In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.