Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| If it had not been for his wife, he would not have changed his job. | 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 | |
| Shun will take over my job while I'm away. | 私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| There are people who engage in volunteer work. | ボランティアの仕事に従事する者もいる。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| I have done with her job. | 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 | |
| I'm very tired from work. | 私は仕事でひどくくたびれている。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| My job is easy and I have a lot of free time. | 仕事は楽で、暇がたくさんあります。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| If you want this job, you must apply for it by tomorrow. | もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. | あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| It is a student's business to study. | 勉強することが学生の仕事です。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| He did the work by himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| At times I feel like quitting my job. | 私はときどき仕事をやめたい気がする。 | |
| Can you get the work finished in time? | 仕事を間に合わせられますか。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| If you must, you must. | ぜひにとあれば仕方がない。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| I was out of town on an assignment. | 私は仕事で出かけていました。 | |
| She is in no humor for task. | 彼女はその仕事をする気分ではない。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| I'll do any kind of work. | どんな仕事でもします。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I found him a job. | 私は彼に仕事を見つけてやった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| This will serve as a check on their work. | これは彼らの仕事の基準となろう。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| Her work is to wash the dishes. | 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |