Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強硬に主張した。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 She protested to me that she had never done such a thing. 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 I persist in my popularity. 僕は自分の人気を主張する。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 He is an absolute monarch. 彼は専制君主である。 He can't stick to anything very long. 彼は何もかも三日坊主だ。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 Please classify these books by subject. これらの本を主題別に分類してください。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Is the master of the house at home? ご主人はご在宅ですか。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work. 「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。 The English sovereign is generally said to reign but not rule. 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分が無実だと主張した。 She belongs to the Democratic Party. 彼女は民主党に所属しています。 Give the book back to the owner. その本を持ち主に返しなさい。 Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Every man is master in his own house. 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 She insisted on going there. 彼女はそこに行くと主張した。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 He is master of this house. 彼はこの家の主人です。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 The lawyer insisted on his innocence. 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 The farmer liked to keep them busy. 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 He maintained that his theory was true of this case. 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 Tell me the substance of his speech. 彼のスピーチの主旨を教えてください。 The dog tagged along after his master. 犬は主人の後を付いていった。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 I went all the way to see my doctor, only to find him absent. 私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 My husband and I are calling it quits. 私は主人と別れる事にしました。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 They live on potatoes around here. このあたりではジャガイモを主食としている。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 He even suspected that the man was the principal offender. 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 Mary has a strong personality. メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。