UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm confused.頭が混乱している。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License