Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 What do you do in Japan? 日本ではどんな仕事をしていますか。 Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 He didn't really like his job, but he owed money on his new house. 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 That cost him his job. 彼はそのために仕事を失った。 The politician attempted a difficult task. 政治家が難しい仕事を試みた。 He didn't do a stitch of work. 彼は少しも仕事をしなかった。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 The work calls for great patience. その仕事はとても忍耐を必要とする。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 You should mind your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 Someone will do that job. 誰かがその仕事をするだろう。 I have a lot of work to do. 私にはするべき仕事がたくさんある。 He finished it as quick as lightning. 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 Only dedicated girls can endure this task. 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 You're doing good work there. 君、ええ仕事をしてるな。 He is a good carpenter. 彼は大工仕事がうまい。 It's impossible to work in a room this dim. こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 He finished the work for himself. 彼は独力でその仕事を完成しました。 I go to work every day by train. 私は毎日電車で仕事に行きます。 He is sure to carry out the task assigned to him. 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 I was tired with the work. 私は仕事で疲れていた。 He has decided to turn over his business to his son. 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 But she liked children and she enjoyed her work. しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 The garden is railed off from the path. 庭は柵で小道と仕切られている。 He did the work better than anyone else. 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 Do you plan to work until 10:00? 10時まで仕事するつもりなの? It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 I'll get even with you, if it takes me the rest of my life. 一生かかっても、仕返ししてやるからな。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 He couldn't get the job. 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 His work is concerned with international trade. 彼の仕事は貿易に関係している。 My work is almost finished. 仕事はおよそ終わった。 Don't give up. Stick with the job. あきらめるな。仕事に頑張れよ。 I have a lot of work to do tomorrow. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 He is still too young for the job. 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 Business before pleasure. 遊ぶよりはまず仕事。 I have visited Sapporo several times on business. 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 It is utterly impossible to finish the work within a month. その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 I have so much work that I will stay for one more hour. あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 We had no choice except to put up with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 The work had been finished by six. 仕事は6時までに完成されていた。 Sewing is manual work. 縫い物は手仕事。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 His job has to do with printing. 彼の仕事は印刷と関係がある。 My wife is getting tired of the daily routine. 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 Your work is far from being satisfactory. あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 Tell me when you are through with your work. いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 It is easy to work in jeans. ジーンズは仕事をしやすい。 He finished the bulk of his work before dinner. 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 Let's get down to work. さあ仕事に取り掛かろう。 He began to look for a job. 仕事を捜し始めました。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 He carried on with his work although he was tired. 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 You are interested in a career in foreign relations. 国際関係の仕事に興味があるのですね。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Sorry, but I have to work tonight. 残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。 It is because you work too much that you are sleepy all the time. 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 She was tired. However, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 They charged me with the important task. 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 The work has been almost completed. その仕事は大部分完成した。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Tom kissed Mary and then went to work. トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Let us start our week. 仕事を始めよう。 Time is allotted for work, recreation, and study. 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 How are you getting along with your work? 仕事は上手くいっているかい? I will finish the work in five days. 私は五日間でその仕事を終えます。 He is accurate in his work. 彼の仕事には間違いがない。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 It's not fair! I have to do the hard work! 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 Do your work in your own way. 君なりのやり方で仕事しなさい。 It will be quitting time before you get that done. それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 Did you make any money out of that business? その仕事で少しはお金が儲かったかい。 Don't neglect your business. 仕事を怠ってはいけない。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 I'm wondering whether to take on that job. その仕事を引き受けようかなと思っている。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 He can't do this kind of work, and she can't either. 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 I have important business to take care of in my office. 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。