Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I'll have to find a part-time job. | パートの仕事を見つけないと。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| He will be able to do the work soon. | すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| He is the very man for the job. | 彼はその仕事をするのにうってつけの人です。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I'm very tired from work. | 私は仕事でひどくくたびれている。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| Is the new job going well for your younger brother? | 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| I left the rest to him and went out. | 彼に後の仕事を任せて外出した。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| He assigned me a new job. | 彼は私に新しい仕事を割り当てた。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| She has a job with good prospects. | 彼女は有望な仕事に就いている。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備員として仕事をしている。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| You will have to take on someone to do this work. | この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| I told her to do that work at once. | 私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。 | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. | この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. | マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 | |
| "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." | 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| It is too easy a task for him. | それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| Washing is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |