UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I'm confused.頭が混乱している。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License