UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License