UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Please wait a moment.少し待って下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
Please close the door.ドアを閉めて下さい。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Put your hand down.手を下げろ。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The track descends.その小道は下って行く。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Isn't that him sitting on a bench?彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Please have a seat.座って下さい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Here's some medicine for diarrhea.下痢止めです。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを拾って下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Please show me another.別のを見せて下さい。
I want a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License