I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.