UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
He succeeded in business.彼は仕事で成功しました。
I'm always busy with work.私は仕事でいつも忙しい。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Jim got a job as a waiter.ジムはボーイの仕事にありついた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Even though he was tired, he went on with his work.疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I also know the job won't be very well done.仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
It is not necessary for you to quit the job.あなたがその仕事を辞める必要はない。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
He has been without employment for a month.彼はこの1カ月仕事がない。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
I wish there was more variety in my work.もっと仕事に変化があったならばなあ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I really have to do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
This work took me 5 days, but it will take you as many weeks.この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
I'm going to be late for work.仕事に遅れそうだ。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She decided to resign her job.彼女は仕事を辞めることにした。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
They're doing their work at a snail's pace!奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
Her work is to wash the dishes.彼女の仕事はお皿を洗うことです。
Most work is not very pleasant.たいていの仕事はあまり楽しくない。
Would you like me to do that work?私にその仕事をやってもらいたいのですか。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
Young as he was, he was equal to the task.彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。
He accomplished the work as planned.彼は計画どおり仕事をやりとげた。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
How far have you got on that job?あの仕事はどこまで進んでいる?
Why did he quit his job?なぜ仕事をやめたのか。
She imposed the work on him.彼女はその仕事を彼に課した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Can he do this job?彼にこの仕事ができるか。
To do him justice, he's done some good work.公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
It's my job.それは私の仕事です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Tom's looking for work.トムは仕事を探している。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Let us start our week.仕事を始めよう。
I can't get this work done by anybody.この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I have a lot of work to get through today.今日はたくさんの仕事を終えなければならない。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
Your excellent work puts me to shame.君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
He has done the work completely.彼はその仕事を完全にやった。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
We must finish this work at any cost.是非ともこの仕事を終えなければならない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
He let out a sigh when the job was finished.彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License