Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| This job is too much for me. | この仕事は私の手に余る。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。 | |
| Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. | トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| I know the very person that will do this job. | 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| What's your business in the States? | アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Are you going to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| My sister has a job. | 妹は仕事を持っています。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| Don't give up your work in despair. | 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| That looks like the work of a virus. | それ、ウィルスの仕業じゃないかな。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこへ行った。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| I will go through that trouble again. | 私はその仕事をやりとおします。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| His work is below average. | 彼の仕事は標準以下だ。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| Can you adapt yourself to the new job? | 新しい仕事に適応できますか。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| She consecrated her life to the work. | 彼女はその仕事に一生を捧げた。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| Go ahead with this work. | この仕事をどんどん進めなさい。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| We may as well set to work at once. | すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |