In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.