Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| We may as well set to work at once. | すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| There are few routines in our office. | 私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| She quit her job last month. | 彼女は先月仕事をやめた。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| They got the sack for being careless and tardy. | あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| I was out of town on an assignment. | 私は仕事で出かけていました。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| It was tough to finish the work. | その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| He was tense with his new business. | 新しい仕事で彼は気が張っていた。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| He is holding up her work. | 彼は彼女の仕事を妨げている。 | |
| He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
| We have to be at work by nine. | 私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| Desk work is just not my cup of tea. | 机でする仕事はどうも性に合わない。 | |
| Her health isn't equal to that heavy task. | 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をするだけの技量がない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| He told me how to play chess. | 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| This job doesn't pay. | この仕事は割に合わない。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| He is not equal to the task. | 彼にこの仕事は無理だ。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |