UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
I'm confused.頭が混乱している。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License