UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Trains were disrupted due to a thunderstorm.雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Farmers rebelled against the government.農民は政府に対して反乱を起こした。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The unrest lasted three days.動乱は3日間続いた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The revolt was crushed.反乱は鎮圧された。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He put down the rebellion in India.彼はインドの反乱を鎮めた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This was third school shooting incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License