He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm confused.
頭が混乱している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.