The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did he quit his job?
なぜ仕事をやめたのか。
You must work more.
あなたはもっと仕事をしなければなりません。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
I will start working on July first.
7月1日から仕事を始めます。
I'm very tired from work.
私は仕事でひどくくたびれている。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Let us start our week.
仕事を始めよう。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
My mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
He's thrilled with his new job.
彼は新しい仕事にわくわくしている。
In any case, I must finish this work by tomorrow.
とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I found no job today.
今日は仕事にあぶれた。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Are you getting along with your work?
仕事ははかどっていますか。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
I'm too busy. I can't take on any new work.
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
My job is to wash dishes.
私の仕事は皿を洗うことです。
She need not have done the work.
彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
Do you think he did the job on his own?
彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
He had to, but didn't want to, do the job.
彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
Do you know how to pronounce this word?
この単語の発音の仕方を知っていますか。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
It appeared as if the work would not be finished in a year.
その仕事は1年では終わりそうになかった。
That looks like the work of a virus.
それ、ウィルスの仕業じゃないかな。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
I must get my work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I had a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらった。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
Let me put this business in your hands.
この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I stayed in bed all day instead of going to work.
仕事に行かず一日中寝ていた。
It will be finished in a day or two.
それは1日か2日で仕上がる。
Must I finish this work?
私はこの仕事をしてしまわないといけませんか。
She has already finished the work.
彼女はもう仕事を終えました。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
I will finish the work in five days.
私は五日間でその仕事を終えます。
I've accomplished my task.
仕事をやり遂げました。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
I was tired of the work.
私は仕事にうんざりしていた。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
He waits on her.
彼は彼女に仕えている。
I want her to do the difficult work.
私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。
This work would do credit to a professional.
こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。
We have a lot of work to do.
私たちはするべき仕事がたくさんある。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
This job doesn't pay.
この仕事は割に合わない。
Can he do this job?
彼にこの仕事ができるか。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
How can I quit this job?
どうしてこの仕事を辞めることができよう。
He devoted himself very much at the party yesterday.
彼はその仕事に専念した。
He set about his work.
彼は仕事に取りかかった。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
He is no longer in business.
彼はもはや仕事がない。
The work progressed smoothly.
仕事はすらすらと運んだ。
He was brought up to riding.
彼は乗馬を仕込まれた。
The job has already been done.
仕事はもう終わっている。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.