UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
I'm confused.頭が混乱している。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License