As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.