UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
She felt a sigh of relief when the work was done.彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
My father is to go to London on business.父は仕事でロンドンへ行くことになっている。
Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job.ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It is difficult to finish the work in a day.その仕事を一日で終えるのは難しい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
I got tired with the work.私はその仕事で疲れた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
Work slowly.ゆっくり仕事をしなさい。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
This work took me 5 days, but it will take you as many weeks.この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。
I've been to Osaka on business.仕事で大阪まで行ってきた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
She's disgusted with the job.彼女はその仕事にうんざりしている。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Why did he quit his job?なぜ仕事をやめたのか。
I was free from work yesterday.昨日私は仕事がなかった。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Carry on with your work.あなたは仕事を続けて。
Are you going to quit your job?仕事を辞めるつもりですか。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
I'm not good at carpentry.私は大工仕事が下手です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
They have already finished the work.彼らはもうその仕事を終えていた。
He managed to find a new job successfully.彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
His skill qualifies him for the job.彼の才能はその仕事にうってつけだ。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It cannot be helped.それは仕方ない。
Her health isn't equal to that heavy task.彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I just finished the work.私はちょうど仕事を終えた。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
You must do work.あなたは仕事をしなければならない。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
Do you plan to work until 10:00?10時まで仕事を頑張るつもりですか?
She was tired. However, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
He stayed at the same job for his whole life.彼は生涯同じ仕事をしている。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
When will you be able to finish that job?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
He had to, but didn't want to, do the job.彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Please try me for the job.その仕事に私を使ってみてください。
There is no choice.仕方がないよ。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work!ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
It's work.それが仕事です。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I have not finished the task yet.まだ、その仕事を終えていない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
I lost interest in my work.私は自分の仕事に興味を失った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Get down to your work straight away.すぐに仕事にとりかかれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License