UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he must finish the work by noon.彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
He was at work till late at night.彼は夜遅くまで仕事をしていた。
This is how he succeeded in the job.このようにして彼はその仕事に成功した。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
I don't feel equal to doing the work.私にはその仕事はできそうにない。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
We will meet after you have finished your work.あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
Though he is young, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
Carry on with your work.仕事を続けなさい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Find a good job.いい仕事を探しなさい。
My father often goes to America on business.父は仕事でよくアメリカに行きます。
Bill's work is selling cars.ビルの仕事は車を売ることです。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Tom had a hard time finding work.トムはなかなか仕事が見つからなかった。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
This work is new to me.私はその仕事に慣れていません。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
They didn't stop working though they were tired.彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も仕えた。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
What does your father do?あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの?
I can't finish this part of the puzzle.パズルのここの部分が仕上がらない。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I do a lot of work on the school newspaper.学校の新聞でかなり仕事をしています。
I want the work done quickly.私はその仕事を早くしてもらいたいのです。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
He not only does not work but will not find a job.彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。
He goofed on the job and got fired.彼は仕事をさぼってくびになってしまった。
Do your best to complete the work.その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
He is still too young for the job.彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。
Though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He finished the work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
You're overworked.お前、仕事しすぎだよ。
These men are used to hard work.この男たちははげしい仕事に慣れている。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
You may as well do the task now as put it off.その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
My work is to wash my father's car.私の仕事は父の車を洗うことです。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
What do you do?あなたの仕事は何ですか。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
I will set about my task at once.さっそく仕事にとりかかりましょう。
I got a little revenge on him.ちょっと仕返ししてやった。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
I don't get enough challenge in this job.私はこの仕事にやりがいを感じない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
He had a share in completing the job.彼はその仕事を完成するのに貢献した。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This job calls for practice.この仕事は慣れの必要だ。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
My father drives to work.父は車で仕事に行きます。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License