UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I'm confused.頭が混乱している。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License