Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He appointed me to do this task. 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 We have no choice but to go. 行くより他に仕方がない。 I must work hard to make up for lost time. 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 I had to finish the work by yesterday. 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 The work calls for great patience. その仕事はとても忍耐を必要とする。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 I got this job with my teacher's help. 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 The work must be completed by tomorrow. その仕事は明日までに仕上げなければならない。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 Our work is almost over. 我々の仕事はほとんど終わった。 I have quite a little work to do this afternoon. 今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Please finish the work at once. その仕事を一気にやってしまいなさい。 I found the work very interesting. 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 Has she finished her work yet? 彼女はもう仕事を終えましたか。 One glance at his face told me that he was reluctant to work. 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 I am very tired from the hard work. きつい仕事でとても疲れています。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 My son will take over the job. 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 This work is difficult for us. この仕事は私たちには難しい。 He moved to New York, where he looked for a job. 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 He couldn't make it in business. 彼は仕事に成功しなかった。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 He is far from suitable for that job. あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 When I get through with my work, I'll call you. 仕事を終えたら電話します。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 His work was satisfactory. 彼の仕事は申し分なかった。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 He is always finding fault with the work of his secretary. 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 I'm actually here on business. 私は実のところ仕事でここにいるのです。 You should mind your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 Now let's get down to work. さあ、仕事にとりかかろう。 Somehow you must find a way to finish this work in one month. なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 A politician should serve the people. 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 What's your business in the States? アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 George is very enthusiastic about his new job. 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 Stop reading comic books while working. 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 I found the work easy, for I had done that kind of work before. 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 I have already finished the job. 私はすでにその仕事をしてしまった。 She stopped sewing and had some tea. 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 I don't think he is fit for the job. 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 We just have to swallow it. 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 She's at work, isn't she? 彼女は仕事に行っていますね。 I'll take two or three days off. 私は2、3日仕事を休む。 It is too hot a day for work. 今日は仕事をするのには暑すぎる。 Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Do this work by tomorrow if at all possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 His job is to promote sales. 彼の仕事は販売の促進です。 I don't want to resign my job at present. 今は仕事を辞めたいとは思わない。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 The work will tax his health. その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。 The task absorbed all his energies. 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 He's looking for a suitable job. 彼は自分に合った仕事を探している。 He has finished up his work. 彼は仕事をすっかり仕上げた。 I was accustomed to hard work. 私はきつい仕事になれていた。 He got through with his work. 彼は仕事を終えた。 She did the work alone. 彼女はその仕事を一人でやった。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 The bullet penetrated the partition. 弾丸は仕切り壁を貫いた。 But she liked children and she enjoyed her work. しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 I did the work against my will. 私はいやいやその仕事をした。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 It seems the task will not be accomplished in our generation. その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 Busy with my work, I had no time to write to you. 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 This task is impossible for me to accomplish. その仕事は私には無理だ。 We have equipped our office with computers. 仕事場にコンピューターを設置した。 He was tense with his new business. 新しい仕事で彼は気が張っていた。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 Don't put off the work till tomorrow. その仕事を明日まで延ばすな。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。