Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 He attended to his business. 彼は仕事に精を出した。 It is a task beyond my power. それは私の力に余る仕事です。 She must have finished the work yesterday. 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 My father likes his job. 父は自分の仕事が好きです。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 He didn't do a stitch of work. 彼は少しも仕事をしなかった。 I can't work at all with all these useless calls coming in. どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! He is equal to the task. 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 Must I finish this work? 私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 He was brought up to riding. 彼は乗馬を仕込まれた。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 He was laid off until there was more work to do. もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 I have lots of work to do tomorrow. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 That is the sort of job I am cut out for. それは僕にうってつけの仕事だ。 What does your father do? キミの父さん何の仕事してるの? What do you do? 君の仕事は何ですか。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 He was sick of his job. 彼は自分の仕事にあきあきしていた。 There is no more difficult task than that. あれと同様難しくない仕事がある。 He did the work for himself. 彼はその仕事を自分でやった。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 She did a great deal of work. 彼女はたくさん仕事をした。 The work will be finished by 8 o'clock. 仕事は8時までにはおわるだろう。 Our work is almost over. 我々の仕事はほとんど終わった。 I worked with Mr Spencer for a year in New York. 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 My brother is in the same line of business as you are. 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 The work was all but finished. 仕事はほとんど終わった。 She finished her work an hour in advance. 彼女は1時間早く仕事を終えた。 "I hear you quit your job." Actually, I got fired." 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 In his business, he can't do without a car. 彼の仕事は車なしではやっていけない。 I'm not a very good carpenter. 私は大工仕事が下手です。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 If I were you, I would apply for the job. もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Tom's looking for work. トムは仕事を探している。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 The job of a driver is not as easy as it looks. 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 Is it difficult work? 仕事は大変ですか。 I want her to do the difficult work. 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 I am tired of my work. 私は自分の仕事にうんざりしている。 The job of a driver is harder than it looks. 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 I add a few finishing touches. 仕上げの筆を少し加える。 We've nearly finished preparations. How about taking a nap? 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? Her job was to see the children safely across the street. 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Don't play at the job. 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 He didn't really like his job, but he owed money on his new house. 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 If he doesn't accept the job, someone else will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の金を受け取った覚えがない。 She is learning how to drive a car. 彼女は車の運転の仕方を習っている。 "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 I am taking a couple of days off. 私は2、3日仕事を休む。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 Mr. Grey didn't enjoy his work. グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 He did the work by himself. 彼はその仕事を自分でやった。 She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 There is nothing for me to do except to obey the order. その命令に従うより他に仕方ない。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 He had no luck in finding work. 運悪く仕事が見つからなかった。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 I'm going to work during the spring vacation. 私は春休みの間仕事をするつもりです。 Please do the work at your own convenience. あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 I am new to the work. 私はその仕事にまだ慣れていません。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 Were I free from work, I could read these books. もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 She smoothly and elegantly poured the water into the glass. 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 I believe you like your job. あなたは仕事が気に入っていると思います。 I got even with him. 彼にうまく仕返しをしてやった。