In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.