UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
I'm confused.頭が混乱している。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License