UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I'm confused.頭が混乱している。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License