There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.