Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's press on with our work. | 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Why not apply for that job? | その仕事に応募したらどうだい。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. | 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| She applied for a job as a saleswoman. | 彼女は販売員としての仕事に応募した。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| I'm a poor carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| My job is dull and boring. | 仕事は退屈でつまらないです。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| Desk work is just not my cup of tea. | 机でする仕事はどうも性に合わない。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| She imposed the work on him. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| She's hard at it. | 彼女は仕事に精を出している。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| I can't get away from work now. | 今仕事から手が離せない。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| I hope to retire from work when I'm 60 years old. | 私は60で仕事をやめたいです。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最も適任だよ。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| He is not up to the task. | 彼にはその仕事ができない。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| We should set a trap. | 私たちは罠を仕掛けるべきだ。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| He took over his father's business. | 彼は父親の仕事を引き継いだ。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| That job is impossible for me to do. | その仕事は私には無理だ。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |