UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
He is always finding fault with the work of his secretary.彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
He is still too young for the job.彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
I remember the year when he got a job.私は彼が仕事についた年をおぼえています。
Tom is absorbed in his work.トムは仕事に夢中になっている。
She did the work without any difficulty.彼女は楽々とその仕事をやった。
She quit her job last month.彼女は先月仕事をやめた。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
He finished the job at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
He kept at the job all day.少年は終日その仕事を根気よくやった。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
I'm taking tomorrow morning off from work.明日、朝の仕事は休むつもりです。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を助けた。
I wish this job was over.この仕事が終わってくれたらいいんだ。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I had some trouble with the work.私はその仕事にてこずった。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Let's call it a day.今日の仕事は終わりにしましょう。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
I don't have the power to finish the work alone.私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The work was all but finished.仕事はほとんど終わった。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I'll take two or three days off.私は2、3日仕事を休む。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You hardly ever work, do you?ほとんど仕事しないんだろう。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
He finished the work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
I'll have to take over my father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
I'm not equal to doing the task.私にはその仕事をやるだけの力がない。
He was soon acclimated to his new job.彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
She has a lot of work to do.彼女にはやる仕事がたくさんある。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
My work is finished.私の仕事は終わっている。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It'll cost me my job.そのために仕事を失うことになるかもしれない。
I will go out when I have finished this work.この仕事を終えてしまったら外出しよう。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
I go to work every day by train.私は毎日電車で仕事に行きます。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I am going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
We have almost finished our work.仕事をほとんど終えた。
I will have finished the work by eight o'clock.私は8時までにその仕事をすませているでしょう。
I have some work to do this evening.今夜はやらなきゃいけない仕事がある。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
I have quite a little work to do this afternoon.今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License