UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop wasting time and get on with this work.時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
He directed all his energy to his business.彼は仕事に全力を尽くした。
He asked me about my new job.彼は私の新しい仕事について尋ねた。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
Little money will come from this business.この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
He has already finished his work.彼はすでに仕事を終えてしまいました。
Tom is completely wrong for the job.トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
I'll take two or three days off.私は2、3日仕事を休む。
His work was satisfactory.彼の仕事は申し分なかった。
The work had been finished by six.その仕事は6時までに終えられていた。
I expected to finish this work, but I couldn't.この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
My work is almost finished.仕事はおよそ終わった。
What does your father do?キミの父さん何の仕事してるの?
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Selling cars is my job.車を売るのが私の仕事です。
I will do my best to finish it.私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I'm satisfied with my work.私は仕事に満足している。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I have already done my work.私はすでに仕事をやり終えた。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
She finished her work an hour in advance.彼女は1時間早く仕事を終えた。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
You must finish this work in a week.あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I can't finish the job in such a short time.そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
The work had been finished by six.仕事は6時までに完成されていた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I need a job.仕事が必要だ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I also know the job won't be very well done.仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He went to Nagoya on business.彼は仕事で名古屋に行った。
He had a share in completing the job.彼はその仕事を完成するのに貢献した。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
That job is pretty much finished.その仕事はほぼ終わった。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
This room is too hot for us to work in.この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
In his business he cannot do without a car.彼の仕事は車なしではやっていけない。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
The officer told his men to advance.仕官は兵士達に前進を命じた。
She is disgusted with the job.彼女はその仕事にうんざりしている。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
I will get the work done in a week.1週間でその仕事をやり遂げましょう。
His skill qualifies him for the job.彼の才能はその仕事にうってつけだ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
I want to get a job that mixes work and play.私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The failure in business left me penniless.仕事に失敗して私は文無しになった。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
He's thrilled with his new job.彼は新しい仕事にわくわくしている。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Good luck with the new job.新しいお仕事がんばってください。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
He couldn't get the job.彼はその仕事をやらせてもらえなかった。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
The task absorbed all his energies.彼はその仕事で全エネルギーを使った。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I'm up to my neck in work.首まで仕事にどっぷりだ。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License