Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I'm confused.
頭が混乱している。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.