UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
Please move the chair. It's in the way.いすをどかして下さい。じゃまなのです。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Please don't laugh at me.私のことを笑わないで下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I found the key underneath the mat.この鍵をマットの下で見つけたんですが。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Please leave my things as they are.私のものは、そのままにしておいて下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
I want a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
We went down the river in a small boat.私たちは小さなボートで川を下った。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
He works under me.彼は私の部下だ。
Study hard.しっかり勉強して下さい。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
First of all, may I have your name, please?まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Please step back.どうか下がってください。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License