The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.