UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
I'm confused.頭が混乱している。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License