Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I wanna quit my job. | 今の仕事やめたいんだ。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| Mr Williams carries that section. | ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| I am taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| I am free from work today. | 私は今日は仕事がない。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | この仕事にはあまりやりがいを感じない。 | |
| He has been without employment for a month. | 彼はこの1カ月仕事がない。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| I've been working all day. | 1日中ずっと仕事をしていたから。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| The work will take anywhere from two to three weeks. | その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| My work was to deliver pizza by motorcycle. | 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| That job will take at least ten days. | その仕事は最小限10日はかかるだろう。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| This job is beyond my ability. | この仕事は私には手に負えない。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| The work must be done by Tom. | その仕事はトムによってなさなければならない。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| I pulled myself together and started my work. | 気を取り直して仕事に掛かった。 | |
| I got even with him. | 彼にうまく仕返しをしてやった。 | |
| You must put some life into your work. | もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 | |
| Why don't you apply for the job of interpreter? | 通訳の仕事に応募したらどうですか。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| Tom doesn't like to talk about his work. | トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. | 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 | |
| His skill qualifies him for the job. | 彼の才能はその仕事にうってつけだ。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| It is true that he accepted this job. | 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| I'll leave this work to you. | この仕事は君に任せるよ。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| This must be done quite otherwise. | これは全然別の仕方でしなければならない。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |