UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I'm confused.頭が混乱している。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License