Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. | 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕える使用人が1人しかいない。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| He is engaged in business. | 彼は仕事に従事している。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work. | くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. | 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| Slow down or you're going to work yourself sick. | そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 | |
| He made a big hit in that business. | 彼はその仕事で一山当てた。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| I hope your assignment in England was successful. | イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| I'm looking for a job. | 仕事を探している。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| Go ahead with your work. | 仕事をどんどん続けなさい。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| A few minutes after he finished his work, he went to bed. | 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 | |
| He regretted having quit his job. | 彼は仕事をやめたことを後悔した。 | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| I did the work against my will. | 私はいやいやその仕事をした。 | |
| I won't make a lot of money from that job. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| She aspired to any sort of career. | 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| I have a lot of work to finish up before the end of the week. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| She's hard at it. | 彼女は仕事に精を出している。 | |
| Do you think this job is fit for the man? | この仕事はその人にあっていると思いますか。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I have done with her job. | 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| He was honest in business. | 彼は仕事の面できちんとしていた。 | |
| He is paid by the week. | 彼は週給で仕事をしている。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| They had the work finished. | 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう。 | |
| I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. | あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼は仕事をせざるはえなかったが、したくはなかった。 | |