The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I am a housewife.
私は主婦です。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so