The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.