The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The timetable was disrupted.
ダイヤが乱れている。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I'm confused.
頭が混乱している。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.