Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I can't get away from work now. | 今仕事から手が離せない。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| I can take a good long rest when this work is finished. | この仕事がすんだらたっぷり休める。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に応募し、採用された。 | |
| We lost on that job. | 我々はその仕事で損をした。 | |
| His injury incapacitated him for work. | 彼はけがのため仕事ができなくなった。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| He served his master well. | 彼は主人によく仕えた。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| Washing clothes and sheets is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| It's impossible to take on more work at the moment. | 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 | |
| Her job brings in a high income. | 彼女の仕事は高収入である。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| She's at work, isn't she? | 彼女は仕事に行っていますね。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにまだたくさんの仕事がある。 | |
| I was tired of the work. | 私は仕事にうんざりしていた。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| Let's get down to business, shall we? | 仕事に取りかかりましょうか。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| You must share your work with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Was the work done by him alone? | その仕事は彼だけによってなされましたか。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| I must set about that work without delay. | 私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |