UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License