Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| She insisted on applying for a part-time job. | 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| He attended to his business. | 彼は仕事に精を出した。 | |
| Tom is the right boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| What does your father do? | 君のお父さんは何の仕事をしていますか? | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Have some enthusiasm for your job. | 仕事に熱中しなさい。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| Get down to your work straight away. | すぐに仕事にとりかかれ。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| Get the work started straight away! | すぐその仕事をはじめなさい。 | |
| It is impossible to finish the report in a week. | 1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| I continued working. | 私は仕事をし続けた。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |
| He asked me about my new job. | 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 | |
| How did you come by such a job? | そんな仕事をどうやった手に入れたの。 | |
| It's a hard, dirty job. | それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| The work is a heavy tax on my health. | その仕事は私の健康にとって負担だ。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| No one else can fill that job. | 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 | |
| I'll get even with you, if it takes me the rest of my life. | 一生かかっても、仕返ししてやるからな。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| It goes without saying that he's the best person for the job. | 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 | |
| They requested him to do the job. | 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| He is adequate to the job. | 彼はその仕事に適している。 | |
| Apply yourself to your own work. | 自分の仕事に専念しなさい。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| She is at work right now. | 彼女は今、仕事中だ。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| The rainy weather prevented her from working in the garden. | 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 | |
| I believe you like your job. | あなたは仕事が気に入っていると思います。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| He can't have done the work for himself. | 彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| With no work, I can't save any money. | 仕事がなくて、お金をためられません。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| She is handy with a needle. | 彼女は針仕事が上手だ。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |