UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I'm confused.頭が混乱している。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License