Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That job will take at least ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 They are weary of their tedious work. あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 He applied for a job. 彼は仕事に応募した。 He took on the difficult work. 彼は難しい仕事を引き受けた。 He waits on her. 彼は彼女に仕えている。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 I am tired of the work. 私はその仕事に飽きている。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 He'll probably finish the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 His job is to teach English. 彼の仕事は英語を教えることだ。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 Are you through with your work? あなたの仕事を終えましたか。 Are you through with your work? 仕事を終えましたか。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 He never did his work anyhow. 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 Time passed rapidly and the work didn't advance at all. 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 No work can be done with ease. どの仕事もやすやすとはできない。 He was excused from the remainder of the work. 彼は残りの仕事を免除された。 I see you're doing very well in your business. 仕事でご活躍ですね。 How far have you got on that job? あの仕事はどこまで進んでいる? Do I have to wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 He will soon be weary of the task. 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 I have work on Wednesday. 水曜日は仕事があります。 He is equal to the task. 彼はその仕事に耐えられる。 My wife is getting tired of the daily routine. 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 He managed to find a new job successfully. 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 I can't finish the job in so short a time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 Thomas could not carry out his task on account of an accident. トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 He's agreed to do the job. 彼はその仕事を継承した。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 I haven't decided which job to apply for. どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Jobs are hard come by these days. この頃は仕事にありつくのが難しい。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 One glance at his face told me that he was reluctant to work. 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 The politician attempted a difficult task. 政治家が難しい仕事を試みた。 I got even with him. 彼にうまく仕返しをしてやった。 I thought that he had already finished the work. 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 It is a labor to persuade her. 彼女を説得するのは一仕事だ。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 We'll finish the work even if it takes us all day. 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 It is a mystery why he quit his job. 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 This work has to be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 She does not know how to ski. 彼女はスキーの仕方を知りません。 She is learning how to drive a car. 彼女は車の運転の仕方を習っている。 How can I quit this job? どうしてこの仕事を辞めることができよう。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 I'm a poor carpenter. 私は大工仕事が下手です。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 Is my laundry ready? 洗濯物は仕上がっていますか。 How are you getting along in your new job? 新しい仕事はうまくいってますか。 Did you accomplish the task? 仕事を成し遂げましたか。 He shows great enthusiasm for his work. 彼は仕事にたいへん熱中している。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 I want the work done quickly. 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 Young as she was, she was equal to the work. 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 He couldn't get the job. 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 He should have finished his work by now. 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 There is nothing for me to do except to obey the order. その命令に従うより他に仕方ない。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。 What do you do for a living? 君の仕事は何ですか。 He is not up to the task. 彼にはその仕事ができない。 You must do the work even if you don't like it. たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 Find a good job. いい仕事を探しなさい。 She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 The pupils did the work themselves. 生徒達は自分たちでその仕事をした。 By the way, what do you do? ところで、あなたの仕事は何ですか。 They say that she quit her job. 彼女は仕事を辞めたそうだ。 She has spoiled her work by being careless. 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 I was just thinking of a new job. ちょうど新しい仕事のことを考えていた。 The employer imposed a heavy task on them. その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 If he doesn't accept the job, some other person will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 How's your business going? 仕事のほうはうまくいってますか。