His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.