UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Father absented himself from work yesterday.父は昨日仕事を休んだ。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
I couldn't go to work because I was sick.私は病気だったので、仕事に行けなかった。
She did the job with ease.彼女は簡単にその仕事をした。
What do you do?お仕事は何ですか。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
It is easy to work in jeans.ジーンズは仕事をしやすい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I hope your assignment in England was successful.イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。
I will start working on July first.7月1日から仕事を始めます。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
I am working.仕事中です。
I'm taking a couple of days off.私は2、3日仕事を休む。
I was tired with the work.私は仕事で疲れていた。
Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
I will start working on July the first.7月1日から仕事を始めます。
How's things at the office?仕事はうまくいってるのかい。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
It took me five hours to finish the work.その仕事を終えるのに五時間かかった。
I will finish this work somehow.なんとかしてこの仕事をやってしまいます。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
Do you plan to work until 10:00?あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I have to change into my work clothes.仕事着に着替えなければいけない。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
She made a mess of the work.彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。
He is to go to Tokyo on business.彼は仕事で東京に行くことになっています。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I want this work finished by five.私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
I had no work yesterday.昨日私は仕事がなかった。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
I go to work every day by train.私は毎日電車で仕事に行きます。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
He preferred working to doing nothing.彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
He is greatly troubled about that job.彼はその仕事の事でひどく困っている。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
You may as well do the task now as put it off.その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I am worn out from working all day.私は1日中仕事をして疲れきっている。
This work must be finished by Monday.この仕事は月曜日までに終えねばならない。
I'm going to be late for work.仕事に遅れそうだ。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
You will take to this new job before long.あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
He had a share in completing the job.彼はその仕事を完成するのに貢献した。
Selling cars is my job.車を売るのが私の仕事です。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
The work has to be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
He will end the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
She was engrossed in her work.彼女は仕事に没頭していた。
I'm stuck in my job.仕事に行き詰まった。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Plan your work before you start it.始める前に仕事の計画を立てなさい。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Was the work done by him alone?その仕事は彼だけによってなされましたか。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License