UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License