UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be through with my work by tomorrow.明日までには仕事をやり終えているでしょう。
Let's get down to business.さあ仕事だ。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
You're a workaholic.君は仕事の鬼だ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I didn't do much work today.今日はあまり仕事がなかった。
Don't be late for work.仕事に遅れるな。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
How do you like your new job?新しい仕事はいかがですか。
I have so much work that I will stay for one more hour.あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。
She imposed the work on him.彼女はその仕事を彼に課した。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He is my colleague.彼は私の仕事仲間である。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
Do you plan to continue working until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
She is made to be an editor.彼女は編集の仕事にむいている。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
His job is to promote sales.彼の仕事は販売の促進です。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Let's do the work.その仕事をやろう。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
Are you going to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She's practicing English so she can get a better job.彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。
I was unable to complete the task.私はその仕事を終えることができなかった。
How did you come by such a job?そんな仕事をどうやった手に入れたの。
I have a lot of work to do.私はしなければならない仕事がたくさんあります。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
Ken Takakura wasn't used to his new job.高倉謙は新しい仕事になれてなかった。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
She attended on him.彼女は彼に仕えた。
I washed my hands of the whole business.全ての仕事から手を引いたんだ。
She felt a sigh of relief when the work was done.彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
It was a great privilege working with you.あなたと仕事ができて光栄でした。
To do him justice, he is not equal to the job.公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
Good luck with the new job.新しい仕事がんばってください。
He is busy with his work.彼は仕事で忙しい。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
What does your father do?あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの?
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
It will be finished in a day or two.それは1日か2日で仕上がる。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I always work alone. I'm just not a team player.いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。
"He'd like to have a coffee after work." "I would too."「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I found the work easy, for I had done that kind of work before.私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
He said that he must finish the work by noon.彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
He has all but finished the work.彼はほとんどその仕事を終えてしまった。
I am working.仕事中です。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
I'm busy with the work all the time.私は仕事でいつも忙しい。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
We will meet after you have finished your work.あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License