UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
I'm confused.頭が混乱している。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License