Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The main duty of a priest is to preach in church. 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 The newspaper alleged his involvement in the crime. その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 Both sons pretended to the throne. 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 We usually have our main meal of the day in the evening. 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 John laid claim to the painting. ジョンはその絵の所有権を主張した。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 No wonder he is a hen - pecked husband. 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 She protested to me that she had never done such a thing. 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 The owner of this bar never sells liquor on credit. このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 He even suspected that the man was the principal offender. 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 He has a kind heart. 彼は優しい心の持ち主だ。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分が無実だと主張した。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 His main interest is in history. 彼の主な興味は史学にある。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 The president was a farmer when he was young. その大統領は、若い頃農園主であった。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 She advocated equal rights for women. 彼女は女性差別撤廃を主張した。 The owner of that building is living on the 5th floor of this building. あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 He maintained that his theory was true of this case. 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 Let's toast the guest of honor! 今夜の主賓に乾杯しよう。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 Another half hour, and our master will be back here. もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 The dog tagged along after his master. 犬は主人の後を付いていった。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 What were yesterday's chief events? 昨日の主な出来事は何でしたか。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 He is my boss's friend and confidant. 彼は私の主人の腹心の友。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 When you don't know what to do, ask the host. あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。