UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License