The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computers can do the job with ease.
コンピューターならその仕事を簡単にできる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I need a job.
仕事が必要だ。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
The child does not even know how to add.
その子供は足し算の仕方さえ知らない。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
I am taking tomorrow afternoon off.
私は明日の午後仕事を休みます。
The politician attempted a difficult task.
政治家が難しい仕事を試みた。
It is true that he accepted this job.
彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
This is going to require a long steady effort.
息の長い仕事になりそうだ。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
You are to finish this work by the end of this month.
今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Let's press on with our work.
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
If it had not been for his wife, he would not have changed his job.
妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I could not possibly finish the work in a few days.
私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Will you make me up a dress if I give you the material?
生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
I can't finish the job in so short a time.
そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
This is how he succeeded in the job.
このようにして彼はその仕事に成功した。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
Stop putting off finding a job.
仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
It's business.
それが仕事です。
He is no longer in business.
彼はもはや仕事がない。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
His work is below average.
彼の仕事は標準以下だ。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
Who can do this work?
誰がこの仕事をやれますか。
He did the work better than anyone else.
彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
When will you get through with work?
いつあなたは仕事を終えますか。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The job earns him half a million yen every month.
その仕事は毎月50万円になる。
It can't be helped.
仕方がないよ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
I will have finished the work by noon.
その仕事は昼までに終わっているでしょう。
His skills qualified him for the job.
彼の技能はその仕事にうってつけだった。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
He got fired for slacking off at work.
仕事をサボったからクビになった。
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
He asked me about my new job.
彼は私の新しい仕事について尋ねた。
I was tired from the work.
私は仕事で疲れていた。
He is learning how to drive a car.
彼は車の運転の仕方を習っている。
He was so fortunate as it find a good job.
彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
I'll get the work done by the time he gets back.
彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
She was engrossed in her work.
彼女は仕事に没頭していた。
As it is Sunday, I have no work to do.
日曜なので仕事が無い。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
He makes it a rule to do two hour's work in the garden.
彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
I must be about my father's business.
私は父の仕事をしなければならない。
Find a job.
仕事を見つけろ。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I'll take any job you can offer me.
貰える仕事は何でもやります。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Do not take your mind off work.
仕事から気をそらせてはいけません。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
This work will be finished in a week.
あと1週間でこの仕事は終わります。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.