The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The garden was a riot of color.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
A rebellion was brewing.
反乱が起こりかけていた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
The burglar burst into his house.
強盗が彼の家に乱入した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.