UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
I'm confused.頭が混乱している。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License