Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Her work is to wash the dishes. 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 He is accustomed to hard work. 彼はきつい仕事にも慣れている。 I'll finish the work in a week or less. 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 Give us the tools, and we will finish the job. 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 The work has just been done. 仕事はちょうど今終わりました。 Dr Mason placed his work above everything. メースン博士は仕事第一だった。 Now I must go about my work. さあ、仕事に取り掛からなきゃ。 He always hums while working. 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 He has gone to New York on business. 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 I had to hurry the work. 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の金を受け取った覚えがない。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 Did you accomplish the task? 仕事を成し遂げましたか。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 His work is repetitive. 彼の仕事は反復作業だ。 Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 I'm adding the finishing touches now. 今最後の仕上げをするところです。 How's work? 仕事は調子でているかい? My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 This kind of work requires a lot of patience. この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 I hate working. 仕事は嫌いだ。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 I carried on my work. 私は仕事を続けた。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 I am very proud of the job I chose myself. 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 He told me how to play chess. 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 I will start working on July the first. 7月1日から仕事を始めます。 What does your father do? あなたのお父さんの仕事は何ですか。 Let us start our week. 仕事を始めよう。 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 Work is all in all to me. わたしには仕事が一番です。 Experience counts in this job. この仕事では経験がものを言う。 Let's complete this picture quickly. さっさとこの絵を仕上げよう。 Do I have to wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 The sun set, so they quit work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に熱中している。 Did you make any money out of that business? その仕事で少しはお金が儲かったかい。 Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 It is impossible for me to finish the work in an hour. その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 He has every reason to quit his job. 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 He started his job in his early forties. 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 I got a little revenge on him. ちょっと仕返ししてやった。 I must finish this work first. まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Your family should come before your career. 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Do you understand the difficulty of my job? あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 My job is to wash dishes. 私の仕事は皿を洗うことです。 Washing is my work. 洗濯は私の仕事です。 For that reason, he lost his job. 彼はそのために仕事を失った。 She applied for a job as a saleswoman. 彼女は販売員としての仕事に応募した。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 My work is almost finished. 私の仕事は大概片付いた。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 Your task will be to train the employees on the new computer system. 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 People that want to do well in their jobs will dress for success. 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 I don't work on Sunday. 私は、日曜日には仕事をしない。 You will find the job easy. その仕事は楽にできるだろう。 What kind of work will you do? どんな仕事をするのですか。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 This job will mean moving to another city. この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 Can you take on the job? その仕事引き受けてくれるか。 Mary has been looking for a job since she graduated. メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。 Just go about your business and don't keep looking at me. 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 Now that we've got off the mark, we must get through this work. スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 Clara is doing quite a job. クララはなかなかの仕事をしている。 You must do work. あなたは仕事をしなければならない。 It is impossible for Yumi to finish it in a day. ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 This work is by no means easy. この仕事は決してやさしくない。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 My sister's work is teaching English. 姉の仕事は英語を教えることです。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 I am here on business. 仕事でこっちに来てるんです。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 I'm not good at carpentry. 私は大工仕事が下手です。 My new job is harder than my old one. 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 What do you do? お仕事は何ですか。 They succeeded in getting that job. 彼らはうまくその仕事に就いた。