As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.