The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
I am a housewife.
私は主婦です。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so