UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License