Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| I have some work to do this evening. | 今夜はやらなきゃいけない仕事がある。 | |
| His work is washing cars. | 彼の仕事は車を洗うことです。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 | |
| I'm concerned whether or not I can handle a big job like that. | そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| What does your father do? | 君のお父さんは何の仕事をしていますか? | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| She is in no humor for task. | 彼女はその仕事をする気分ではない。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. | 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| My job is teaching English. | 私の仕事は英語の先生です。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| We can never begin to finish this work by tomorrow. | とても明日までにこの仕事はすみそうにない。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| It's my job. | それは私の仕事です。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意して仕事をしなさい。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| Sam is earnest about his work. | サムは仕事熱心だ。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| She aspired to any sort of career. | 彼女はどんな仕事でも望んでいた。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| It's his job to pull the weeds in the garden. | 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| I was tired of the work. | 私は仕事にうんざりしていた。 | |
| I don't think I can cut in working in America. | アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| The work can't be done at a moment's notice. | その仕事はおいそれとはできない。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | |
| This is too much for a day's work. | これは1日の仕事としては多すぎます。 | |
| So much for today's work. | 今日の仕事はこれまで。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| I recommend you to set about your business without delay. | 直ちに仕事に取りかかることを勧めます。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| It seems that he is happy with his new job. | 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 | |
| Her age qualifies her for the job. | 年齢的に彼女はその仕事に適している。 | |
| I will set about my task at once. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Two years went by before I could find a good job. | よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |