The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He managed to find a new job successfully.
彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。
Are you going to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
Tom's work is selling second-hand cars.
トムの仕事は中古車の販売です。
Our next trip is for pleasure, not for work.
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Let's begin our work at once.
すぐ仕事にかかろう。
He's in his element when working on the farm.
畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
The work is progressing steadily.
仕事は着々と進んでいる。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I'm sure you like your new job.
新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
You will find the job easy.
その仕事は楽にできるだろう。
I had the luck to find a good job.
私は幸運にもよい仕事を見つけた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We were forced to work hard.
我々は仕方なく働かなければならなかった。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He persisted in his work until he succeeded.
彼は成功するまで仕事をやりとおした。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
I can't do my job without a computer.
私はコンピューターなしでは仕事ができない。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.
彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
I know the very person that will do this job.
私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
The work cannot be done in a day.
その仕事は1日では終えられません。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
He finished his work.
彼は仕事を終えた。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The work had been finished by six.
その仕事は6時までに終えられていた。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
He went to Nagoya on business.
彼は仕事で名古屋に行った。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.
7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I got nowhere with the work.
その仕事は全然うまくいかなかった。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
I am very pleased with my job.
私は自分の仕事が気に入っている。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Let's finish this work as soon as possible.
この仕事をできるだけ早くすませましょう。
The work got finished somehow.
仕事はどうにかこうにか仕上がった。
Don't be late for work.
仕事に遅れるなよ!
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
Do your work with more care.
もっと注意をして仕事をしなさい。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
I'm not a very good carpenter.
私は大工仕事が下手です。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.