UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
I'm confused.頭が混乱している。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License