Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 I'd like to know how to send money to France. フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 I will finish this work somehow. なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 The end of the task is not yet in mind. 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 The task was total agony. その仕事は苦しみそのものだった。 This is one of the jobs I have to do every day. これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 He is equal to the task. 彼はその仕事をやる能力がある。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 He was at work till late at night. 彼は夜遅くまで仕事していた。 I have important business to take care of in my office. 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 However tired you may be, you must finish that work today. どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 I am working. 仕事中です。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 Find a good job. いい仕事を探しなさい。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 You must finish this work in a week. あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 He goofed on the job and got fired. 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 He is to go to Tokyo on business. 彼は仕事で東京に行くことになっています。 They harbor thoughts of taking revenge on you. 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 Tom is working late. トムは遅くまで仕事をしている。 The business brings him in 8000 dollars a year. その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 I didn't work yesterday. 私は昨日仕事をしていません。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 What's your business in the States? アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 Where did you have your new suit made? 新しい服をどこで仕立てましたか。 You can always quit the job. いつでもその仕事はやめられる。 I have a lot of work to do. 私にはするべき仕事がたくさんある。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 But he needed a job. しかし、仕事が必要でした。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 Let's get down to work. さあ仕事に取り掛かろう。 I want to excuse myself from the work. 私はその仕事を辞退したい。 The cook served the family for many years. コックは家族に長年仕えた。 Carry out the task as well as you can. 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 If I were you, I would apply for the job. もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Almost all the work is done now. 仕事もたいがい片付いた。 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 I know companies are looking for work carried out flawlessly. 仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。 Good luck with the new job. 新しい仕事がんばってください。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 He got hurt in the accident at work. 彼は仕事中の事故でケガをした。 This is also part of your work, as I told you before. すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 Why not apply for that job? その仕事に応募したらどうだい。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 The job is almost done. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 There are few routines in our office. 私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。 This work is by no means easy. この仕事は決して簡単ではない。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 Would you like me to do that work? 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 It is no use going there. そこへ行っても仕方がない。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I think it will be easy to do the job. その仕事をするのは簡単だと思う。 He made a fine job of it. 彼はその仕事をりっぱにやった。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 I'm not good at carpentry. 私は大工仕事が下手です。 I'll get even with you for this insult! この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling. その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 He changed his job. 彼は仕事を変えた。 What kind of work does your father do? キミの父さん何の仕事してるの? I have visited Sapporo several times on business. 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 Business absorbs all his time. 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 You only started this job an hour ago. 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 I've acquired confidence in the job. 仕事に自信を得た。 My wife's part-time job brings in a little extra money. 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 Show her how to roller skate. 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 I continued working. 私は仕事を続けた。 The rainy weather prevented her from working in the garden. 雨で彼女は庭仕事ができなかった。 I will go to Sydney on business next month. 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 Such a teacher may as well retire from his work. そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 I did two hours solid of work today. まるまる2時間の仕事。 Let's get the work over with so we can relax. 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 I can't take any more work. これ以上仕事を引き受けられない。 We work every day except Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 I had half a mind to throw in the towel. その仕事はいっそやめようかと思った。 Illness prevented him from doing his work. 病気のため彼は仕事が出来なかった。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I will help you when I have finished my work. 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 Don't talk about business while we're dining. 食事をしているときは仕事の話をするな。 I lost interest in my work. 私は自分の仕事に興味を失った。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 I could not possibly finish the work in a few days. 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 On TV we saw Mummy's office in flames. 私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。