Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| My brother was expert in handwork. | 兄は手仕事がうまかった。 | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| It's no use trying to stick to the old ways. | 古い方法にこだわっても仕方がない。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| I must be about my father's business. | 私は父の仕事をしなければならない。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| I am free from work today. | 私は今日は仕事がない。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| The work will tax his health. | その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| I won't make a lot of money from that job. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| He took over the business. | 彼は仕事を引き継いだ。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| He is thoroughly familiar with the business. | 彼はその仕事に精通している。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |