The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The police brawled with the demonstrators.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The timetable was disrupted.
ダイヤが乱れている。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I'm confused.
頭が混乱している。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He put down the rebellion in India.
彼はインドの反乱を鎮めた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.