UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
You must not lose sight of your main object.主題を見失ってはいけない。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Alfred was made captain of the team.アルフレッドはそのチームの主将になった。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He was chosen captain.彼は主将に選ばれた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
I believe he'll be with us today.ご主人は本日お見えになるでしょう。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
The United States is a democracy.米国は民主国家である。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
They were not able to respect their new lord.彼らは新領主を尊敬できなかった。
He is the owner of the liquor shop.彼があそこの酒屋の主人です。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License