The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.