The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.