UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
I'm confused.頭が混乱している。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License