Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Please don't take my mind off the work. | わたしの気を仕事からそらさないでください。 | |
| He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| Let's press on with our work. | 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 | |
| Now that she has quit her job, we can't depend on her. | 彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。 | |
| Did you work yesterday? | 昨日、仕事をしたのですか。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He set about the work. | 彼はその仕事にとりかかった。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| We work on every day of the week except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| He had to work as hard as he could to finish it in time. | 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I really love my work. | 自分の仕事にやりがいを感じています。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. | 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| Desk work is just not my cup of tea. | 机でする仕事はどうも性に合わない。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| You and I are good partners in business. | あなたと私は仕事のよきパートナーです。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| He came down with a cold and had to be away from work. | 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| It was possible for him to do the work. | 彼はその仕事ができた。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| How can you be so passive? Why don't you retaliate? | どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Are you going there on business? | あなたはそこに仕事でいくのですか。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| He avoids all troublesome tasks. | 彼はめんどうな仕事はしない。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| This is the kind of job you should do all at once. | こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |