The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
He even suspected that the man was the principal offender.
彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.