UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Please give me a book.本を下さい。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Can you get it repaired?なおして下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Please call me Joe.私をジョーと呼んで下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please take one.自由にお持ち下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Please do that.どうぞ、そうして下さい。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
I live in a rooming house.私は下宿しています。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Give me a glass of water.私に1杯の水を下さい。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Stock prices dropped.株価が下がった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License