Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I have done with her job. | 私は彼女の仕事とはもう関係ない。 | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| He obtained the job through the good offices of his friend. | 彼は友人のあっせんでその仕事についた。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I've accomplished my task. | 仕事をやり遂げました。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がまだたくさんある。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| My health makes me a very slow worker. | 健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 | |
| The job looked quite simple, but it took me a week. | その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| It's a hard, dirty job. | それはたいへんで、きたない仕事なのだ。 | |
| Your work is below average. | 君の仕事は平均以下だ。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Get to work, everybody. | みんな仕事につけ。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. | 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| I got nowhere with the work. | その仕事は全然うまくいかなかった。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| This work took me 5 days, but it will take you as many weeks. | この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| He was thinking about his work with his eyes closed. | 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| You always make excuses for not doing your share of the work. | あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| He got fired for slacking off at work. | 仕事をサボったからクビになった。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I'm stuck in my job. | 仕事に行き詰まった。 | |
| Boys will be boys. | いたずらをするのは仕方が無い。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Haste makes waste. | 急いては事を仕損じる。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |