UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License