And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so