Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did the work on his own. 彼は独力でその仕事をした。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 I'm looking for work. 私は仕事を探しています。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 He worked all night so that he could get the job done in time. 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 Selling cars is my job. 車を売るのが私の仕事です。 Do you know how to play chess? あなたはチェスの仕方を知っていますか。 I'm applying for a job. 仕事に応募する。 Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 I have decided to carry on the work. 僕はこの仕事を続けることにした。 What's your occupation? 君の仕事は何ですか。 He asked me about my new job. 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 Time passed rapidly and the work didn't advance at all. 時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 Please see that the job is finished. どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 She devoted herself to mission work in Africa. 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 It was a great privilege working with you. あなたと仕事ができて光栄でした。 She was absorbed in her work. 彼女は仕事に夢中になっていた。 He set about the work. 彼はその仕事にとりかかった。 By the way, what do you do? ところで、あなたの仕事は何ですか。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 He chooses his job only in term of salary. 彼はサラリーだけによって仕事を選びます。 Don't talk about work. We're on vacation. 旅先で仕事の話しないでよ。 He never did his work anyhow. 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Just go about your business and don't keep looking at me. 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 He doesn't know even the proper way of greeting people. 彼は挨拶の仕方も知らない。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 They immediately fell to work. 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 Bob is accustomed to hard work. ボブはつらい仕事に慣れている。 He preferred working to doing nothing. 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 The job is almost done. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 I'm at work now, so I'll call you later. 今は仕事中なのであとから電話します。 How do you like your new job? 新しい仕事はいかがですか。 She is handy with a needle. 彼女は針仕事が上手だ。 He couldn't make it in business. 彼は仕事に成功しなかった。 He didn't do a stitch of work. 彼は少しも仕事をしなかった。 I hope to retire from work when I'm 60 years old. 私は60で仕事をやめたいです。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 That is the sort of job I am cut out for. それは僕にうってつけの仕事だ。 Many hands make light work. 人手が多ければ仕事がらくになる。 From home to work, it takes 40 minutes. 家から仕事まで四十分掛かります。 He applied for the job but was turned down on the spot. 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 By the way, did you hear that Mary quit her job? ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。 Now, go have a good time. The work can wait. さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 Though Jim works very hard, his job does not pay very much. ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 We had no choice but to put up with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 At last, I completed my work. ついに私は仕事を完成した。 What kind of job is he fit for? 彼はどんな仕事にむいているのですか。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 Please give him a job, Mr Wood. ウッドさん、彼に仕事をさせてください。 This work must be finished by tomorrow. この仕事は明日までに終えなければならない。 It is impossible for me to finish the work in an hour. 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 I work every morning in Central Park at 6 a.m. 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 I want you to work harder. 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 Sam is earnest about his work. サムは仕事熱心だ。 He has taken all this work for nothing. 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 I don't want to take on any more work. これ以上この仕事は引き受けたくない。 We are engaged in a difficult task. 私達は難しい仕事に従事している。 It is inconvenient to work in evening clothes. 夜会服は仕事をするには不便だ。 It is impossible for me to finish the work in a day. その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 He'll probably finish the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 Are you looking for a job? 仕事をお探しですか? Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 Please drop off this package at the Jones' when you go to work. 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 You may leave immediately after you finish your work. 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 There is nothing for you to do but obey the rules. ルールには従う以外仕方ない。 I can fall back on my savings if I lose my job. 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 A politician should serve the people. 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 I'm working in Tokyo now. わたし今、東京で仕事をしているの。 She refused to accept the post. 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 This was to teach me to think methodically. これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 She spends more time thinking about work than doing it. 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 I will help you when I have finished my work. 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 This job will take twice as long as I expected. この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。 Some continue to work part time, while others do volunteer work. 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 I had no choice but to accept the offer. その申し出は受けるより仕方がなかった。 He managed to find a new job successfully. 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 I have so much work to do that I have to put off my trip. 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 In any case, I must finish this work by tomorrow. とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。