The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father likes his job.
父は自分の仕事が好きです。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
We learned how to pronounce Japanese.
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
We have almost finished our work.
仕事をほとんど終えた。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
The work has to be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
He is always behind time with his work.
彼はいつも仕事が遅い。
Naomi has just finished her work.
直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
His business affairs are in good shape.
彼の仕事はうまくいっている。
The work got finished somehow.
仕事はどうにかこうにか仕上がった。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.
なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
What do you do for a living?
何の仕事をしているのですか。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
"Why didn't you come?" "I had no choice."
「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
We will meet after you have finished your work.
あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
Don't ask me to choose between you and my job.
私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。
Tom is absorbed in his work.
トムは仕事に夢中になっている。
He gathered men fresh from college and new to the business.
彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
He goofed on the job and got fired.
彼は仕事をさぼってくびになってしまった。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
He'll do his best to finish the job.
彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
His work is below average.
彼の仕事は標準以下だ。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
She was eased of her duties.
彼女は仕事が楽になった。
She is handy with a needle.
彼女は針仕事が上手だ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
She must have finished the work yesterday.
彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
I did some work after breakfast and went out.
わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
This work is beautifully finished.
この製品は美しく仕上がっている。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
A person who is addicted to work is called a workaholic.
仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
It seems that she is not pleased with the job.
彼女は仕事が気に入ってないようだ。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
Three-quarters of the work was finished.
その仕事の4分の3が終えられた。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.
スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
I'm quitting my current job as of the end of the month.
今月いっぱいで今の仕事を辞めます。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
Do your own work.
自分の仕事をしなさい。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
It's a hard, dirty job.
それはたいへんで、きたない仕事なのだ。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
I've already finished my work.
私はすでに仕事を終えてしまった。
I'll get through the work in an hour.
その仕事は一時間で終わるだろう。
I've been working all day.
1日中ずっと仕事をしていたから。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
I have to get through with the work by tomorrow.
私は明日までにその仕事を終えなければならない。
He kept at the job all day.
少年は終日その仕事を根気よくやった。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
We'll begin work soon.
すぐ仕事を始めよう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.