UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Tell me the substance of his speech.彼のスピーチの主旨を教えてください。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
He was chosen captain.彼は主将に選ばれた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
What is the central aim of this plan?この計画の主なねらいは何ですか。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I see your point.あなたの主旨はわかる。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
Let's toast the guest of honor!今夜の主賓に乾杯しよう。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Japan consists of four main islands.日本は四つの主な島から成り立っている。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He was made captain of the team.彼はそのチームの主将になった。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The paper published a profile of its new editor.その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License