What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.