The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I am a housewife.
私は主婦です。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so