The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti