The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
I'm confused.
頭が混乱している。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The timetable was disrupted.
ダイヤが乱れている。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.