He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
The main diet in Japan is rice.
日本では米が主食です。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.