Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| He is after a better job. | 彼はもっとよい仕事を探している。 | |
| You have done a wonderful job. | 素敵な仕上がりだわ。 | |
| The work will come easy with a little practice. | 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 | |
| Are you looking for a job? | 仕事をお探しですか? | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Business is business! | 仕事は仕事だ! | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| The sun set, so they quit work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The new equipment enabled us to finish the work in an hour. | 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| They made him do the work again. | 彼はもう一度その仕事をさせられました。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| We've found him to be the right man for the job. | 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| I'm wondering whether to take on that job. | その仕事を引き受けようかなと思っている。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| How can you be so passive? Why don't you retaliate? | どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. | 金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。 | |
| He will soon be weary of the task. | 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| There is always something to do. | いつでも何かしら仕事がある。 | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| I do work related to computers. | コンピューター関連の仕事をしています。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| This work is made for him. | この仕事は彼に向いている。 | |
| It's on the aggressor's side of town. | その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。 | |
| I have some work to do this evening. | 今夜はやらなきゃいけない仕事がある。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| Can you get the work finished in time? | 仕事を間に合わせられますか。 | |
| Having done his work, he went out. | 仕事をしたあとで外出した。 | |
| Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. | 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |