The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
I got nowhere with the work.
その仕事は全然うまくいかなかった。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
I recommend you to set about your business without delay.
直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Jim got a job as a waiter.
ジムはボーイの仕事にありついた。
I will take over your job.
僕が君の仕事を引き継ごう。
Carry on with your work.
仕事を続けなさい。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I hate working.
仕事は嫌いだ。
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
The chances are that she'll quit her job.
おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。
The work cannot be done in a day.
その仕事は1日では終えられません。
He'll probably finish the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
You hardly ever work, do you?
ほとんど仕事しないんだろう。
His work leaves nothing to be desired.
彼の仕事は申し分がない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He had enough to do to catch up on his work.
彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Let's stop working and relax for a while.
仕事をやめてしばらく休みましょう。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
My family is still working, so I can't go to Texas right away.
家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I am going to start a new job next week.
私は来週、新しい仕事を始めます。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.
彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I am tired of my work.
私は自分の仕事にうんざりしている。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
He has every reason to quit his job.
彼が仕事を辞めるのももっともだ。
This work is beyond me.
この仕事は私の力に余る。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
My brother was expert in handwork.
兄は手仕事がうまかった。
I had no work yesterday.
昨日私は仕事がなかった。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I will have finished the work by eight o'clock.
私は8時までにその仕事をすませているでしょう。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
I am sure he will make good in that job.
彼はその仕事できっと成功するでしょう。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
I have a job for you.
君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.
私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
She's at work, isn't she?
彼女は仕事に行っていますね。
I work not so much for money as for the work itself.
僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
Having finished the work, he went to bed.
仕事を終えた後で、彼は寝た。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.