The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
Does anyone claim this knife?
このナイフの持ち主はいませんか。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac