Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 What's your job? どんなお仕事ですか。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 He undertook a great deal of work. 彼はたくさんの仕事に着手した。 I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 My work is always feast or famine. 私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 I've been to Osaka on business. 仕事で大阪まで行ってきた。 That's not the reason why I said the job wasn't easy. 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 He doesn't have the ability to do the work properly. 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 The work is progressing steadily. 仕事は着々と進んでいる。 I've been working all day. 1日中ずっと仕事をしていたから。 The workers took pride in their work. 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 From that time on, she always waited on him. その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 This is too much for a day's work. これは1日の仕事としては多すぎます。 Do you understand the difficulty of my job? あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 They have already finished the work. 彼らはもうその仕事を終えていた。 There is nothing for me to do except to obey the order. その命令に従うより他に仕方ない。 There is nothing for you to do but obey the rules. ルールには従う以外仕方ない。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 The trouble is that I am not equal to the work. 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 The main duty of a priest is to preach in church. 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 This work must be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 She did a great deal of work. 彼女はたくさん仕事をした。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 She imposed the work on him. 彼女はその仕事を彼に課した。 You did a lot of work in frantic haste. あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 I got through with my work just now. 私は仕事をたった今仕上げた。 He is used to the work. 彼はその仕事には慣れている。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 I do not like anyone to intrude when I am working. 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 He earns more than five hundred dollars a month in that job. 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Do you think he did the job on his own? 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 There is always something to do. いつでも何かしら仕事がある。 Don't ask me to choose between you and my job. 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 He as well as you is tired of this work. あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 Do you plan to work until 10:00? あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 She said no more work. 彼女は仕事はしないと言った。 My father is much better. He will be up and about in a week. 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 Most work is not very pleasant. たいていの仕事はあまり楽しくない。 I'm always busy with work. 私は仕事でいつも忙しい。 I had a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらった。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 You will take to this new job before long. あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 He is sure to carry out the task assigned to him. 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 My job is strangling rats. 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 Little money will come from this business. この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 Your excellent work puts me to shame. 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 He'll finish the job by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 After I had finished the job, I went to bed. 仕事を終えてから、私は床についた。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 I will start working on July first. 7月1日から仕事を始めます。 I'm busy with work. 私は仕事で忙しい。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 Mayuko avoided doing hard work. マユコはつらい仕事をするのをさけた。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 If he doesn't accept the job, somebody else will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 He has the ability to do the job. 彼にはその仕事をする能力がある。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 I'm serious about my job. 私は仕事に真剣だ。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 His work finished, he went to bed. 仕事をすませて、彼は床についた。 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 This must be done quite otherwise. これは全然別の仕方でしなければならない。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 The work is a heavy tax on my health. その仕事は私の健康にとって負担だ。 The job of a driver is harder than it looks. 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 His injury incapacitated him for work. 彼はけがのため仕事ができなくなった。 Bill's work is selling cars. ビルの仕事は車を売ることです。 It's no use trying to stick to the old ways. 古い方法にこだわっても仕方がない。