UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm confused.頭が混乱している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License