UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did they wait upon him so servilely?彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。
How fast Tom works!トムはなんて仕事が早いのでしょう。
Let's get down to business.さあ仕事だ。
At first he didn't know how to do his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Mother busied herself with sewing.母は針仕事で忙しかった。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
We have already done our work.私たちはすでに仕事をしてしまった。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
You're overworked.お前、仕事しすぎだよ。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He'll do his best to finish the job.彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Business before pleasure.遊ぶよりはまず仕事。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I see you're doing very well in your business.仕事でご活躍ですね。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
She did the job with ease.彼女は簡単にその仕事をした。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中になっている。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
We lost a lot on that job.その仕事で大損した。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
He couldn't make it in business.彼は仕事に成功しなかった。
My health makes me a very slow worker.健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。
They haven't finished the work, have they?彼らはその仕事を終えていませんね。
They're doing their work at a snail's pace!奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
In any case, I must finish this work by tomorrow.とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
My job is strangling rats.私の仕事は鼠を絞め殺す事です。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
His business affairs are in good shape.彼の仕事はうまくいっている。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
I must have my work finished by tomorrow.明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。
He is equal to the task.彼はその仕事をするだけの力量がある。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
The job is almost done.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
He got through with his work.彼は仕事を終えた。
Let's complete this picture quickly.さっさとこの絵を仕上げよう。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I won't make a lot of money from that job.この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も仕えた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
I work not so much for money as for the work itself.僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
No other man could do my work.他人には私の仕事はできないでしょうに。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
His work is now complete.彼の仕事は完成している。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
She takes great pleasure in her work.彼女は仕事を大いに楽しむ。
I continued working.私は仕事を続けた。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
You have done a wonderful job.素敵な仕上がりだわ。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch.今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
I had half a mind to throw in the towel.その仕事はいっそやめようかと思った。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
How about going out for a drink after work?仕事の後で、一杯どう。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
Tom's looking for work.トムは仕事を探している。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License