The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
I'm confused.
頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.