The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.