Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| Did you work yesterday? | 昨日、仕事をしたのですか。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| I took on the job of proofreading. | 私は校正の仕事を引き受けた。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| I took over my father's job. | 私は父の仕事を継いだ。 | |
| We had no choice but to call the police last night. | 昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。 | |
| You must attend to your work. | あなたは仕事に精を出すべきだ。 | |
| I'll do the rest of the work another time. | 残りの仕事はまたいつかしましょう。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." | 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| Two years went by before I could find a good job. | よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 | |
| "He'd like to have a coffee after work." "I would too." | 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| Now, let's turn to work. | さあ仕事にかかろう。 | |
| I am here on business. | 仕事でこっちに来てるんです。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| It goes without saying that he's the best person for the job. | 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に熱中している。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Tom's work is selling second-hand cars. | トムの仕事は中古車の販売です。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Please don't take my mind off the work. | 仕事から気を紛らしないでください。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| We'll finish the work even if it takes us all day. | 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| What do you do? | 君の仕事は何ですか。 | |
| You're interested in a career in foreign relations, aren't you? | 国際関係の仕事に興味があるのですね。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| It can't be helped. | 仕方がないよ。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | 私はこの仕事にやりがいを感じない。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにはまだたくさんの仕事がある。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. | 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. | 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| I felt inadequate to the task. | 私はその仕事に向かないと思った。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| She's at work, isn't she? | 彼女は仕事に行っていますね。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |