UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
I'm confused.頭が混乱している。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License