In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Most Japanese live on rice.
たいていの日本人は米を主食にしている。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.