Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土の領有を主張している。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 Money is a good servant, but a bad master. 金は善い召使だが悪い主人だ。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 Tom claimed that he could run faster than Mary. トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 When you don't know what to do, ask the host. あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 The committee is composed chiefly of professors. その委員会は主に大学教授で構成されている。 He maintained that all occupations should be open to women. すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 Money is the key factor when we decide to buy a new house. 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 The host entertained us at the party. 主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 Would you call up my husband? 主人を読んでいただけませんか。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 The prosperity of a nation largely rests to its young men. 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 He claimed that he had discovered a new comet. 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 Some have lost faith in democracy. 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 She belongs to the Democratic Party. 彼女は民主党に所属しています。 Columbus argued that he could reach India by going west. コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 Tell me the substance of his speech. 彼のスピーチの主旨を教えてください。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The baker is a good man. そのパン屋の主人はいい人です。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Some people claim that there are no more heroes in the Western world. 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。 She still alleges innocence. 彼女は今でも無実を主張している。 The play concludes with the hero's death. その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 That company deals mainly in imported goods. その会社は主に輸入品を扱っている。 He has a perfect swing. 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 The radio announcer had a masculine voice. そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 He asserts that she is innocent. 彼は、彼女が無実だと主張している。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 Does somebody here own this watch? 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 The owner of this bar never sells liquor on credit. このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 He recoiled before his master's anger. 彼は主人の怒りにひるんだ。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 Let's toast the guest of honor! 今夜の主賓に乾杯しよう。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 He is an absolute monarch. 彼は専制君主である。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。