Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 Sam is serious about his work. サムは仕事に関してまじめです。 I have a job for you. 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 I have a lot of work to do. しなければならない仕事がたくさんある。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 Every man should learn how to cook. 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 Will you help me with this? 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 I don't want to resign my job at present. 今は仕事を辞めたいとは思わない。 Let us do the work. 我々にその仕事をやらせて下さい。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 How are you getting along with your work? 仕事は上手くいっているかい? That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 I've been snowed under with work lately. 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 I will have finished the work by seven this evening. 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 I can't figure out how to upload an image. 画像のアップロードの仕方が分かりません。 He is in London on business now. 彼は今仕事でロンドンにいる。 This work is beyond me. この仕事は私の力に余る。 I worked on it day after day. 私は毎日毎日その仕事をした。 There are always some chores to be done around the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 No work can be done with ease. どの仕事もやすやすとはできない。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 She decided to resign from her job. 彼女は仕事を辞めることにした。 I'll be with you as soon as I finish this job. この仕事が終わったらすぐに行きます。 You must work more. あなたはもっと仕事をしなければなりません。 I was too tired to go on working. 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 Do you know how to cook meat? 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 How can I work with all these papers everywhere? こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 He is in the banking line. 彼は銀行関係の仕事をしています。 Young as he is, he is not equal to the task. 彼は若いので、その仕事をこなせない。 By the way, what do you do? ところで、あなたの仕事は何ですか。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 It is the business of doctors cure disease. 病気を治すのは医者の仕事である。 I pulled myself together and started my work. 気を取り直して仕事に掛かった。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Tom couldn't go to the concert because he had to work. トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。 He earns more than five hundred dollars a month in that job. 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 The job has already been done. 仕事はもう終わっている。 He was equal to the job. 彼はその仕事をやれる力量があった。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 I make up my mind to do the work however hard it might be. 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 I had my work finished. 私は、仕事を終えてしまった。 It is impossible for him to finish it in an hour. 彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 How are you getting along with your work? 仕事の進み具合はどうですか。 He did business in the same manner as his father did. 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 He devoted himself very much at the party yesterday. 彼はその仕事に専念した。 The job will take a minimum of ten days. その仕事は最小限10日はかかるだろう。 He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 I want to quit my current job. 今の仕事やめたいんだ。 I didn't want to work with him, but I made the best of it. 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 Please tell me how to make my bed. ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。 Stop shooting the breeze and get to work! ダベってないで仕事しろ。 He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him. 彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 She urged him to do the job. 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 The day is short and there's a lot of work. 日は短く仕事は多い。 This was to teach me to think methodically. これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 Plan your work before you start it. 始める前に仕事の計画を立てなさい。 I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 市民プールの監視の仕事に応募しました。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 The sun having set, they left off their work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life. イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。 My job is taking care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 You have to get this work finished by noon. 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 The work will be finished by 8 o'clock. 仕事は八時までには終わるだろう。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Are you looking for a job? 仕事をお探しですか? With more education, he would have found a better job. もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 Which comes first, your career or your family? 仕事と家庭どっちが大切。 You hardly ever work, do you? ほとんど仕事しないんだろう。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 I just flew in on business. 私は仕事でさっきつきました。 I have already done my work. 私はすでに仕事をやり終えた。 It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 Though he is old, he is still equal to the task. 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 He always leaves his work half done. 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 Father absented himself from work yesterday. 父は昨日仕事を休んだ。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。