UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
I'm confused.頭が混乱している。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License