UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work hard and play hard.私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
This work doesn't pay.この仕事は儲からない。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Carry out the task as well as you can.仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
He'll finish the job by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
This job gives me the hump.この仕事には憂鬱になる。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
It appeared as if the work would not be finished in a year.その仕事は1年では終わりそうになかった。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I hope your assignment in England was successful.イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I wish this job was over.この仕事が終わってくれたらいいんだ。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
I have just finished my work.たった今仕事が終わったところです。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He has already finished his work.彼はすでに仕事を終えてしまいました。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He always works with all his might.彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
Are you through with your work?仕事は終わったか。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
She felt a sigh of relief when she got the work done.彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She decided to resign.彼女は仕事を辞めることにした。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
He always leaves for work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
What's your business in the States?アメリカでは、どんな仕事をするのですか。
I don't get enough challenge in this job.私はこの仕事にやりがいを感じない。
He did the work against his will.彼はいやいやその仕事をした。
My job is to wash dishes.私の仕事は皿を洗うことです。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
My father often goes to America on business.父は仕事でよくアメリカに行きます。
There are few routines in our office.私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
You've got to get a steady job.まともな仕事につかなければいけませんよ。
My father is to go to London on business.父は仕事でロンドンへ行くことになっている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
At last, I completed my work.ついに私は仕事を完成した。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。
I know the reason that she quit her job.彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The job offer still stands.あの仕事の口はまだあるよ。
I am through with my work.仕事は終わりました。
Tom couldn't go to the concert because he had to work.トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Cut the chit-chat and get to work.おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I had a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらった。
Do your work quickly.仕事は素早くしなさい。
Don't you have work today?今日は仕事ないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License