Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got hurt in the accident at work. | 彼は仕事中の事故でケガをした。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| What sort of work do you do? | どんな仕事をしていますか。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I thought only Japanese were workaholics. | 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| He is holding up her work. | 彼は彼女の仕事を妨げている。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Please try me for the job. | その仕事に私を使ってみてください。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| You should go about your business. | 君は仕事に精を出すべきだ。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| I am taking tomorrow off. | 私は明日仕事を休みます。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| Tom's looking for work. | トムは仕事を探している。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| He is working as a security guard at a warehouse. | 彼は倉庫の警備人として仕事をしている。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| He took over the business. | 彼は仕事を引き継いだ。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| He is an eager beaver. | 彼は仕事の鬼だ。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| I adapted the garage for use as a workshop. | 車庫を仕事場として使えるように改造した。 | |
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| They immediately fell to work. | 彼らはすぐに仕事に取りかかった。 | |
| We may as well set to work at once. | すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 | |
| Put more spirit into your work. | もっと気合いを入れて仕事しろ。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| You can take today off. | 今日は仕事を休んでよい。 | |
| He did hard manual labor through the day. | 彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。 | |
| This job is not for any person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。 | |
| They are at work. | 彼らは仕事中です。 | |
| Tom had a hard time finding work. | トムはなかなか仕事が見つからなかった。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの? | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| I have not been able to find a job so far. | 今まで仕事を見つけることができません。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| She is handy with a needle. | 彼女は針仕事が上手だ。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| They requested him to do the job. | 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 | |
| She did a great deal of work. | 彼女はたくさん仕事をした。 | |
| He had an accident at work. | 彼は仕事中に事故にあった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにまだたくさんの仕事がある。 | |
| His work leaves nothing to be desired. | 彼の仕事は申し分がない。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |