UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I'm confused.頭が混乱している。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License