Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 Having worked with you was a real treat for me. あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。 This is the job of my own choice. これは自分で選んだ仕事です。 Do your work with more care. 注意して仕事をしろ。 The task is so difficult that I cannot accomplish it. その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 This is too much for a day's work. これは1日の仕事としては多すぎます。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 He did an amount of work. 彼はかなりの仕事をした。 We had no choice but to call the police last night. 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 All the trainees share the burden of toil. 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 The students did the work themselves. 生徒達は自分たちでその仕事をした。 I am worn out from working all day. 私は1日中仕事をして疲れきっている。 I'm busy with the work all the time. 私は仕事でいつも忙しい。 He is learning how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を習っている。 Why don't you take the day off? 今日一日は仕事を休んだら? Tom set a trap. トムはわなを仕掛けた。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 I will take over your job. 僕が君の仕事を引き継ごう。 Which comes first, your career or your family? 仕事と家庭どっちが大切。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I have a great deal to do today. 私は今日は仕事がたくさんある。 She said no more work. 彼女は仕事はしないと言った。 Selling cars is my job. 車を売るのが私の仕事です。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 Father drives to work. 父は車で仕事に行きます。 Their job is to shear the sheep. 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 His work showed so careless. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 Every success in your new job. 新しい仕事がんばってください。 It is the business of doctors cure disease. 病気を治すのは医者の仕事である。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 She will cope with all the work. 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 He got hurt in the accident at work. 彼は仕事中の事故でケガをした。 I am not equal to the task. 私にはその仕事をする力量がない。 He is competent for the job. 彼にはその仕事をする力量がある。 That job is impossible for me to do. その仕事は私には無理だ。 Washing clothes and sheets is my work. 洗濯は私の仕事です。 She finished the job with ease. 彼女は簡単にその仕事終えた。 He made a big hit in that business. 彼はその仕事で一山当てた。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 Mrs. Crouch, do you have a job? クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 He got used to the work. 彼はこの仕事に慣れた。 We still have masses of work. 私たちにはまだたくさんの仕事がある。 Must I finish this work? 私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。 He avoids all troublesome tasks. 彼はめんどうな仕事はしない。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 Now I'll add the finishing touch. 今、最後の仕上げをするところです。 The jacket was cut too long. その上着の仕立ては長すぎた。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 My son shall do the work. 息子にその仕事をやらせよう。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 He determined to finish it alone. 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 How are you getting along with your work? 仕事は上手くいっているかい? It will be finished in a day or two. それは1日か2日で仕上がる。 He was left to do the difficult part of the work. 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 His speech indisposed us to finish the work any more. 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 He is to go to Tokyo on business. 彼は仕事で東京に行くことになっています。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 Did you work yesterday? 昨日、仕事をしたのですか。 I had no work yesterday. 昨日私は仕事がなかった。 I'm too busy. I can't take on any new work. 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 Bill was canned from his job last week. ビルは先週仕事を首になった。 My father goes to work at eight every day. 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 I have not yet done with the work. 私はまだ仕事を終えていない。 You're interested in a career in foreign relations, aren't you? 国際関係の仕事に興味があるのですね。 You will take to this new job before long. あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 I can't do my job without a computer. 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 What does your father do? あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの? I'm going to work during the spring vacation. 私は春休みの間仕事をするつもりです。 Clara is doing quite a job. クララはなかなかの仕事をしている。 He had enough to do to catch up on his work. 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 We have no choice but to go. 行くより他に仕方がない。 How are you getting along in your new job? 新しい仕事はうまくいってますか。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 I took on the job of proofreading. 私は校正の仕事を引き受けた。 I'll get through the work in an hour. その仕事は一時間で終わるだろう。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Young as he is, he is equal to the task. 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 I persuaded her to substitute for me in that job. 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 He did the work on his own. 彼は独力でその仕事をした。 To do him justice, he is not equal to the job. 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 He's a goner. あいつは、お仕舞いだ。 Did you find a job? 仕事はみつかりましたか? I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。