The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.