At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.