The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The revolt was crushed.
反乱は鎮圧された。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.