Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は大工仕事がうまい。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| My brother is in the same line of business as you are. | 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はしなければならない仕事がたくさんあります。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| Now let's get down to work. | さあ、仕事にとりかかろう。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| How are you getting along in your new job? | 新しい仕事はうまくいってますか。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| Do this work by tomorrow if at all possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| There are people who engage in volunteer work. | ボランティアの仕事に従事する者もいる。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| I have to assign more men to that work. | ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 | |
| He did the work against his will. | 彼はいやいやその仕事をした。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| Sam is serious about his work. | サムは仕事に関してまじめです。 | |
| Tony liked his job very much. | トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| The job earns him half a million yen every month. | その仕事は毎月50万円になる。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| It is no use going there. | そこへ行っても仕方がない。 | |
| He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. | 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| Though Mike likes his job very much, it does not pay well. | マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| The work is now in progress. | その仕事は現在進行しています。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| I worked on it day after day. | 私は毎日毎日その仕事をした。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| I will have finished the work by eight o'clock. | 私は8時までにその仕事をすませているでしょう。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| How is your work coming along? | 仕事はうまくいっていますか。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| The trouble is that I am not equal to the work. | 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |