UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The garden was a riot of color.庭には様々な花が咲き乱れていた。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.庭には様々な花が咲き乱れていた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
I'm confused.頭が混乱している。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The police brawled with the demonstrators.警官隊はデモ隊と乱闘になった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License