UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
I'm confused.頭が混乱している。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License