UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License