UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is used to hard work.トムはきつい仕事には慣れている。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
He always leaves for work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I did the job to the best of my ability.全力を尽くし仕事をした。
It's impossible to work in a room this dim.こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Don't be late for work.仕事に遅れるなよ!
Go ahead with this work.この仕事をどんどん進めなさい。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
You're doing good work there.君、ええ仕事をしてるな。
You will find the job easy.その仕事は楽にできるだろう。
It is too hot a day for work.今日は仕事をするのには暑すぎる。
I am taking tomorrow off.私は明日仕事を休みます。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
I am worn out from working all day.私は1日中仕事をして疲れきっている。
I don't work on Sunday.私は、日曜日には仕事をしない。
I will go to Sydney on business next month.私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
Stop putting off finding a job.仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
I don't feel equal to doing the work.私にはその仕事はできそうにない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
It is imperative for you to finish by Sunday.日曜日までそれを仕上げる必要がある。
He was equal to the job.彼はその仕事をやれる力量があった。
I got even with him.彼にうまく仕返しをしてやった。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
This work would do credit to a professional.こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。
I've finished all the work for today.これで今日の仕事は全部終わった。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がまだたくさんある。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Having finished the work, I went out for a walk.仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
He chooses his job only in term of salary.彼はサラリーだけによって仕事を選びます。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に頑張れよ。
You must do work.あなたは仕事をしなければならない。
This work is new to me.私はその仕事に慣れていません。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I will go out when I have finished this work.この仕事を終えてしまったら外出しよう。
A lot of jobs are done by computers.多くの仕事がコンピューターによってなされている。
Push the job and get it done this week.何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
Don't you have work today?今日は仕事ないの?
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She did a great deal of work.彼女はたくさん仕事をした。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I know the very person that will do this job.私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
He often goes to Japan on business.彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
That looks like the work of a virus.それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is equal to the task.彼はその仕事をやり遂げる力がある。
I don't think anyone else could do my job.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I hope to retire from work when I'm 60 years old.私は60で仕事をやめたいです。
You will soon get accustomed to the work.その仕事にすぐ慣れるだろう。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
She achieved great success in her business.彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
He will surely succeed in his new job.彼は新しい仕事できっと成功するだろう。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
The work was very difficult.その仕事はたいへん難しかった。
I'm looking for work.私は仕事を探しています。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He didn't get on well in his new job.彼は新しい仕事でうまくやっていけなかった。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License