Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Please allow us to do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| I'll take any job you can offer me. | 貰える仕事は何でもやります。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| The job looked quite simple, but it took me a week. | その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the work. | どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| There is always something to do. | いつでも何かしら仕事がある。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| Have some enthusiasm for your job. | 仕事に熱中しなさい。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| Attend to your business. | 仕事に精を出しなさい。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| Haste makes waste. | 急いては事を仕損じる。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| You can trust him with any job. | あいつに仕事を任せておけば安心だ。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最適任だよ。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Roll up your sleeves and get to work. | どしどし仕事に取りかかる。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| I had some trouble with the work. | 私はその仕事にてこずった。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| We'll finish the work even if it takes us all day. | 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| It is too hot a day for work. | 今日は仕事をするのには暑すぎる。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は仕事でよくアメリカに行きます。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |