UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
She finished her work an hour in advance.彼女は1時間早く仕事を終えた。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He has done the work completely.彼はその仕事を完全にやった。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
Our work is all over now.私達の仕事はもうすっかり終わった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
I had a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
No one else can fill that job.他にその仕事をこなせる人はいないよ。
She is made to be an editor.彼女は編集の仕事にむいている。
Young men such as you are needed for this work.例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
She is handy with a needle.彼女は針仕事が上手だ。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
As it is Sunday, I have no work to do.日曜なので仕事が無い。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Do you know how to drive?運転の仕方を知っているの?
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Father went to Detroit to work every year.父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Sewing is manual work.縫い物は手仕事である。
I'm busy with work.私は仕事で忙しい。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
He didn't get on well in his new job.彼は新しい仕事でうまくやっていけなかった。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Thanks to you, the job went well.君のおかげで仕事は旨く行きました。
He has already finished his work.彼はすでに仕事を終えてしまいました。
Not knowing him, I asked my sister about his job.彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
He finally found his calling.彼はついに生涯の仕事をみつけた。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I have finished my work.仕事は終わりました。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
Tom goes jogging every day after work.トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
He is a good carpenter.彼は大工仕事がうまい。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
It was possible for him to do the work.彼はその仕事ができた。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
You hardly ever work, do you?ほとんど仕事しないんだろう。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
I will get the work done in a week.1週間でその仕事をやり遂げましょう。
I was just thinking of a new job.ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
We have to do the work in a day.私たちは一日でその仕事をしなければならない。
Your job isn't easy.あなたの仕事は楽じゃないわよ。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He had three servants to wait on him.彼には彼に仕える召し使いが3人いた。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
Father absented himself from work yesterday.父は昨日仕事を休んだ。
He will be able to do the work soon.すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。
He did the work against his will.彼はいやいやその仕事をした。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Are you going there on business?あなたはそこに仕事でいくのですか。
Get the work started straight away!すぐその仕事をはじめなさい。
He took over the business.彼は仕事を引き継いだ。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The job has already been done.仕事はもう終わっている。
The work requires ten men for ten days.その仕事は10人の人を10日必要とする。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
It is difficult to finish the work in a day.その仕事を一日で終えるのは難しい。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
We have almost finished our work.仕事をほとんど終えた。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
She decided to quit her job.彼女は仕事を辞めることにした。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
Now, let's begin our job.さあ、仕事を始めよう。
I'm working in Tokyo now.わたし今、東京で仕事をしているの。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License