Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 My job is to wash dishes. 私の仕事は皿を洗うことです。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Her job is to take care of babies. 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 I'm sure you like your new job. 新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。 I'm applying for a job. 仕事に応募する。 He likes to work in the garden. 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 Find a job. 仕事を見つけろ。 Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 I taught my girlfriend how to drive. 私は彼女に運転の仕方を教えました。 There is always something to do. いつでも何かしら仕事がある。 The sun went down, so they quit working. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Good luck with the new job. 新しいお仕事がんばってください。 I have some work to clear up. 私はかたづける仕事がいくつかある。 The chances are that she'll quit her job. おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 Please tell me how to fill out the disembarkation card. 入国カードの記入の仕方を教えてください。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 The day will come when the business will succeed. いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 Please see that the job is finished. どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。 He moved to New York, where he looked for a job. 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 Having finished his work, he telephoned his wife. 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 I had to finish the work by yesterday. 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 Tony liked his job very much. トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 He made a fine job of it. 彼はその仕事をりっぱにやった。 Mayuko avoided doing hard work. マユコはつらい仕事をするのをさけた。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Now I must go about my work. もう仕事にとりかからなければなりません。 I have a lot of work to do. 私にはするべき仕事がたくさんある。 I do not like anyone to intrude when I am working. 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 I did two hours solid of work today. まるまる2時間の仕事。 The actor used to have the tailor make his suits. その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 Do you think that he is equal to the task? 彼にその仕事ができると思いますか。 Blessed is he who has found his work. 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 He could do nothing but give up his plan against his will. 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 It is a task beyond my power. それは私の力に余る仕事です。 My father likes his job. 父は自分の仕事が好きです。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 Everybody was going about his business. みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 He had three servants to wait on him. 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 She need not have done the work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 She finished the job with ease. 彼女は簡単にその仕事終えた。 Though Mike likes his job very much, it does not pay well. マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。 If you must, you must. ぜひにとあれば仕方がない。 Let's get down to business, shall we? 仕事に取りかかりましょうか。 He complained that he couldn't find a job. 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 I don't feel like working; what about going to a cinema instead? 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 He appointed me to do this task. 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. 彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。 They have already finished the work. 彼らはもうその仕事を終えていた。 What sort of work do you do? どんな仕事をしていますか。 We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 This puzzle will be completed by tomorrow. このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 They didn't stop working though they were tired. 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 Let us start our week. 仕事を始めよう。 Now let's get down to work. さあ、仕事にとりかかろう。 Even though he had a cold, he went to work. 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 I have half a mind to undertake the work. その仕事を引き受けようかと思っている。 Don't worry about the work. その仕事を心配するな。 This work will be finished in a week. あと1週間でこの仕事は終わります。 My father is to go to London on business. 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 I don't work on Sunday. 私は、日曜日には仕事をしない。 At that time, she was busy with some sort of work. そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 A month has passed and the work has made little progress. 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 I don't want to take on any more work. これ以上仕事は引き受けたくない。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 Kindly finish up the content of brochure hurriedly. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 I'll wait until you finish the work. あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 I will accept the work, provided you help me. あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 He has gone to New York on business. 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 I wanna quit my job. 今の仕事やめたいんだ。 Let's take a break from work by drinking coffee. さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 He has no choice but to resign. 彼はやめるほか仕方がない。