Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Everybody was going about his business. | みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| I'm wondering whether to take on that job. | その仕事を引き受けようかなと思っている。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に志願し採用された。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| I much prefer working at night. | 夜に仕事をする方がずっと好きだよ。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| You must work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| I will do that work on condition that I get paid for it. | お金を払ってもらえればその仕事をします。 | |
| I had no work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| The job drew out his talent. | その仕事に彼は才をふるった。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| Experience counts in this job. | この仕事では経験がものを言う。 | |
| We take the same bus to work. | 私たちは同じバスで仕事に行きます。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| I'm actually here on business. | 私は実のところ仕事でここにいるのです。 | |
| If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. | 別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| I worked with Mr. Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Are you getting along with your work? | 仕事ははかどっていますか。 | |
| It's easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| This work is anything but easy. | この仕事は決してやさしくなんかない。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| He avoids all troublesome tasks. | 彼はめんどうな仕事はしない。 | |
| May I count on you to get me the job? | あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 | |
| This job will take twice as long as I expected. | この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| He devoted himself very much at the party yesterday. | 彼はその仕事に専念した。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Go ahead with your work. | 仕事をどんどん続けなさい。 | |
| I have to go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 | |
| My dish-washing duties are a heavy burden. | 私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。 | |
| He is a good man for the job. | 彼は、その仕事に適した男だ。 | |
| Jim got a job as a waiter. | ジムはボーイの仕事にありついた。 | |
| I am proud to work with you. | 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| Having worked with you was a real treat for me. | あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| I can't get away from work now. | 今仕事から手が離せない。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| It's no use trying to stick to the old ways. | 古い方法にこだわっても仕方がない。 | |
| You're a workaholic. | 君は仕事の鬼だ。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| Must I wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| You must consider what kind of work you want to do. | 君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| Little money will come from this business. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |