Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
We can never begin to finish this work by tomorrow.
とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
He regretted having quit his job.
彼は仕事をやめたことを後悔した。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I made an effort to finish my work.
私は仕事を終えようと努力した。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
My job is strangling rats.
私の仕事は鼠を絞め殺す事です。
Would you like me to do that work?
私にその仕事をやってもらいたいのですか。
Jim is learning how to drive a car.
ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
It was his job to gather eggs.
卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
She did the job with ease.
彼女は簡単にその仕事をした。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で失敗した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He went there on business.
彼は仕事でそこへ行った。
There is always something to do.
いつでも何かしら仕事がある。
He has finished up his work.
彼は仕事をすっかり仕上げた。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
He was excused from the remainder of the work.
彼は残りの仕事を免除された。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は仕事を求めて東京へやってきた。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
My father drives to work.
父は車で仕事に行きます。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
I wanna quit my job.
今の仕事やめたいんだ。
Please finish the work at once.
その仕事を一気にやってしまいなさい。
My father goes to work at eight every day.
私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I had the luck to find a good job.
私は幸運にもよい仕事を見つけた。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.