UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
I'm confused.頭が混乱している。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License