Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.