Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 This job fulfils my expectations. この仕事は私の期待にかなうものだ。 My family is still working, so I can't go to Texas right away. 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 The work requires ten men for ten days. その仕事は10人の人を10日必要とする。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 He finished this work by himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 The work was done with great haste. その仕事は大急ぎで行われた。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 Someone will do that job. 誰かがその仕事をするだろう。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 I work not so much for money as for the work itself. 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 This certainly isn't a job where you can take it easy. 決して悠長な仕事ではない。 That's not the reason why I said the job wasn't easy. 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 His work shows nothing to brag about. 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 I will finish this work by 5 o'clock. 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 They completed the picture hand in hand. 彼らは協力してその絵を仕上げた。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 It's time to leave off work. 仕事を辞めるべき時間だ。 He learned how to raise cattle. 彼は牛の飼育の仕方を知った。 She smoothly and elegantly poured the water into the glass. 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 They harbor thoughts of taking revenge on you. 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 Can he do this job? 彼にこの仕事ができるか。 Are you here on business? 仕事で来られたのですか。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 We still have masses of work. 私たちにまだたくさんの仕事がある。 You have done a wonderful job. 素敵な仕上がりだわ。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 But she liked children and she enjoyed her work. しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 I'm taking tomorrow afternoon off. 私は明日の午後仕事を休みます。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 I will wait until you have finished your homework. 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 I will have finished the work by eight o'clock. 私は8時までにその仕事をすませているでしょう。 He is used to the work. 彼はその仕事には慣れている。 He finished his work. 彼は仕事を終えた。 I know the reason that she quit her job. 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 I'm adding the finishing touches now. 今最後の仕上げをするところです。 His work is repetitive. 彼の仕事は反復作業だ。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 Tom set a trap. トムはわなを仕掛けた。 I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 Having finished my work, I went out for a walk. 仕事をした後で、私は散歩に出た。 My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 Stop putting off finding a job. 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 I am going to start a new job next week. 私は来週、新しい仕事を始めます。 Reading aloud was a great effort to him. 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 I'm not equal to doing the task. 私にはその仕事をするだけの技量がない。 Your work is far from being satisfactory. あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 I did some work after breakfast and went out. わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 The thesis is finished except for the conclusion. 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 The work progressed smoothly. 仕事はすらすらと運んだ。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を終えた。 Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 He didn't do any work. 彼は少しも仕事をしなかった。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Since then he had put his whole soul into his work. それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 You are suitable for the job. 君はこの仕事にふさわしい。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 His injury incapacitated him for work. 彼はけがのため仕事ができなくなった。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 He is no longer in business. 彼はもはや仕事がない。 I'm very proud of the job I chose myself. 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 I have a great deal to do today. 私は今日は仕事がたくさんある。 At last, they ceased working. ついに彼らは仕事を辞めた。 I can't get away from work now. 今仕事から手が離せない。 I add a few finishing touches. 仕上げの筆を少し加える。 We began our work at noon. 私たちは正午から仕事をはじめた。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 My uncle's job was teaching cooking. 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 How's work? 仕事は調子でているかい? There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。