The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.