Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 He is master of this house. 彼はこの家の主人です。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 The Japanese live mainly on rice. 日本人は主に米を食べる。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 The Japanese live mainly on rice. 日本人は主に米を常食とする。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 She has such a kind heart. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 The Japanese used to live mainly on rice. 日本人は以前は主に米を主食としていた。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 The rain in Spain falls mainly on the plain. スペインの雨は主に平原に降る。 I understand you wish to contact your husband. ご主人と交信なさりたいんですね。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The librarian classified the books according to subject. 司書は主題によって本を分類した。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? Deer were once the main game. 鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。 Sovereignty resides in the people. 主権は人民にある。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. ビクトリア女王は英国の君主だった。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 The dog knew its master. その犬は主人を知っていた。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 He thanked the host for the very enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 The main diet in Japan is rice. 日本では米が主食です。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 She still alleges innocence. 彼女は今でも無実を主張している。 The Japanese live on rice. 日本人は米を主食としている。 My husband isn't quite the provider he should be. うちの亭主は甲斐性がない。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 My shop is on the main street of the town. 私の店は町の主要な通りにあります。 The police will just take the money and probably won't even look for the owner. 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Most Japanese live on rice. たいていの日本人は米を主食にしている。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。