UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
I'm confused.頭が混乱している。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License