The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I am a housewife.
私は主婦です。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.