UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I'm confused.頭が混乱している。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License