UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License