Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| It can't be helped. | 仕方がない、それはいかんともしがたい。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| This must be done quite otherwise. | これは全然別の仕方でしなければならない。 | |
| You will take to this new job before long. | あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| His work is washing cars. | 彼の仕事は車を洗うことです。 | |
| Her work is to wash the dishes. | 彼女の仕事はお皿を洗うことです。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| You must work more. | あなたはもっと仕事をしなければなりません。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | この仕事を1日でやることは僕にはとてもできない。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| He chose education for his career. | 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| First you'll be asked if you're on business or leisure. | まず仕事かレジャーかと聞かれる。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| It was his job to gather eggs. | 卵を取り集めるのが彼の仕事だ。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| She was absorbed in her work. | 彼女は仕事に夢中になっていた。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| She looked pleased with her new job. | 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。 | |
| I was absent from work yesterday. | 私は昨日仕事を休んだ。 | |
| I did the work against my will. | 私はいやいやその仕事をした。 | |
| John stayed in bed all day instead of going to work. | ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 | |
| I won't make a lot of money from that job. | この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| How do you like your new job? | 新しい仕事はいかがですか。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。 | |
| Is it difficult work? | 仕事は大変ですか。 | |
| She is handy with a needle. | 彼女は針仕事が上手だ。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| She insisted on applying for a part-time job. | 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| The cat in gloves catches no mice. | 振り袖で仕事はできぬ。 | |
| I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| He didn't do a stitch of work. | 彼は少しも仕事をしなかった。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| This job carries me all over the world. | この仕事のために私は世界中に出かけます。 | |
| Devote your whole attention to your duties. | あなたのやるべき仕事に専念しなさい。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| What kind of job are you looking for? | あなたはどんな仕事を探していますか。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. | ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |