The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I am going to work during the spring vacation.
私は春休みの間仕事をするつもりです。
I have a lot of work to do.
わたしにはする仕事がたくさんある。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Are you going to continue working until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
She proceeded with the work.
彼女は仕事を進めた。
He complained that he couldn't find a job.
彼は仕事が見つからないと不平を言った。
He finally found his calling.
彼はついに生涯の仕事をみつけた。
The job offer still stands.
あの仕事の口はまだあるよ。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
He had three servants to wait on him.
彼は彼に仕える召使いが三人いた。
She was absorbed in her work.
彼女は仕事に夢中になっていた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
I was just thinking of a new job.
ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
Now I must go about my work.
もう仕事にとりかからなければなりません。
That job took a lot out of me.
その仕事でへとへとだ。
I will take over your job.
僕が君の仕事を引き継ごう。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
The work must be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.
驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
His work leaves nothing to be desired.
彼の仕事は申し分がない。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He sometimes goes to Tokyo on business.
彼は時々仕事で東京へいく。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
I have work to do, so go away and leave me alone.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
I'll take two or three days off.
私は2、3日仕事を休む。
Do you know anyone who hums while they work?
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
His work is washing cars.
彼の仕事は車を洗うことです。
It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa.
1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
He changed his job.
彼は仕事を変えた。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
I am very tired from the hard work.
私はつらい仕事でとても疲れています。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
He is accustomed to hard work.
彼はきつい仕事にも慣れている。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
My son shall do the work.
息子にその仕事をやらせよう。
I will help you when I have finished my work.
私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
His work was satisfactory.
彼の仕事は申し分なかった。
The entire crew takes pride in its work.
全員が仕事に誇りを持っています。
The accomplishment of the task took several years.
その仕事の完成するには数年を要した。
I'm wondering whether to take on that job.
その仕事を引き受けようかなと思っている。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Are you pleased with your new job?
今度の仕事は気に入っています。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.