The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The revolt was crushed.
反乱は鎮圧された。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
I'm confused.
頭が混乱している。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.