UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
My work is to wash my father's car.私の仕事は父の車を洗うことです。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
I started this job an hour ago.私は1時間前に仕事を始めた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
My job is giving me a stomach-ache.仕事が胃にこたえてきたよ。
Are you getting along with your work?仕事ははかどっていますか。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
She didn't need to do that work.彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
He is busy loafing on the job.あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I got this job with my teacher's help.私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
After they had finished their work, they went out.仕事を終えてから、彼らは外出した。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
I got even with him.彼にうまく仕返しをしてやった。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
How are you getting along in your new job?新しい仕事はうまくいってますか。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
Did you finish the job?仕事は終わりましたか?
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
They're doing their work at a snail's pace!奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
We have finished the work for today.今日の仕事は終わった。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
You hardly ever work, do you?ほとんど仕事しないんだろう。
It's too hot.暑くて仕方ない。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
The work was very difficult.その仕事はたいへん難しかった。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I am new to the work.私はその仕事にまだ慣れていません。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
His work done, he appeared to be satisfied.仕事が終わったので彼は満足そうだった。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I will finish this work somehow.なんとかしてこの仕事をやってしまいます。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
I had the luck to find a good job.私は幸運にもよい仕事を見つけた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
He waits on an old lady.彼は年輩の婦人に仕えている。
Get to work, everybody.みんな仕事につけ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I'll have to take over my father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She's disgusted with the job.彼女はその仕事にうんざりしている。
Business before pleasure.遊ぶよりはまず仕事。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
You must do work.あなたは仕事をしなければならない。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Are you working?仕事をしていますか。
She has a lot of work to do.彼女にはやる仕事がたくさんある。
She is made to be an editor.彼女は編集の仕事にむいている。
Did you accomplish the task?仕事を成し遂げましたか。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License