The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
The timetable was disrupted.
ダイヤが乱れている。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The revolt was crushed.
反乱は鎮圧された。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.