The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
The shareholder's meeting was held.
株主総会が開かれた。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.