The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.