The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.