UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
At that time, she was busy with some sort of work.そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。
He has finished up his work.彼は仕事をすっかり仕上げた。
How is your work coming along?仕事はうまくいっていますか。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
I don't think anyone else could do my job.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
You were late for work.君は仕事に遅刻したね。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
She urged him to do the job.彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
Washing clothes and sheets is my work.洗濯は私の仕事です。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
What kind of work does your father do?キミの父さん何の仕事してるの?
He finished this work by himself.彼はこの仕事を独力で完成した。
Two thirds of the work is finished.その仕事の3分の2が終わっている。
She felt a sigh of relief when she got the work done.彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
This job is killing me.この仕事、死ぬほどしんどい。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I'm failing at my job.仕事を失敗している
I was tired from the work.私は仕事で疲れていた。
My day ends at 5 o'clock.私の仕事は5時に終わる。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
It is a student's business to study.勉強することが学生の仕事です。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
It's work.それが仕事です。
He got tired of the work, and left it half-done.彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
He preferred working to doing nothing.彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He is accustomed to the work.彼はその仕事に慣れている。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
Not knowing him, I asked my sister about his job.彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
He will end the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
My work is almost finished.仕事はおよそ終わった。
With the extra rehearsals, work is really tight.リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
I have a great deal to do today.私は今日は仕事がたくさんある。
He sometimes goes to Tokyo on business.彼は時々仕事で東京へいく。
There are always some chores to be done about the house.家の回りには何かしらいつも仕事がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
I intend to change jobs.私は仕事を変えるつもりです。
I was tired with the work.私は仕事で疲れていた。
You may leave immediately after you finish your work.仕事が終わったらすぐに出かけてよい。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
No other man could do my work.他人には私の仕事はできないでしょうに。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事するつもりなの?
You will take to this new job before long.あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License