There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.