Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanna quit my job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| How's things at the office? | 仕事はうまくいってるのかい。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I'm looking for a job. | 仕事を探している。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に専念した。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| The truth is that he was not fit for the job. | 実は彼はその仕事に向かなかったのだ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| He is not up to the task. | 彼にはその仕事ができない。 | |
| I got a little revenge on him. | ちょっと仕返ししてやった。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| He is thoroughly familiar with the business. | 彼はその仕事に精通している。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| She was equal to the job. | 彼女はその仕事の力量があった。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| Mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこへ行った。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He was thinking about his work with his eyes closed. | 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| She said no more work. | 彼女は仕事はしないと言った。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| Why not apply for that job? | その仕事に応募したらどうだい。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| It's easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| I must be about my father's business. | 私は父の仕事をしなければならない。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| This job is beyond my ability. | この仕事は私には手に負えない。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |