Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| Since he is old, this task must be difficult for him. | 彼は年をとっているので、この仕事は彼には難しいにちがいない。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| He told me how to play chess. | 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 | |
| There is always something to do. | いつでも何かしら仕事がある。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| I am tired of the work. | 私はその仕事に飽きている。 | |
| Since I don't have a job, I can't save money. | 仕事なければ、お金をためられません。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| What do you do? | 君の仕事は何ですか。 | |
| Are you going there on business? | あなたはそこに仕事でいくのですか。 | |
| You can't rely on him these days to do a proper job. | このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. | ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| Tom had an accident at work. | トムは仕事中に事故にあった。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| The work will be a great tax on his time. | その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。 | |
| You must not smoke while working. | 仕事中は喫煙してはいけない。 | |
| I didn't work yesterday. | 私は昨日仕事をしていません。 | |
| Will you take on the job? | 君はその仕事を引き受けますか。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| I had no choice but to stay. | とどまるより他に仕方なかった。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| She has spoiled her work by being careless. | 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Now I must go about my work. | さあ、仕事に取り掛からなきゃ。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| He found me a good job. | 彼は私によい仕事を見つけてくれた。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| I will go through that trouble again. | 私はその仕事をやりとおします。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| Work pace is left up to the individual employee. | 仕事のペースは社員各人に任されている。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He did the work for himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| Father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に志願し採用された。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I am proud to work with you. | 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| I'm looking for a job. | 仕事を探している。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| She attended on him. | 彼女は彼に仕えた。 | |
| Mr. Grey didn't enjoy his work. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| I'll get you off from work. | 君を仕事からはずすようにいってやろう。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| I got even with him. | 彼にうまく仕返しをしてやった。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |