Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| He told me how to play chess. | 彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| My heart wasn't in the work. | その仕事に興味がもてなかった。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| Always keep your office tidy. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| They appointed her to do the task. | 彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。 | |
| I will make an application to that firm for employment. | 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 | |
| She refused to accept the post. | 彼女は仕事に就任するのを拒みました。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている。 | |
| I will associate with him in business. | 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| He was sick of his job. | 彼は自分の仕事にあきあきしていた。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| There are people who engage in volunteer work. | ボランティアの仕事に従事する者もいる。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I was compelled to hold a strap. | 私は仕方なく、つり革につかまった。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He settled down to his work. | 彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Selling cars is my job. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| This is also part of your work, as I told you before. | すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。 | |
| I felt inadequate to the task. | 私はその仕事に向かないと思った。 | |
| Talk will not avail without work. | 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I passed on the job to him. | その仕事を彼にゆずった。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I don't know how to set about the work. | 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 | |
| He has taken all this work for nothing. | 彼はこのすべての仕事をただで請け負った。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| He carried on at his work eventually. | 彼は遂に仕事をやり遂げました。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事がらくになる。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Don't worry about the work. | その仕事を心配するな。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Engineering service will be taken up by the Japanese company. | エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| First you'll be asked if you're on business or leisure. | まず仕事かレジャーかと聞かれる。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| I must get my work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| That looks like the work of a virus. | それ、ウィルスの仕業じゃないかな。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| I really love my work. | 自分の仕事にやりがいを感じています。 | |
| I pulled myself together and started my work. | 気を取り直して仕事に掛かった。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| There were no volunteers for the job. | その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| Why did they wait upon him so servilely? | 彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。 | |
| What kind of work will you do? | どんな仕事をするのですか。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| What's your job? | どんなお仕事ですか。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| It's impossible to take on more work at the moment. | 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| I got a temporary job at the firm. | 私はその会社で臨時の仕事を得た。 | |