The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
He is accustomed to hard work.
彼はきつい仕事にも慣れている。
I am new to the work.
私はその仕事にまだ慣れていません。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Put more spirit into your work.
もっと気合いを入れて仕事しろ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I'm looking for a job.
仕事を探している。
He hindered me in my work.
彼は私の仕事の妨げになった。
He is busy loafing on the job.
あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。
I did some work after breakfast and went out.
わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
I intend to change jobs.
私は仕事を変えるつもりです。
He did me a kindness when he got me a job.
親切にも彼は仕事を探してくれました。
It's a hard, dirty job.
それはたいへんで、きたない仕事なのだ。
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
The students did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia.
トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。
He managed to find a new job successfully.
彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He is always finding fault with the work of his secretary.
彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
No less than three hundred dollars was needed for the work.
その仕事には300ドルも必要だった。
Bring your work to my room.
仕事を私の部屋に持ってきなさい。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
I have found another job.
別の仕事を見つけました。
He not only does not work but will not find a job.
彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Young as he was, he was equal to the task.
彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。
I am very tired from the hard work.
私はつらい仕事でとても疲れています。
I worked on it day after day.
私は毎日毎日その仕事をした。
We had not finished our work before the bell rang.
私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He has settled down to the job.
彼はその仕事に腰をすえている。
I was unable to complete the task.
私はその仕事を終えることができなかった。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
I finished work at six.
私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta.
Tom is scrupulous in matters of business.
トムは仕事のことでは真っ正直だ。
This task is too much for him.
この仕事は彼には手に負えない。
We have no choice but to carry on.
私たちはこのままやっていくより仕方がない。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He was in a hurry to begin the new job.
彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
My son shall do the work.
息子にその仕事をやらせよう。
Do you think he did the job on his own?
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Yumi can't finish it in a day.
ユミは1日でそれを仕上げられません。
It is impossible for me to finish the work in a day.
その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
What he needs most is a good job.
彼が最も必要としているのはよい仕事である。
All we can do is carry on the work until we finish it.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
He usually goes to work at 8 a.m.
彼はたいてい8時に仕事に行く。
He's making a table in his workshop.
彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
I finished my homework with difficulty.
私はやっと宿題を仕上げた。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
I believe you like your job.
あなたは仕事が気に入っていると思います。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that