UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I'm not equal to doing the task.私にはその仕事をするだけの技量がない。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Blessed is he who has found his work.成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
My father sometimes goes to Australia on business.父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。
Please give him a job, Mr Wood.ウッドさん、彼に仕事をさせてください。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
This work is new to me.私はその仕事に慣れていません。
The work was very difficult.その仕事はたいへん難しかった。
I have a lot of work to do.私には仕事がたくさんある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Go ahead with this work.この仕事をどんどん進めなさい。
Let's call it a day.今日の仕事は終わりにしましょう。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I'll take two or three days off.私は2、3日仕事を休む。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
His job is to teach English.彼の仕事は英語を教えることだ。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
He was at work till late at night.彼は夜遅くまで仕事をしていた。
He always hums while working.彼はいつも仕事をしながらハミングする。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What's your job?どんなお仕事ですか。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
She imposed the work on him.彼女はその仕事を彼に課した。
I want her to do the difficult work.私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
That job took a lot out of me.その仕事でへとへとだ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
You ought to get to work on time.君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
Tom is completely wrong for the job.トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
Everybody's business is nobody's business.皆の仕事は誰の仕事でもない。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This work is difficult for us.この仕事は私たちには難しい。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The task absorbed all his energies.彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
You must finish this work in a week.あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
I also know the job won't be very well done.仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。
I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me.ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。
Having done his work, he went out.仕事をしたあとで外出した。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
The accomplishment of the task took several years.その仕事の完成するには数年を要した。
I don't feel equal to doing the work.私にはその仕事はできそうにない。
This work is not necessarily easy.この仕事は必ずしもやさしくない。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch.今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
It's too hot.暑くて仕方ない。
It is not necessary for you to quit the job.あなたがその仕事を辞める必要はない。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
Tom can do this work alone.トムはこの仕事を1人でやれる。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
You have to get this work finished by noon.君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
He is working as a security guard at a warehouse.彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
I did some work after breakfast and went out.わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
He is accustomed to hard work.彼はきつい仕事にも慣れている。
The work has just been done.仕事はちょうど今終わりました。
I'll get you off from work.君を仕事からはずすようにいってやろう。
Most work is not very pleasant.たいていの仕事はあまり楽しくない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License