UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License