The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti