Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| Their job is to shear the sheep. | 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Boys will be boys. | いたずらをするのは仕方が無い。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| The main duty of a priest is to preach in church. | 牧師の主な仕事は教会で説教することです。 | |
| Years of farm work has hardened his body. | 何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| He is in the publishing business. | 彼は出版の仕事に従事している。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| There was nothing for it but to wait for her. | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| He fell lamentably short of his duty. | 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 | |
| I know the very person that will do this job. | 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| I hate working. | 仕事は嫌いだ。 | |
| The work will come easy with a little practice. | 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| The employer imposed a heavy task on them. | その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| I have some work to clear up. | 私はかたづける仕事がいくつかある。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| How's your business going? | 仕事のほうはうまくいってますか。 | |
| I found the work very interesting. | 私はその仕事がとてもおもしろいことがわかった。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| I couldn't bring myself to take the job. | どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| Time is allotted for work, recreation, and study. | 時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| He could not help undertaking the job. | 彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| I have been working since six this morning. | 私は今朝の6時から仕事をしています。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Let's not do the work. | その仕事はやらないでおこう。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らはうまくその仕事に就いた。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Are you going there on business? | あなたはそこに仕事でいくのですか。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |