A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The timetable was disrupted.
ダイヤが乱れている。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.