As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Most Japanese live on rice.
たいていの日本人は米を主食にしている。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac