Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a tender heart she has. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. ビクトリア女王は英国の君主だった。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He asserts that she is innocent. 彼は、彼女が無実だと主張している。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Mary claimed that the handbag had been a present from her husband. そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 What were the chief events of last year? 昨年の主な出来事は何でしたか。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 I am going to assert his guilt. 私は彼の有罪を主張するつもりです。 Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 She protested to me that she had never done such a thing. 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Joe insisted on my paying the money. ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 Even if the performance is good, I still say we drop the project. たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 That company deals mainly in imported goods. その会社は主に輸入品を扱っている。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 Who plays the lead? 主演は誰ですか。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Columbus argued that he could reach India by going west. コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 The hero, as a child, suffered from parental neglect. 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 He claimed that he had returned the book to the library. 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 His argument is that women should not smoke or drink. 彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Every man is master in his own house. 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分が無実だと主張した。 What were the chief events of 1990? 1990年の主な出来事は何でしたか。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 The Japanese live on rice. 日本人は米を主食としている。