UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
My job is giving me a stomach-ache.仕事が胃にこたえてきたよ。
I can ski.私はスキーの仕方を知っています。
He gathered men fresh from college and new to the business.彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
His job is to teach English.彼の仕事は英語を教えることだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I'm not equal to doing the task.私にはその仕事をやるだけの力がない。
He waited on his master.彼はその主人に仕えた。
The work begins to get more difficult.仕事がだんだん困難になってきた。
You may leave immediately after you finish your work.仕事が終わったらすぐに出かけてよい。
Let's get down to business.さあ仕事だ。
I finished the work by myself.私は独力でその仕事を終えた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
How far have you got on that job?あの仕事はどこまで進んでいる?
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He has the ability to do the work.彼はその仕事をする能力がある。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も仕えた。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。
I am new to the work.私はその仕事にまだ慣れていません。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
I am not equal to the task.私にはその仕事をやるだけの力がない。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
I do not want anyone for this job.この仕事は誰でも良いというわけではない。
The rainy weather prevented her from working in the garden.雨で彼女は庭仕事ができなかった。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
What do you do for a living?君の仕事は何ですか。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
The job is up for grabs, now.今なら仕事の口があります。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
After they had finished their work, they went out.仕事を終えてから、彼らは外出した。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
It is no use going there.そこへ行っても仕方がない。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I have a lot of work to get through today.今日はたくさんの仕事を終えなければならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
Three-quarters of the work was finished.その仕事の4分の3が終えられた。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Let us start our week.仕事を始めよう。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
How will you manage without a job?仕事なしでどうやって生活していくのか。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I'm looking for a job.仕事を探している。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
We can never begin to finish this work by tomorrow.とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
I always work alone. I'm just not a team player.いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License