The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
What is the chief aim of this society?
この会の主な目的はなんですか。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.