UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
I'm confused.頭が混乱している。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License