This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The shareholder's meeting was held.
株主総会が開かれた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w