UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do your work with more care.もっと注意して仕事をしなさい。
Tom worked until late at night.トムは夜遅くまで仕事をしていた。
I had almost finished my work when she came.彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Workaholics view holidays as a waste of time.仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
The work was all but finished.仕事はほとんど終わった。
He always hums while working.彼はいつも仕事をしながらハミングする。
He always goes to work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
He did hard manual labor through the day.彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
His work was satisfactory.彼の仕事は申し分なかった。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
I have a lot of work to do.私にはするべき仕事がたくさんある。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
Stop shooting the breeze and get to work!ダベってないで仕事しろ。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'm serious about my job.私は仕事に真剣だ。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
We lost on that job.我々はその仕事で損をした。
He finally accomplished the work.彼はついにその仕事をやり遂げた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
He stuck to his job.彼は仕事をこつこつやった。
The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He often goes abroad on business.彼は仕事でよく海外に行く。
This is how he succeeded in the job.このようにして彼はその仕事に成功した。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
She is busy with her work.彼女は仕事で忙しい。
I check off each task on my list as soon as I complete it.私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I can't do my job without a computer.私はコンピューターなしでは仕事ができない。
There is no choice.仕方がないよ。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
The job earns him half a million yen every month.その仕事は毎月50万円になる。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Let us start our week.仕事を始めよう。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
I got nowhere with the work.その仕事は全然うまくいかなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
Ken Takakura wasn't used to his new job.高倉謙は新しい仕事になれてなかった。
I found him a job.私は彼に仕事を見つけてやった。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Is the new job going well for your younger brother?弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
Mr Norton is pleasant to work with.ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
His work finished, he went to bed.仕事をすませて、彼は床についた。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
It was a great privilege working with you.あなたと仕事ができて光栄でした。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Well, let's start our work.さて、わたしたちの仕事を始めよう。
At first he was all at sea in his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
This work is simple enough that even a child can do it.この仕事は単純なので子供にもできる。
You must do the work, even if you do not like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Let's call it a day.今日の仕事は終わりにしましょう。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License