Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| He is greatly troubled about that job. | 彼はその仕事の事でひどく困っている。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| I am going to put my heart into the work. | ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 | |
| I much prefer working at night. | 夜に仕事をする方がずっと好きだよ。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| This is because their jobs are secure. | これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| Ann bent her mind to the work. | アンはその仕事に専心した。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| It is because you work too much that you are sleepy all the time. | 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I'm tied up with this job recently. | 最近この仕事にかかりきりです。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| We had a heavy labor. | つらい仕事だった。 | |
| I had half a mind to throw in the towel. | その仕事はいっそやめようかと思った。 | |
| Desk work is just not my cup of tea. | 机でする仕事はどうも性に合わない。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| What kind of job is he fit for? | 彼はどんな仕事にむいているのですか。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| We take the same bus to work. | 私たちは同じバスで仕事に行きます。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| Selling cars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| The job earns him half a million yen every month. | その仕事は毎月50万円になる。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |