Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Selling cars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| Married couples can apply for the post. | 夫婦でその仕事に応募できます。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| We had a hard time doing the job because he was always complaining. | 彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。 | |
| At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. | 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Now I must go about my work. | さあ、仕事に取り掛からなきゃ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| Please don't take my mind off the work. | 仕事から気を紛らしないでください。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| He didn't do any work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Takeshi carried on his hard work. | たけしは、つらい仕事を続けた。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意して仕事をしなさい。 | |
| The task was total agony. | その仕事は苦しみそのものだった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| I couldn't bring myself to take the job. | どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。 | |
| I worked on it day after day. | 私は毎日毎日その仕事をした。 | |
| You must do work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| She insisted on applying for a part-time job. | 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Will you take on the job? | 君はその仕事を引き受けますか。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| Attend to your business. | 仕事に精を出しなさい。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| I'm taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| Have you got through with your work? | 仕事を仕上げましたか。 | |
| Good luck with the new job. | 新しい仕事がんばってください。 | |