Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I don't think he'll know how to do that work. | 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 | |
| She has undertaken too much work. | 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| I do work related to computers. | コンピューター関連の仕事をしています。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| His business affairs are in good shape. | 彼の仕事はうまくいっている。 | |
| I am tired of the work. | 私はその仕事に飽きている。 | |
| How's things at the office? | 仕事はうまくいってるのかい。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| He wants to take over his father's business. | 彼は父の仕事を継ぎたい。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| He took on the difficult work. | 彼は難しい仕事を引き受けた。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| The work got finished somehow. | 仕事はどうにかこうにか仕上がった。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| The job drew out his talent. | その仕事に彼は才をふるった。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| How did you come by such a job? | そんな仕事をどうやった手に入れたの。 | |
| Just keep your mind on your work. | 仕事に集中しなさい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最適任だよ。 | |
| Don't give up your work in despair. | 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 | |
| He set about his work. | 彼は仕事に取りかかった。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| I can't get away from work now. | 今仕事から手が離せない。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |