It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
What is the chief aim of this society?
この会の主な目的はなんですか。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.