Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The master gave me an order to come in. 主人は私に入ってくるように命じた。 Mary has as attractive a personality as her sister. メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The boss seemed to frown on my method. 主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。 He is a boy of singular intelligence. 彼は並はずれた知能の持ち主である。 He even suspected that the man was the principal offender. 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Joe insisted on my paying the money. ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 Who plays the lead? 主演は誰ですか。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I suggested to him. 私は彼に主張した。 The owner of this bar never sells liquor on credit. このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 I believe he'll be with us today. ご主人は本日お見えになるでしょう。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 Some have lost faith in democracy. 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 Tom has a bright career as a medical doctor. トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 The owner of that building is living on the 5th floor of this building. あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 The main diet in Japan is rice. 日本では米が主食です。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 The robot does whatever its master tells it to do. そのロボットは主人が言うことならなんでもします。 Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? 民主党は共和党に勝つと思いますか。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 Who's the naughty boy that broke the window? 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 I persist in my popularity. 僕は自分の人気を主張する。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 She laid her ideas before her chief. 彼女は主任に自分の考えを述べた。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Let's toast the guest of honor! 今夜の主賓に乾杯しよう。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 The prosperity of a nation largely rests to its young men. 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Most Japanese live on rice. たいていの日本人は米を主食にしている。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 Does somebody here own this watch? 誰かこの時計の持ち主はいませんか。