Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Don't worry about the work. | その仕事を心配するな。 | |
| He did business in the same manner as his father did. | 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Tom eventually found a job that he liked. | トムさんは結局好きな仕事を見つけました。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Please don't take my mind off the work. | 仕事から気を紛らしないでください。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| If he doesn't accept the job, someone else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| I will associate with him in business. | 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I hope to retire from work when I'm 60 years old. | 私は60で仕事をやめたいです。 | |
| He has taken all this work for nothing. | 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| It's easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| You've got to get a steady job. | まともな仕事につかなければいけませんよ。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| Do you think that he is equal to the task? | 彼にその仕事ができると思いますか。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| There is no choice. | 仕方がないよ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | いやでもその仕事をしなければならない。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| You and I are good partners in business. | あなたと私は仕事のよきパートナーです。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| It's business. | それが仕事です。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に応募し、採用された。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| She made a mess of the work. | 彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。 | |
| Are you looking for a job? | 仕事をお探しですか? | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| She was impressed with the altruistic service of nurses. | 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| For that reason, he lost his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| You must perform all assignments in a timely manner. | 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意をして仕事をしなさい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Did you make any money out of that business? | その仕事で少しはお金が儲かったかい。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| He is seeking a good job. | 彼はよい仕事をさがしている。 | |
| We all have our tasks to perform. | 私達はみな果たすべき仕事がある。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| We had a hard time doing the job because he was always complaining. | 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | |
| I will finish this work somehow. | なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |