UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I'm confused.頭が混乱している。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License