UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。
There are few routines in our office.私たちのオフィスにはマンネリの仕事はほとんどない。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
This job will call for a lot of money.この仕事には大金が必要でしょう。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
My job is strangling rats.私の仕事は鼠を絞め殺す事です。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I had no work yesterday.昨日私は仕事がなかった。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
All I can do is to work silently.私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
No other man could do my work.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
Your task will be to train the employees on the new computer system.従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
He was called away on business.彼は仕事で呼び出された。
My work is almost finished.仕事はおよそ終わった。
Our business calls for a lot of people.私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
What does your father work as?キミの父さん何の仕事してるの?
Jeff searched for three months before he found a job.ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
What's your job?君の仕事は何ですか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Specifications and price are subject to change.仕様、価格は変更することがあります。
He couldn't make it in business.彼は仕事で失敗した。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
When will you finish your work?いつ仕事が終わりますか。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
He does not know how to drive a car.彼は車の運転の仕方を知らない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He often goes to Japan on business.彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
He is accustomed to hard work.彼はきつい仕事にも慣れている。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He has only one servant to attend on him.彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。
I was out of town on an assignment.私は仕事で出かけていました。
You shouldn't be picky about other people's work, you know?人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ?
I'll take two or three days off.私は2、3日仕事を休む。
They're doing their work at a snail's pace!奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He did the work better than anyone else.彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
I've done the job two months in advance.私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Stop reading comic books while working.仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
My heart wasn't in the work.その仕事に興味がもてなかった。
I really have to do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License