UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no longer in business.彼はもはや仕事がない。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I'm taking tomorrow morning off from work.明日、朝の仕事は休むつもりです。
Having done his work, he went out.仕事をしたあとで外出した。
The entire crew takes pride in its work.全員が仕事に誇りを持っています。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
She is pursuing her career in interior design.彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
She is busy with her work.彼女は仕事で忙しい。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
It's impossible to work in a room this dim.こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
How's things at the office?仕事はうまくいってるのかい。
He is to go to Tokyo on business.彼は仕事で東京に行くことになっています。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
Will the work be finished by tomorrow?その仕事は明日までに完成するだろうか。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
They are at work.彼らは仕事中です。
He is an old hand at that work.彼はその仕事にかけては老練な人だ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Taking care of the baby is my job.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I had almost finished my work when she came.彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
He does not know how to drive a car.彼は車の運転の仕方を知らない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Jim got a job as a waiter.ジムはボーイの仕事にありついた。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends.金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I don't feel like working today.今日は仕事をしたくない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Two thirds of the work is finished.その仕事の3分の2が終わっている。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
You may as well do the task now as put it off.その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I am new to the work.私はその仕事にまだ慣れていません。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
He finished the job at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
She laid the work on him.彼女はその仕事を彼に課した。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
I made an effort to finish my work.私は仕事を終えようと努力した。
It seems that she is not pleased with the job.彼女は仕事が気に入ってないようだ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Are you through with your work?あなたの仕事を終えましたか。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
This room is too hot for us to work in.この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
I had my work finished.私は、仕事を終えてしまった。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License