The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
I can't stand an awful sweat like this.
こんなきつい仕事はこりごりだ。
We must do our job as best as we can.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I will have finished the work by noon.
その仕事は昼までに終わっているでしょう。
I have to get through with the work by tomorrow.
私は明日までにその仕事を終えなければならない。
Work is all in all to me.
わたしには仕事が一番です。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I've been to Osaka on business.
仕事で大阪まで行ってきた。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
She was tired. However, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
I started doing this work 4 years ago.
私は4年前からこの仕事を手がけています。
The work got finished somehow.
仕事はどうにかこうにか仕上がった。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I recommend you to set about your business without delay.
直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
You don't need to finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
The rainy weather prevented her from working in the garden.
雨で彼女は庭仕事ができなかった。
The work must be completed by tomorrow.
その仕事は明日までに仕上げなければならない。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
We will meet after you have finished your work.
あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
He is equal to the task.
彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。
I can't get this work done by anybody.
この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。
He combines work with pleasure.
彼は仕事と楽しみを結び付けている。
Would you like me to do that work?
私にその仕事をやってもらいたいのですか。
He is equal to this work.
彼にはこの仕事をするだけの力がある。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
They started working right away.
彼らはすぐに仕事を始めた。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
I'm not good at multitasking.
一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
I have nothing to do today.
今日は何もする仕事がない。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I think that this work is tiring.
私はこの仕事は疲れると思う。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Let's get down to business, shall we?
仕事に取りかかりましょうか。
Business prevented him from going to the concert.
彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。
I'm actually here on business.
私は実のところ仕事でここにいるのです。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
The job of a driver is not as easy as it looks.
運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.