UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License