Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| I love this job from the bottom of my heart. | 私は心の底から、この仕事が好きだ。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| Since I don't have a job, I can't save money. | 仕事なければ、お金をためられません。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| Bill's work is selling cars. | ビルの仕事は車を売ることです。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| He made a fine job of it. | 彼はその仕事をりっぱにやった。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| Jim got a job as a waiter. | ジムはボーイの仕事にありついた。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| He finished his work without sleep or rest. | 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 | |
| You've finished your work. | あなたの仕事は済みました。 | |
| It's on the aggressor's side of town. | その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He is adequate to the job. | その仕事に彼は適任だ。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| He is seeking a good job. | 彼はよい仕事をさがしている。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Sam is serious about his work. | サムは仕事に関してまじめです。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Which is more important, me or your job? | 私と仕事、どっちが大事なの? | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| What do you do for a living? | 何の仕事をしているのですか。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |