UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
I'm confused.頭が混乱している。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License