The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.