The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The revolt was crushed.
反乱は鎮圧された。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I'm confused.
頭が混乱している。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.