The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
My health makes me a very slow worker.
健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。
This work is difficult for us.
この仕事は私たちには難しい。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
They made us work all day.
彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
How long will it take to finish the work?
その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
That cost him his job.
彼はそのために仕事を失った。
"Why didn't you come?" "I had no choice."
「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
Is it difficult work?
仕事は大変ですか。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
You are suitable for the job.
君はこの仕事にふさわしい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
She was too tired to go on working.
彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
They say that she quit her job.
彼女は仕事を辞めたそうだ。
Tom is working late.
トムは遅くまで仕事をしている。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
She has plenty of work to do.
彼女はたくさんしなければならない仕事がある。
I need some help with my work.
私の仕事には手助けがいる。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Quick at meal, quick at work.
早飯の人は仕事が早い。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.
この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
The work is a heavy tax on my health.
その仕事は私の健康にとって負担だ。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
For that reason, he lost his job.
彼はそのために仕事を失った。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The work had been completed before I arrived.
その仕事は私が到着する前に完成していた。
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
We still have masses of work.
私たちにまだたくさんの仕事がある。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.
初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
I have a lot of work to get through today.
今日はやるべき仕事がたくさんある。
He was at work till late at night.
彼は夜遅くまで仕事していた。
I'm always busy with work.
私は仕事でいつも忙しい。
Now, go have a good time. The work can wait.
さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。
After the day's work, I was tired to death.
その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
I don't much feel like working these days.
このところあまり仕事に気乗りがしない。
Tom doesn't know how to dance.
トムはダンスの仕方を知らない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.