Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Though Mike likes his job very much, it does not pay well. | マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。 | |
| Go back to work. | 仕事に戻りなさい。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| That looks like the work of a virus. | それ、ウィルスの仕業じゃないかな。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | 私はこの仕事にやりがいを感じない。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| You must work more. | あなたはもっと仕事をしなければなりません。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| They saw the waiter coming in a hurry. | 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| They consider him unfit for that job. | 彼らは彼をその仕事にふさわしくないと考えている。 | |
| The work was very difficult. | その仕事はたいへん難しかった。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Chris can't come to work tomorrow. | あした、クリスは仕事で来られない。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが気になって仕方ない。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Devote your whole attention to your duties. | あなたのやるべき仕事に専念しなさい。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| I worked with Mr. Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| She made a mess of the work. | 彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| It's too hot. | 暑くて仕方ない。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| Why did they wait upon him so servilely? | 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| I still have a lot of work to do. | 私は仕事をたいぶためてしまった。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| I do a lot of work on the school newspaper. | 学校の新聞でかなり仕事をしています。 | |
| You must share your work with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." | あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| He has settled down to the job. | 彼はその仕事に腰をすえている。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| People that want to do well in their jobs will dress for success. | 仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I'm tired of working a nine-to-five job. | 私は普通の仕事に飽きた。 | |
| There is no sense in your worrying about your health so much. | そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 | |
| She's unfit for the job. | 彼女はその仕事に不向きだ。 | |
| The work cost 100 dollars. | その仕事は100ドルかかった。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| For that reason, he lost his job. | 彼はそのために仕事を失った。 | |
| My brother was expert in handwork. | 兄は手仕事がうまかった。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| Now that she has quit her job, we can't depend on her. | 彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| I have found another job. | 別の仕事を見つけました。 | |
| She will cope with all the work. | 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| You didn't do a very good job, I said. | 「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| He was thinking about his work with his eyes closed. | 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| How is that business progressing? | 例の仕事はいかがでしょう? | |