Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| He managed to find a new job successfully. | 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| My job is giving me a stomach-ache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| I've accomplished my task. | 仕事をやり遂げました。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| I'll leave this work to you. | この仕事は君に任せるよ。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | この仕事にはあまりやりがいを感じない。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| I felt inadequate to the task. | 私はその仕事に向かないと思った。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| Is the job too much for you? | この仕事は君の手に負えないですか。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| I am proud to work with you. | 私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| He did business in the same manner as his father did. | 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Don't neglect your business. | 仕事を怠ってはいけない。 | |
| I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| The job is up for grabs, now. | 今なら仕事の口があります。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| He did the work by himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| He is going after a job in the city. | 彼はその街で仕事を探している。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| Have you got through with your work? | 仕事を仕上げましたか。 | |
| This is because their jobs are secure. | これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| I was out of town on an assignment. | 私は仕事で出かけていました。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. | あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 | |
| He always hums while working. | 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 | |
| It seems that she is not pleased with the job. | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 | |
| My brother was expert in handwork. | 兄は手仕事がうまかった。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| Tom eventually found a job that he liked. | トムさんは結局好きな仕事を見つけました。 | |
| It can't be helped. | 仕方がないよ。 | |