UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License