The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
It can't be helped.
仕方がないよ。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
You finally succeeded in getting a job.
君はついに仕事を得るのに成功した。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The job of a driver is not as easy as it looks.
運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Are you going to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
My father is to go to London on business.
父は仕事でロンドンへ行くことになっている。
He will surely succeed in his new job.
彼は新しい仕事できっと成功するだろう。
Do your work in your own way.
君なりのやり方で仕事しなさい。
I was tired with the work.
私は仕事で疲れていた。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He has done the work completely.
彼はその仕事を完全にやった。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I think I need to finish that work before noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Please get this work finished by Monday.
月曜までにこの仕事を終えてください。
This work must be finished by tomorrow.
この仕事は明日までに終えなければならない。
I'll have to find a part-time job.
パートの仕事を見つけないと。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
Are you going to quit your job?
仕事を辞めるつもりですか。
No less than three hundred dollars was needed for the work.
その仕事には300ドルも必要だった。
Ann can't find a job.
アンは仕事がみつからない。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
She is handy with a needle.
彼女は針仕事が上手だ。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I must have my work finished by tomorrow.
明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて仕事には行かない。
How's work?
仕事は調子でているかい?
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
You will take to this new job before long.
あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
How are you getting on with your work?
仕事のはかどり具合はどうですか。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
They had the work finished.
彼らはその仕事を仕上げてしまった。
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
It is a mystery why he quit his job.
彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。
Tom couldn't go to the concert because he had to work.
トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。
Do you know how to play chess?
あなたはチェスの仕方を知っていますか。
I had half a mind to throw in the towel.
その仕事はいっそやめようかと思った。
I'm not good at multitasking.
一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
But she liked children and she enjoyed her work.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
The job of a driver is harder than it looks.
運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The work can't be done at a moment's notice.
その仕事はおいそれとはできない。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I have so much work that I will stay for one more hour.
あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
It won't take long to do the job.
その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。
He took great pains to do a good job.
彼はいい仕事をしようと大いに努力した。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.
くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
I will do that work on condition that I get paid for it.
お金を払ってもらえればその仕事をします。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Find a job.
仕事を見つけろ。
My homework is nearly complete.
私の宿題はほとんど仕上がっている。
He couldn't make it in business.
彼は仕事に成功しなかった。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
His speech indisposed us to finish the work any more.
彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.
一生かかっても、仕返ししてやるからな。
She is made to be an editor.
彼女は編集の仕事にむいている。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
I have work to do, so go away and leave me alone.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
She will have finished her job by evening.
夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
This work will be finished in a week.
あと1週間でこの仕事は終わります。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
I had almost finished my work when she came.
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I wish I was always being sent abroad on business like he is.
彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
He is absorbed in his work.
彼は仕事に熱中している。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
Now that you have finished your job, you are free to go home.