Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On TV we saw Mummy's office in flames. | 私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| The job is up for grabs, now. | 今なら仕事の口があります。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| He earns more than five hundred dollars a month in that job. | 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| Are you looking for a job? | 仕事をお探しですか? | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| He accepted the job. | 彼はその仕事を引き受けてくれた。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| You may as well do the task now. | 君はその仕事を今した方がよい。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| Good luck with the new job. | 新しい仕事がんばってください。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Having worked with you was a real treat for me. | あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最も適任だよ。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| He can't do this kind of work, and she can't either. | 彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。 | |
| This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. | 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| The truth is that he was not fit for the job. | 実は彼はその仕事に向かなかったのだ。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に熱中している。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| Let's attend to our work instead of talking. | おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| By the way, did you hear that Mary quit her job? | ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| Tom can do this work alone. | トムはこの仕事を1人でやれる。 | |
| He is careless and untidy in his work. | 彼は仕事が雑だ。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| There is nothing for it but to do it this way. | こうするより仕方がないのです。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| I don't feel equal to doing the work. | 私にはその仕事はできそうにない。 | |
| You are always making excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I still have a lot of work to do. | 私は仕事をたいぶためてしまった。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| I am free from work today. | 私は今日は仕事がない。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| Tom has lost his motivation to work. | トムは仕事へのモチベーションを失っている。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I'm taking tomorrow morning off from work. | 明日、朝の仕事は休むつもりです。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| She is made to be an editor. | 彼女は編集の仕事にむいている。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼は仕事をせざるはえなかったが、したくはなかった。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |