UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License