Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I am here on business. | 仕事でこっちに来てるんです。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| Good luck with the new job. | 新しいお仕事がんばってください。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I have a lot of work still outstanding. | 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| He's a goner. | あいつは、お仕舞いだ。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He stuck to his job. | 彼は自分の仕事に専念した。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Time passed rapidly and the work didn't advance at all. | 時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| This job will take twice as long as I expected. | この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。 | |
| I can do the job right! | 仕事にぬかりはないぜ! | |
| I am tired of the work. | 私はその仕事に飽きている。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| You hardly ever work, do you? | ほとんど仕事しないんだろう。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| Tom's looking for work. | トムは仕事を探している。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにはまだたくさんの仕事がある。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| He was tense with his new business. | 新しい仕事で彼は気が張っていた。 | |
| I had some trouble with the work. | 私はその仕事にてこずった。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He has been in deep water since he got fired from his job. | 彼は仕事をくびになってから困窮している。 | |
| Find a job. | 仕事を見つけろ。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| I will finish this work somehow. | なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 | |
| I finished the work yesterday. | その仕事は昨日やってしまいました。 | |
| Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia. | トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。 | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. | 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は大工仕事がうまい。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You should go about your business. | 君は仕事に精を出すべきだ。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| How will you manage without a job? | 仕事なしでどうやって生活していくのか。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |