Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.