UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I am playing it safe.事なかれ主義。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
They spoke ill of the captain in his absence.彼らは主将のいないところで悪口を言った。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を食べる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Japan consists of four main islands.日本は四つの主な島から成り立っている。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The United States of America is a democratic country.米国は民主国家である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License