UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I'm confused.頭が混乱している。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License