Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll have to find a part-time job. パートの仕事を見つけないと。 Selling motorcars is my business. 車を売るのが私の仕事です。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 Business prevented him from going to the concert. 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 Our work is almost over. 我々の仕事はほとんど終わった。 Mr Grey did not enjoy his job. グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 I will do the work to the best of my ability. 私は能力の限りその仕事をがんばります。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 He is engaged in business. 彼は仕事に従事している。 This job is beyond my ability. この仕事は私には手に負えない。 I will take over your job. 僕が君の仕事を引き継ごう。 But for your help, we should not have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 I'm adding the finishing touches now. 今最後の仕上げをするところです。 Do you know how to drive? 運転の仕方を知っているの? I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 He is going after a job in the city. 彼はその街で仕事を探している。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 He has every reason to quit his job. 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 They had the work finished. 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 He is engaged in selling cars. 彼は車を売る仕事に従事している。 I must get this work done by the day after tomorrow. 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 I still have a lot of work to do. やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 Do you think it impossible to finish the task before five? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 She has undertaken too much work. 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 I finished work at six. 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. It is up to you to apply for the job. その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 It is no use going there. そこへ行っても仕方がない。 What sort of work do you do? どんな仕事をしていますか。 "He'd like to have a coffee after work." "I would too." 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 She is disgusted with the job. 彼女はその仕事にうんざりしている。 This will serve as a check on their work. これは彼らの仕事の基準となろう。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 I have a lot of work to do. やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 Though he is old, he is still equal to the task. 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 Having finished the work, he went to bed. 仕事を終えた後で、彼は寝た。 He finally found his calling. 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 How are you getting along with your new job? 新しい仕事の具合はどうかね? My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 We work on every day of the week except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 We should be able to complete the work in five days. 5日たてば仕事が完了するだろう。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 At first he didn't know how to do his new job. 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 "I hear you quit your job." Actually, I got fired." 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 My mother is preparing dinner. 母は夕飯の仕度をしている。 The committee got down to business after coffee. 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 I considered changing my job, but in the end I decided not to. 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 I'm at work now, so I'll call you later. 今は仕事中なのであとから電話します。 His job is to teach English. 彼の仕事は英語を教えることだ。 He has no choice but to resign. 彼はやめるほか仕方がない。 He was soon acclimated to his new job. 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 I'm actually here on business. 私は実のところ仕事でここにいるのです。 He didn't do a stitch of work. 彼は少しも仕事をしなかった。 Please finish the work at once. その仕事を一気にやってしまいなさい。 Why did he quit his job? どうして彼は仕事を辞めたの? His work was satisfactory. 彼の仕事は申し分なかった。 I am here on business. 仕事でこっちに来てるんです。 Do this work by tomorrow if at all possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 They finished the work after a week. 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 I did that work on the orders of my boss. あの仕事は上司の命令でやった。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 Are you looking for a job? 仕事をお探しですか? She was equal to the job. 彼女はその仕事の力量があった。 Carry out the task as well as you can. 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 Sorry, but I have to work tonight. 残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。 She aspired to any sort of career. 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 He hindered me in my work. 彼は私の仕事の妨げになった。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 He's just a business associate. 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 He not only has a job but does the housework. 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 He settled down to his work. 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 Would you like me to do that work? 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 I have no time to help you with the work. 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 I can't finish the job in such a short time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 Is the new job going well for your younger brother? 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 I don't want to take on any more work. これ以上この仕事は引き受けたくない。 What do you do for a living? 何の仕事をしているのですか。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 My father must do the work. 父はその仕事をしなければならない。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 There is no choice but to agree to his plan. 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 The work will be finished by 8 o'clock. 仕事は8時までにはおわるだろう。 Do you think this job is fit for the man? この仕事はその人にあっていると思いますか。 You are suitable for the job. 君はこの仕事にふさわしい。