Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| It's the best job in the world! | 世界でいちばんいい仕事だものね。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| I have done with her job. | 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| This task took three hours. | この仕事は三時間かかった。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| She is in no humor for task. | 彼女はその仕事をする気分ではない。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| He finally accomplished the work. | 彼はついにその仕事をやり遂げた。 | |
| He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| My dish-washing duties are a heavy burden. | 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 | |
| He set about the work. | 彼はその仕事にとりかかった。 | |
| We have equipped our office with computers. | 仕事場にコンピューターを設置した。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The amount of work and the pay are not balanced. | 仕事の量と賃金が釣り合っていない。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| Go back to work. | 仕事に戻りなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He not only has a job but does the housework. | 彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| You are nodding over your work. | あなたはお仕事しながらこっくりしてますよ。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| Only dedicated girls can endure this task. | 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| We're worried about Tom. | 私たちはトムのことが心配で仕方がありません。 | |
| If he doesn't accept the job, somebody else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| They are at work. | 彼らは仕事中です。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| She quit her job for some reason. | 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| He did an amount of work. | 彼はかなりの仕事をした。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |