Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He even suspected that the man was the principal offender.
彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.