The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I am a housewife.
私は主婦です。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
The housewives provide their families with necessities.