UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Please do that.どうぞ、そうして下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please wait a bit.少し待って下さい。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Please tell me what you know about it.私にそれを知らせて下さい。
The boat goes down the river.ボートは川を下っていった。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License