UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
I'm confused.頭が混乱している。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License