UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I'm confused.頭が混乱している。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License