Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| His work finished, he went to bed. | 仕事をすませて、彼は床についた。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| What's his job? | あの男の人は仕事は何をなさってるんですか? | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| Business took him there. | 仕事が彼をそこに連れていった。 | |
| The business was so successful that he is still well off now. | 仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| His skills qualified him for the job. | 彼の技能はその仕事にうってつけだった。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I will go through that trouble again. | 私はその仕事をやりとおします。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| Is the job too much for you? | この仕事は君の手に負えないですか。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| It was tough to finish the work. | その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| I believe you like your job. | あなたは仕事が気に入っていると思います。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| Tom eventually found a job that he liked. | トムさんは結局好きな仕事を見つけました。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| It cannot be helped. | 仕方がないよ。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I am very pleased with my job. | 私は自分の仕事が気に入っている。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| His business affairs are in good shape. | 彼の仕事はうまくいっている。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| Such a teacher may as well retire from his work. | そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | |
| Her work is to wash the dishes. | 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| Common causes of stress are work and human relationships. | ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |