The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.