Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.