Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I always work alone. I'm just not a team player. | いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| That looks like the work of a virus. | それ、ウィルスの仕業じゃないかな。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Judging from all reports, she seems to be right for the job. | 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I continued working. | 私は仕事をし続けた。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Tom is the proper boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事は上手くいっているかい? | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| I'm a poor carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| From that time on, she always waited on him. | その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 | |
| I can't do anything but obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| You can trust him with any job. | あいつに仕事を任せておけば安心だ。 | |
| I got very sleepy. | 眠くて仕方がなかった。 | |
| Are you going to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Bill's work is selling cars. | ビルの仕事は車を売ることです。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| He is working intently. | 彼は熱心に仕事をしている。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| Tom works sloppily. | トムは仕事が雑だ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| I'm not the only one who is tired of the work. She is, too. | 私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| He's thrilled with his new job. | 彼は新しい仕事にわくわくしている。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| I don't know how to set about the work. | 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| He completed his work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Chris can't come to work tomorrow. | あした、クリスは仕事で来られない。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| His work is below average. | 彼の仕事は標準以下だ。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| She continued with the work. | 彼女は仕事を続けた。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| It cannot be helped. | それは仕方ない。 | |
| My job is giving me a stomachache. | 仕事が胃にこたえてきたよ。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |