Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 The owner of that building is living on the 5th floor of this building. あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 The librarian classified the books according to subject. 司書は主題によって本を分類した。 Would you call up my husband? 主人を読んでいただけませんか。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 He stood on his right. 彼は自分の権利を主張した。 We must surrender them all. すべて主にお返しします。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 The play concludes with the hero's death. その劇は主人公の死で終わる。 He is the owner of the liquor shop. 彼があそこの酒屋の主人です。 He thanked the host for the very enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強硬に主張した。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 She made her point. 彼女は自分の主張をとおした。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 The Japanese live on rice. 日本人は米を主食としている。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 He advocated to us that the changes be made. 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 She insists on her son being innocent. 彼女は息子が無罪であることを主張している。 She applied to the chief for a vacation. 彼女は主任に休暇を申し出た。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 She insisted on her innocence. 彼女は自分の潔白を主張した。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The Diet is the chief organ of government in Japan. 国会は日本の主要統治機関である。 The Japanese live on rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Her doctor wants to refer her to a specialist. 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 Beth argued that Sally was only pretending to be innocent. サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 The Lord is my shepherd, I shall not want. 主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 She made a point of my attending the party. 彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。 The English sovereign is generally said to reign but not rule. 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 Money is the key factor when we decide to buy a new house. 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 We usually have our main meal of the day in the evening. 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 I am a vegetarian. 私は菜食主義者です。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The Japanese used to live mainly on rice. 日本人は以前は主に米を主食としていた。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 They insisted on my attending the meeting. 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 In short, he is a man of great ability. つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。