Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is the sort of job I am cut out for. それは僕にうってつけの仕事だ。 You're overworked. お前、仕事しすぎだよ。 I intend to change jobs. 私は仕事を変えるつもりです。 He was determined to finish the work at any cost. どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 He has decided to carry on the work. 彼はその仕事を続けることに決めた。 I'm taking tomorrow morning off from work. 明日、朝の仕事は休むつもりです。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 He swallowed his anger and went on working. 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 I do not like to take on any more work. 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 My work is almost finished. 仕事はおよそ終わった。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 Don't leave everything to chance. 行き当たりばったりの仕事をするな。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 He works best at this job. 彼はこの仕事では一番よく働く。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Only dedicated girls can endure this task. 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 My father sometimes goes to Australia on business. 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に専念した。 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 This task is too much for me. この仕事は私の手におえない。 The work cannot be done in a day. その仕事は1日では終えられません。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 I will have to take on someone to do Tom's work. 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 I have a lot of work to do. 私にはするべき仕事がたくさんある。 Would you like me to do that work? その仕事を私がやりましょうか。 We have already done our work. 私たちはすでに仕事をしてしまった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 I soon got acquainted with almost all about my new job. 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 I'll begin doing the job right away. さっそく仕事にとりかかりましょう。 I had a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらった。 She worked hard to get the work done. 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Her job was to see the children safely across the street. 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 Since he is old, this task must be difficult for him. 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 Sam is serious about his work. サムは仕事に関してまじめです。 There are people who engage in volunteer work. ボランティアの仕事に従事する者もいる。 George is very enthusiastic about his new job. 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 I had some trouble with the work. 私はその仕事にてこずった。 He was equal to the job. 彼はその仕事をやれる力量があった。 Our work is all over now. 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 She finished her work an hour in advance. 彼女は1時間早く仕事を終えた。 I have not been able to find a job so far. 今まで仕事を見つけることができません。 I'd like to know how to send money to France. フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 It's easy to work in jeans. ジーンズは仕事をしやすい。 It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 He likes to work in the garden. 彼は庭で仕事するのが好きだ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Now I'll add the finishing touch. 今、最後の仕上げをするところです。 Now, let's begin our job. さあ、仕事を始めよう。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 I don't think I shall get through all this work this afternoon. 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 I want her to do the difficult work. 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 I wish I could figure out how to control my appetite. 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 It cannot be helped. それは仕方ない。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 I am tired of my work. 私は自分の仕事にうんざりしている。 As it is Sunday, I have no work to do. 日曜なので仕事が無い。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? I got even with him. 彼にうまく仕返しをしてやった。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 He can't do this kind of work, and she can't either. 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 We may as well set to work at once. すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 He doesn't have the ability to do the work properly. 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 I want to finish the work on my own. 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 He found me a good job. 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 He is looking for a job. 彼は仕事を探している。 He went to work in spite of his illness. 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 These men are used to hard work. この男たちはきつい仕事に慣れている。 Have you finished the work yet? 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 I'll get you off from work. 君を仕事からはずすようにいってやろう。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を片付けた。 He could do nothing but give up his plan against his will. 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 She was on the point of laughing at the clown's actions. 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 I must finish this work first. まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。