The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The shareholder's meeting was held.
株主総会が開かれた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.