I will do that work on condition that I get paid for it.
お金を払ってもらえればその仕事をします。
We all have our tasks to perform.
私達はみな果たすべき仕事がある。
The work got finished somehow.
仕事はどうにかこうにか仕上がった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.
坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
Monday through Friday are work-days in this company.
この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
This job gives me the hump.
この仕事には憂鬱になる。
I can do the job right!
仕事にぬかりはないぜ!
George did business in the same manner as his father.
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
The work was all but finished.
仕事はほとんど終わった。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
There is always something to do.
いつでも何かしら仕事がある。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
He will soon be weary of the task.
彼はすぐその仕事に飽きるだろう。
I don't think I can cut in working in America.
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
Are you going to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
I have already finished the job.
私はすでにその仕事をしてしまった。
I just flew in on business.
私は仕事でさっきつきました。
I cannot do otherwise than obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
We still have masses of work.
私たちにはまだたくさんの仕事がある。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I wish I didn't have to work.
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
I'll do any kind of work.
どんな仕事でもします。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
I'm actually here on business.
私は実のところ仕事でここにいるのです。
I must go through the task by tomorrow.
明日までにその仕事をすまさなければならない。
He is always finding fault with the work of his secretary.
彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.