Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 Finders keepers. 拾った者が持ち主。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 The landlord barked at his servants. 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 Michelangelo protested that he was not a painter. ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 The radio announcer had a masculine voice. そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 She insists on her son being innocent. 彼女は息子が無罪であることを主張している。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 She attended on her sick husband. 彼女は病気の主人に付き添った。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 I owe it to my doctor that I am still alive. 私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。 She wears the trousers in that house. あの家は女房が亭主をしりに敷いている。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 The owner of this bar never sells liquor on credit. このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 The farmer liked to keep them busy. 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 I would hate to become just a housewife. ただの主婦にはなりたくありません。 These letters, in the main, are from my mother. これらの手紙は主として母から来たものだ。 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? 民主党は共和党に勝つと思いますか。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 He can't stick to anything very long. 彼は何もかも三日坊主だ。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 He is a boy of singular intelligence. 彼は並はずれた知能の持ち主である。 The boss bawled me out. 主人に大目玉を食った。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The boss seemed to frown on my method. 主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? He makes out that he has a right to say so. 彼はそう言う権利があると主張している。 When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 Masaru claims that he is innocent. マサルは潔白であると主張した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We accept all major credit cards. 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 She has a sense of fashion. 彼女はハイセンスの持ち主ですよ。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 This tour takes in each of the five main islands. この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 I remember reading about a dog that had eaten its owner. 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 Would you call up my husband? 主人を読んでいただけませんか。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。