The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
They consider him unfit for that job.
彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Her job is to type.
彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Ann bent her mind to the work.
アンはその仕事に専心した。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Please get this work finished by Monday.
月曜までにこの仕事を終えてください。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I can ski.
私はスキーの仕方を知っています。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行での仕事を続けた。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The work must be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
I would quit before I would do that job in this company.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
He regretted having quit his job.
彼は仕事をやめたことを後悔した。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I'm at work now, so I'll call you later.
今は仕事中なのであとから電話します。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I hope to retire from work when I'm 60 years old.
私は60で仕事をやめたいです。
Finally, I found a job.
ついに仕事を見付けた。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
His speech indisposed us to finish the work any more.
彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
She won't have this job much longer.
彼女はこの仕事を長くできないだろう。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
I thought that he had already finished the work.
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
She felt a sigh of relief when she got the work done.
彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
Don't worry about the work.
仕事のことは気にするな。
What do you do?
お仕事は何ですか。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Please see that the job is finished.
どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
I did two hours solid of work today.
まるまる2時間の仕事。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Jones is well qualified for the job.
ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
I don't want to resign my job at present.
今は仕事を辞めたいとは思わない。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.