UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Please give me a pillow and a blanket.枕と毛布を下さい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I'd like a book.本を下さい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Please come.どうぞおいで下さい。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Please come right away.すぐに来て下さい。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
Please give me a glass of water.私に水を1杯下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License