UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I'm confused.頭が混乱している。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License