This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Let's stop working and relax for a while.
仕事をやめてしばらく休みましょう。
You can't rely on him these days to do a proper job.
このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Tony liked his job very much.
トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
Our work is all over now.
私たちに仕事はもうすっかり終わった。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He is looking for a job.
彼は仕事を探している。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.
リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
I do not want anyone for this job.
この仕事は誰でも良いというわけではない。
He finally succeeded in getting a job.
彼はついに仕事を得るのに成功した。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
The work is actually finished.
その仕事はだいたい終わっている。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He is engaged in selling cars.
彼は車を売る仕事に従事している。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I'll leave this work to you.
この仕事は君に任せるよ。
His help enabled me to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
I wish I didn't have to work.
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
He likes to work in the garden.
彼は庭で仕事するのが好きだ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Selling cars is my business.
車を売るのが私の仕事です。
Not knowing him, I asked my sister about his job.
彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。
My homework is nearly complete.
私の宿題はほとんど仕上がっている。
He got used to the work.
彼はこの仕事に慣れた。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
He is just right for the job.
彼はその仕事にぴったりだ。
You are nodding over your work.
あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。
He undertook a great deal of work.
彼はたくさんの仕事に着手した。
I think I will change jobs.
私は仕事を変えると思います。
I had some trouble with the work.
私はその仕事にてこずった。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
They consider him unfit for that job.
彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
The work was all but finished.
仕事はほとんど終わった。
He regretted having quit his job.
彼は仕事をやめたことを後悔した。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
He is not up to the task.
彼にはその仕事ができない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.