The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.