UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Who plays the lead?主演は誰ですか。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Is he the owner of that car?彼があの車の持ち主ですか。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The number of Japanese who live on bread has increased.パンを主食にする日本人の数は増えた。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He is worthy to be captain of our team.彼はわがチームの主将にふさわしい。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
I'm trying to find the person who owns this guitar.このギターの持ち主を探しています。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License