UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I'm confused.頭が混乱している。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License