Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to get a steady job. | まともな仕事につかなければいけませんよ。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| Everybody was going about his business. | みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| Are you working? | 仕事をしていますか。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Haste makes waste. | 急いては事を仕損じる。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| Please try me for the job. | その仕事に私を使ってみてください。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| I've been working all day. | 1日中ずっと仕事をしていたから。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| It's work. | それが仕事です。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| I'm looking for work. | 私は仕事を探しています。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Let's do the work. | その仕事をやろう。 | |
| With no work, I can't save any money. | 仕事がなくて、お金をためられません。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| She did the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事をした。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| I will associate with him in business. | 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| I was accustomed to hard work. | 私はきつい仕事になれていた。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Tom's work is selling second-hand cars. | トムの仕事は中古車の販売です。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. | 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 | |
| It's no use trying to stick to the old ways. | 古い方法にこだわっても仕方がない。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I wish I could figure out how to control my appetite. | 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 | |
| She isn't adequate to the task. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |