UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I'm confused.頭が混乱している。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License