Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
The revolt was crushed.
反乱は鎮圧された。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.