Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I don't think he'll know how to do that work. | 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 | |
| It's no use trying to stick to the old ways. | 古い方法にこだわっても仕方がない。 | |
| He has been without employment for a month. | 彼はこの1カ月仕事がない。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| You're overworked. | お前、仕事しすぎだよ。 | |
| She is handy with a needle. | 彼女は針仕事が上手だ。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| How are you getting along in your new job? | 新しい仕事はうまくいってますか。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| He was sick of his job. | 彼は自分の仕事にあきあきしていた。 | |
| She is fit for the job. | 彼女はその仕事に適している。 | |
| I hate working. | 仕事は嫌いだ。 | |
| What do you do? | お仕事は何ですか。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| A few minutes after he finished his work, he went to bed. | 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| I don't feel like working. How about going to a movie instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |