Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I have a lot of work to do. | わたしにはする仕事がたくさんある。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| She isn't adequate to the task. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I did two hours solid of work today. | まるまる2時間の仕事。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 | |
| This job fulfils my expectations. | この仕事は私の期待にかなうものだ。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| You must attend to your work. | 自分の仕事に精を出しなさい。 | |
| "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | |
| You must share your work with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| I don't feel like working today. | 今日は仕事をしたくない。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| He's thrilled with his new job. | 彼は新しい仕事にわくわくしている。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| My brother was expert in handwork. | 兄は手仕事がうまかった。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| John stayed in bed all day instead of going to work. | ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. | 私は月々5万円の仕送りを受ける。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| I still have a lot of work to do. | 私は仕事をたいぶためてしまった。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| He was honest in business. | 彼は仕事の面できちんとしていた。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |