UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Mary has a strong personality.メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Live up to one's principles.主義を貫く。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Mike is captain of our team.マイクは私たちのチームの主将です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Does somebody here own this watch?誰かこの時計の持ち主はいませんか。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
They spoke ill of the captain in his absence.彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
We elected him captain of our team.私達は彼を主将に選んだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
I'll call my husband.主人を呼びますよ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Her doctor wants to refer her to a specialist.彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の主導権をにぎった。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License