UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He is heart and soul a Democrat.彼はまったくの民主党員だ。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Let's toast the guest of honor!今夜の主賓に乾杯しよう。
He was chosen captain.彼は主将に選ばれた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I owe it to my doctor that I am still alive.私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
He can't stick to anything very long.彼は何事でも三日坊主だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの助力であった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I suggested to him.私は彼に主張した。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
They elected John captain of their team.彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The Japanese live on rice.日本人は米を主食としている。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License