As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.