U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.