Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| It all amounts to a lot of hard work. | そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 | |
| I was fired. | 仕事クビになった。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| In this activity one immediately sees the result. | この仕事では結果がすぐ分かる。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Are you going to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I was free from work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| I don't feel equal to doing the work. | 私にはその仕事はできそうにない。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. | 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| I can't make heads or tails of this assignment. | この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| Are you finished with your work? | 仕事はもうお済みですか。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| You brought it on yourself. | 自分でやったことだから仕方がないね。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Can you take on the job? | その仕事引き受けてくれるか。 | |
| Now I must go about my work. | さあ、仕事に取り掛からなきゃ。 | |
| My father sometimes goes to Australia on business. | 父は仕事で時々オーストラリアに出かけます。 | |
| His business affairs are in good shape. | 彼の仕事はうまくいっている。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| I agreed to take on the job realizing that I had no choice. | 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I will finish this work somehow. | なんとかしてこの仕事をやってしまいます。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| Were I you, I would apply for the job. | もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Finishing the report by tomorrow is next to impossible. | そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 | |
| Let's get down to business, shall we? | 仕事に取りかかりましょうか。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| How's your job? | 仕事どうなの? | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| It is such a hard job for that reason. | そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| You should get the job for which you are best fitted. | いちばん適している仕事につくべきです。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| Mr Williams carries that section. | ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| Are you going to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He waits on an old lady. | 彼は年輩の婦人に仕えている。 | |
| How's that business going? | 例の仕事はいかがでしょう? | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| As it is Sunday, I have no work to do. | 日曜なので仕事が無い。 | |
| My father likes his job. | 父は自分の仕事が好きです。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| I'm stuck in my job. | 仕事に行き詰まった。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| I'm applying for a job. | 仕事に応募する。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| It's my job. | それが仕事です。 | |
| I'll leave this work to you. | この仕事は君に任せるよ。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| It is easy to work in jeans. | ジーンズは仕事をしやすい。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| The job offer still stands. | あの仕事の口はまだあるよ。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |