UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License