Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I don't know how to set about the work. | 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| His accident incapacitated him for work. | 彼は事故のため仕事ができなくなった。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| My uncle engaged himself in teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| He always hums while working. | 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 | |
| He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. | 彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| I have work on Wednesday. | 水曜日は仕事があります。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中になっている。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| I must go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事をすまさなければならない。 | |
| It's impossible to take on more work at the moment. | 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 | |
| He set about his work. | 彼は仕事に取りかかった。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |
| All we can do is wait for him. | 彼を待つよりほか仕方がない。 | |
| This job is not for every person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。 | |
| Tom doesn't like to talk about his work. | トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| We had a heavy labor. | つらい仕事だった。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. | 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| That couldn't be helped. | 仕方なかったんだ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| A pretty waitress waited on us. | きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 | |
| He was sick of his job. | 彼は自分の仕事にあきあきしていた。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Now that he has quit his job, I can't depend on him. | 彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| He obtained the job through the good offices of his friend. | 彼は友人のあっせんでその仕事についた。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| Please allow us to do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| You should get the job for which you are best fitted. | いちばん適している仕事につくべきです。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| It's on the aggressor's side of town. | その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。 | |