UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I'm confused.頭が混乱している。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License