The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.