You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
She went on with the work.
彼女は仕事を続けた。
He had three servants to wait on him.
彼には彼に仕える召し使いが3人いた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
That looks like the work of a virus.
それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He set about the work.
彼はその仕事にとりかかった。
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He got through with his work.
彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
He is just right for the job.
彼はその仕事にぴったりだ。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I worked on it day after day.
私は毎日毎日その仕事をした。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
She was engrossed in her work.
彼女は仕事に没頭していた。
I want the work done quickly.
私はその仕事を早くしてもらいたいのです。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
He can't have done the work for himself.
彼がその仕事をひとりでやったはずはない。
The work has been almost completed.
その仕事は大部分完成した。
Are you through with your work?
あなたは仕事をやり終えましたか。
He is looking for a job.
彼は仕事を探している。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
When will you be able to finish that job?
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.