UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
I'm confused.頭が混乱している。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License