UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A revolt broke out.反乱が勃発した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I'm confused.頭が混乱している。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License