The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I cannot do the work on my own.
私はひとりでその仕事をすることはできない。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
We should be able to complete the work in five days.
5日たてば仕事が完了するだろう。
I have a lot of work to do.
しなければならない仕事がたくさんある。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
As it is Sunday, I have no work to do.
日曜なので仕事が無い。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
This is also part of your work, as I told you before.
すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
He began to look for a job.
仕事を捜し始めました。
The tailor makes the man.
仕立て屋は人物を作る。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The work will tax his health.
その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
The work is actually finished.
その仕事はだいたい終わっている。
This job will call for a lot of money.
この仕事には大金が必要でしょう。
What does your son do?
息子さんのお仕事は何ですか。
Don't be late for work.
仕事に遅れるなよ!
He did the work against his will.
彼はいやいやその仕事をした。
My job will only last two years at most.
私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。
He had a share in completing the job.
彼はその仕事を完成するのに貢献した。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Are you going to quit your job?
仕事を辞めるつもりですか。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Which is more important, me or your job?
私と仕事、どっちが大事なの?
It is because you work too much that you are sleepy all the time.
君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I don't think I can cut in working in America.
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He set about his work.
彼は仕事に取りかかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He did very good work allowing for his youth.
彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
She decided to resign her job.
彼女は仕事を辞めることにした。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
I always work alone. I'm just not a team player.
いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
You ought to get to work on time.
君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
They say that she quit her job.
彼女は仕事を辞めたそうだ。
Business is business!
仕事は仕事だ!
I know the reason that she quit her job.
彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
I'll begin doing the job right away.
さっそく仕事にとりかかりましょう。
I've already finished my work.
私はすでに仕事を終えてしまった。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
I still have a lot of work to do.
やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
He told me how to play chess.
彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
With the extra rehearsals, work is really tight.
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
We have finished the work for today.
今日の仕事は終わった。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
The politician attempted a difficult task.
政治家が難しい仕事を試みた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He is engaged in selling cars.
彼は車を売る仕事に従事している。
Your work has greatly improved.
君の仕事はとても上達しました。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
You may as well do the task now as put it off.
その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
I did the job to the best of my ability.
私はその仕事を全力を尽くしてやった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.