UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I'm confused.頭が混乱している。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License