UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm confused.頭が混乱している。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License