UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I'm confused.頭が混乱している。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License