UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He is accustomed to hard work.彼はきつい仕事にも慣れている。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Do not take your mind off work.仕事から気をそらせてはいけません。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
She proceeded with the work.彼女は仕事を進めた。
I'm working in Tokyo now.わたし今、東京で仕事をしているの。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
You're a workaholic.君は仕事の鬼だ。
Your work is not altogether satisfactory.あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
I am not equal to the task.私にはその仕事をやるだけの力がない。
These men are used to hard work.この男たちははげしい仕事に慣れている。
She was engrossed in her work.彼女は仕事に没頭していた。
I ran the risk of losing my job to help her.彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch.今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
She's practicing English so she can get a better job.彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The work was all but finished.仕事はほとんど終わった。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
It is such a hard job for that reason.そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I am taking tomorrow off.私は明日仕事を休みます。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Who taught you how to dance?だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
Let's press on with our work.仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
Find a job.仕事を見つけろ。
He got used to the work.彼はこの仕事に慣れた。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He likes to work in the garden.彼は庭で仕事をすることが大好きだ。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
At first he didn't know how to do his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
She is busy with her work.彼女は仕事で忙しい。
Do your work quickly.仕事は素早くしなさい。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I found the work easy, for I had done that kind of work before.私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
Do you plan to work until 10:00?あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Business prevented him from going to the concert.彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
No work can be done with ease.どの仕事もやすやすとはできない。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Don't mix business with pleasure.仕事と遊びをごっちゃにするな。
She is made to be an editor.彼女は編集の仕事にむいている。
He carried on at his work eventually.彼は遂に仕事をやり遂げました。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
He went there on business.彼は仕事でそこに行った。
I intend to change jobs.私は仕事を変えるつもりです。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
My job is giving me a stomach-ache.仕事が胃にこたえてきたよ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business.彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。
This job will call for a lot of money.この仕事には大金が必要でしょう。
There is no choice.仕方がないよ。
He learned his trade as a banker in London.彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License