UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
I'm confused.頭が混乱している。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License