Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Her doctor wants to refer her to a specialist. 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 He is my boss's friend and confidant. 彼は私の主人の腹心の友。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 They claimed that he'd killed her. 彼らは彼が彼女を殺したと主張した。 The Lord is my shepherd, I shall not want. 主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 Does somebody here own this watch? 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 Mary has a strong personality. メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 I am a housewife. 私は主婦です。 Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 She has such a kind heart. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 The paper published a profile of its new editor. その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。 The newspaper alleged his involvement in the crime. その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 Every man is master in his own house. 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 She shows a shy disposition. 彼女は内気な性格の持ち主です。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The politician claimed to oppose the conclusion. その政治家はその主張に反対すると主張した。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The shopkeeper urged me to buy it. 店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。 That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 He claimed that he had discovered a new comet. 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 The committee is composed chiefly of professors. その委員会は主に大学教授で構成されている。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 Beth argued that Sally was only pretending to be innocent. サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。 When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Masaru claims that he is innocent. マサルは潔白であると主張した。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 He remains loyal to his principles. 彼は自己の主義に忠実でいる。 The dog tagged along after his master. 犬は主人の後を付いていった。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 Some people claim that there are no more heroes in the Western world. 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。