Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Chris can't come to work tomorrow. | あした、クリスは仕事で来られない。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| By the way, did you hear that Mary quit her job? | ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| You can always quit the job. | いつでもその仕事はやめられる。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| To tell the truth, he wasn't up to the work. | 実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| John stayed in bed all day instead of going to work. | ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| He goofed on the job and got fired. | 彼は仕事をさぼってくびになってしまった。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| Find a job. | 仕事を見つけろ。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| Now, let's turn to work. | さあ仕事にかかろう。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Since I don't have a job, I can't save money. | 仕事なければ、お金をためられません。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に夢中だ。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| This job is not for every person in the battery. | この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。 | |
| Some continue to work part time, while others do volunteer work. | 中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| He is the proper person for the job. | その仕事には彼が適任だ。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| It can't be helped. | 仕方がないよ。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| You must share your work with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |