UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
I'm confused.頭が混乱している。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License