UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I'm confused.頭が混乱している。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License