Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| You are interested in a career in foreign relations. | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| He made a big hit in that business. | 彼はその仕事で一山当てた。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| I will associate with him in business. | 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling. | その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| I plan to pursue a career in international finance. | 国際金融で仕事を続けるつもりです。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| Two years went by before I could find a good job. | よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| I'm applying for a job. | 仕事に応募する。 | |
| First you'll be asked if you're on business or leisure. | まず仕事かレジャーかと聞かれる。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| The work will take anywhere from two to three weeks. | その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Tom applied for the job. | トムはその仕事に応募した。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| I hope to retire from work when I'm 60 years old. | 私は60で仕事をやめたいです。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He was not an apt person for the task. | 彼はその仕事に適任ではなかった。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| I got even with him. | 彼にうまく仕返しをしてやった。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| With the extra rehearsals, work is really tight. | リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| It's my job. | それが仕事です。 | |
| Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. | ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| He assigned me a new job. | 彼は私に新しい仕事を割り当てた。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. | 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I'll have to find a part-time job. | パートの仕事を見つけないと。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 | |