Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 I have already finished the job. 私はすでにその仕事をしてしまった。 I cannot do otherwise than obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 All we can do is to wait for him. 彼を待つより仕方がない。 Washing is my work. 洗濯は私の仕事です。 Sam is serious about his work. サムは仕事に関してまじめです。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Mike's job at home is cleaning the windows. マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 He had three servants to wait on him. 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 Now, let's begin our job. さあ、仕事を始めよう。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は仕事がうまくいったのを喜んだ。 Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 His job has to do with printing. 彼の仕事は印刷と関係がある。 Did you make any money out of that business? その仕事で少しはお金が儲かったかい。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 Work doesn't always begin at nine. 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 I go to work every day by train. 私は毎日列車で仕事に出かけます。 He took on the difficult work. 彼は難しい仕事を引き受けた。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Over ten percent of them can do the work. 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 You must not smoke while working. 仕事中は喫煙してはいけない。 I have to assign more men to that work. ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 I had no work yesterday. 昨日私は仕事がなかった。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 He carried on at his work eventually. 彼は遂に仕事をやり遂げました。 He was honest in business. 彼は仕事の面できちんとしていた。 You won't find a better job in a hurry. それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Work slowly. ゆっくり仕事をしなさい。 I haven't decided which job to apply for. どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 The sun having set, they left off their work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 She said that her job gave her a sense of identity. 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 He had a lot of work to do. 彼にはする仕事がたくさんある。 Always keep your workplace organized. いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 I had a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらった。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 She had to alter her dress by herself. 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 The work had been completed before I arrived. その仕事は私が到着する前に完成していた。 She was too tired to go on working. 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 I'm looking for a job. 仕事を探している。 My work is finished. 私の仕事は終わっている。 The work will take anywhere from two to three weeks. その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 He accepted the job. 彼はその仕事を引き受けてくれた。 Will you make me up a dress if I give you the material? 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に夢中だ。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 At first he didn't know how to do his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 Do you plan to work until 10:00? 10時まで仕事を頑張るつもりですか? Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 In his business he cannot do without a car. 彼の仕事は車なしではやっていけない。 This is the job of my own choice. これは自分で選んだ仕事です。 My uncle engaged himself in teaching cooking. 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 The work cost him his life. その仕事のために彼は命を失った。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Now that she has quit her job, we can't depend on her. 彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。 No other man could do my work. 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 He is not equal to the task. 彼にこの仕事は無理だ。 He resumed his work after a short break. 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 I can't get this work done by anybody. この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 We get the materials from Malaysia. 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 Her duties include making copies of letters. 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 I'm not the only one who is tired of the work. She is, too. 私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。 I got a little revenge on him. ちょっと仕返ししてやった。 He changed his job. 彼は仕事を変えた。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 What do you do? お仕事は何ですか。 I work with him. 私は彼と仕事をする。 I am new to the work. 私はその仕事にまだ慣れていません。 Just finished it. 仕上がったばかり。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 That can't be helped. それは仕方ない。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Let's get down to brass tacks and talk business. 本題に入って仕事の話をしよう。 My heart wasn't in the work. その仕事に興味がもてなかった。 I am taking a couple of days off. 私は2、3日仕事を休む。 Finishing this job by Tuesday will be easy. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 I am taking tomorrow afternoon off. 私は明日の午後仕事を休みます。 He is equal to the task. 彼はその仕事をするだけの力量がある。