UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I'm confused.頭が混乱している。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License