UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License