The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The host entertained us at the party.
主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.