UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am proud of having accomplished such a task.そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He goofed on the job and got fired.彼は仕事をさぼってくびになってしまった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I have been working since six this morning.私は今朝の6時から仕事をしています。
How soon will you be able to finish that job?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Having finished the work, I went out for a walk.仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
What's his job?あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Is it difficult work?仕事は大変ですか。
He seems to have finished his work.彼は仕事を終えているようだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
I have a lot of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You don't have to work on Sundays.日曜日に仕事をする必要はない。
She proceeded with the work.彼女は仕事を進めた。
I worked on it day after day.私は毎日毎日その仕事をした。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
We will meet after you have finished your work.あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
If it had not been for his wife, he would not have changed his job.妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I will have finished the work by noon.その仕事は昼までに終わっているでしょう。
Let's finish this work as soon as possible.この仕事をできるだけ早くすませましょう。
Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job.ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。
We are engaged in a difficult task.私達は難しい仕事に従事している。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
It's my job.それが仕事です。
We began our work at noon.私たちは正午から仕事をはじめた。
I'm actually here on business.私は実のところ仕事でここにいるのです。
Tom goes jogging every day after work.トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。
The job earns him half a million yen every month.その仕事は毎月50万円になる。
I'll have to find a part-time job.パートの仕事を見つけないと。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
I ran the risk of losing my job to help her.彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
No one else can fill that job.他にその仕事をこなせる人はいないよ。
A politician should serve the people.政治家は国民のために奉仕すべきだ。
He cannot have completed the work by himself.彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He completed his work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
We must finish this work at any cost.是非ともこの仕事を終えなければならない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
After they had finished their work, they went out.仕事を終えてから、彼らは外出した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
Show her how to roller skate.彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。
I have not finished the task yet.まだ、その仕事を終えていない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
He has done the work completely.彼はその仕事を完全にやった。
I can't stand an awful sweat like this.こんなきつい仕事はこりごりだ。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
He set about the work.彼はその仕事にとりかかった。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
I must needs do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
I didn't work yesterday.私は昨日仕事をしていません。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Did you find a job?仕事はみつかりましたか?
He makes frequent visits to Japan on business.彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
He usually goes to work at 8 a.m.彼はたいてい8時に仕事に行く。
She did the work alone.彼女はその仕事を一人でやった。
The work cost 100 dollars.その仕事は100ドルかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License