The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.