Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have come to see you on business. 私は仕事であなたに会いにきました。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 Please don't take my mind off the work. 仕事から気を紛らしないでください。 He's agreed to do the job. 彼はその仕事を承知した。 I'm stuck in my job. 仕事に行き詰まった。 It is such a hard job for that reason. そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 I have not been able to find a job so far. 今まで仕事を見つけることができません。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 He was tired, but he kept on working. 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 Slow down or you're going to work yourself sick. そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 Sunday is not a workday for me. 日曜日には仕事はしません。 He came down with a cold and had to be away from work. 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 I have to get through with the work by tomorrow. 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 His work is concerned with international trade. 彼の仕事は貿易に関係している。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 My job is strangling rats. 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 The work calls for great patience. その仕事はとても忍耐を必要とする。 I pulled myself together and started my work. 気を取り直して仕事に掛かった。 Don't talk about work. We're on vacation. 旅先で仕事の話しないでよ。 He couldn't get the job. 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 I always work alone. I'm just not a team player. いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 If he had enough time, he might have done good work. もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 I keep thinking about Tom. トムのことが気になって仕方ない。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に応募し、採用された。 We just have to swallow it. 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 Let's finish this work as soon as possible. この仕事をできるだけ早くすませましょう。 I stayed home all day instead of going to work. 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 I have so much work that I will stay for one more hour. あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 Do you plan to continue working until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Don't put off the work till tomorrow. その仕事を明日まで延ばすな。 I've been working all day. 1日中ずっと仕事をしていたから。 He is a brewer of beer by trade. 彼の仕事はビール職人だ。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 Bill was canned from his job last week. ビルは先週仕事を首になった。 I've got work to do, so piss off and leave me alone. 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? 木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 How are you getting along with your work? 仕事の進み具合はどうですか。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 I often read comic books in my spare time at work. 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 I can take a good long rest when this work is finished. この仕事がすんだらたっぷり休める。 He carried on at his work eventually. 彼は遂に仕事をやり遂げました。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Tell me how to play the game. そのゲームの仕方を教えてください。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 Not that I dislike the work, but that I have no time. その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 Young as he is, he is equal to the task. 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 I can't make heads or tails of this assignment. この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 Tom is working late. トムは遅くまで仕事をしている。 I will start working on July first. 7月1日から仕事を始めます。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 With more education, he would have found a better job. もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 His job is to promote sales. 彼の仕事は販売の促進です。 We work on every day of the week except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 What do you do for a living? 何の仕事をしているのですか。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 He persisted in his work until he succeeded. 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 The job will take a minimum of ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 She is disgusted with the job. 彼女はその仕事にうんざりしている。 He went there on business. 彼は仕事でそこに行った。 I feel a great joy for this job. 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 He likes to work in the garden. 彼は庭で仕事するのが好きだ。 He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 He will be able to do the work soon. すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 I'll get even with you for this insult! この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 It's my job to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 She has undertaken too much work. 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 When will you finish your work? いつ仕事が終わりますか。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 I must get a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 Father absented himself from work yesterday. 父は昨日仕事を休んだ。