UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License