The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.