Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| They appointed her to do the task. | 彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| My master inflicted hard work on me. | 私の主人は私につらい仕事を課した。 | |
| He is not up to the task. | 彼にはその仕事ができない。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| That can't be helped. | それは仕方ない。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I will finish this work somehow. | なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| Your task will be to train the employees on the new computer system. | 従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| He is absorbed in scientific work. | 彼は科学の仕事に熱中している。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| He stuck to his job. | 彼は自分の仕事に専念した。 | |
| She felt a sigh of relief when she got the work done. | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 | |
| I am proud to work with you. | 私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| The work will take anywhere from two to three weeks. | その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 | |
| You must carry the task through to the end. | 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| It may be that he likes his job. | 多分彼はこの仕事が好きだろう。 | |
| They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| I have to go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 | |
| Good luck with the new job. | 新しい仕事がんばってください。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| Who taught you how to dance? | だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。 | |
| He has taken all this work for nothing. | 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." | あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I must get my work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 | |
| I still have a lot of work to do. | 私は仕事をたいぶためてしまった。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| It's a hard, dirty job. | それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Common causes of stress are work and human relationships. | ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| I come into contact with all kinds of people in my work. | 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| She was impressed with the altruistic service of nurses. | 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 | |
| He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| You should attend to your business. | あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |