In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
The dog knew its master.
その犬は主人を知っていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.