chair or under the chair? | 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 | |
| I want to think about it. | 考えさせて下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| Let me introduce my mother to you. | あなたに母を紹介させて下さい。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |