The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer