I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.