Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so