Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 He entered the Democratic Party but soon left it. 彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。 Who was in charge of today's party? 今日のパーティーは誰が主催なの? He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 Some people claim that there are no more heroes in the Western world. 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。 I'll call my husband. 主人を呼びますよ。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 They insisted on the criminal being punished. 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 The main duty of a priest is to preach in church. 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 Of all the principles he once stood fast on. 数々の主張からとった痛みのないエキス。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 My father insisted I should go to see the place. 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分が無実だと主張した。 They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 She still alleges innocence. 彼女は今でも無実を主張している。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 His main interest is in history. 彼の主な興味は史学にある。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 Columbus argued that the earth was round. コロンブスは地球は丸いと主張した。 The baker is a good man. そのパン屋の主人はいい人です。 She insisted that he be invited to the party. 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 We made a point of his going there. 彼にそこへ行くように主張した。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 Asahara thinks himself a savior. 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 The president was a farmer when he was young. その大統領は、若い頃農園主であった。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 It's about my husband, doctor; he sleeps badly. 先生主人のことですが良く眠れないんです。