Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work. いわゆる裏方仕事もたくさんあります。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Do you think he did the job on his own? 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 I had no choice but to read it out to them. 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 He got through with his work. 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 She is always complaining of her job. 彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。 He was at work till late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 It cannot be helped. 仕方がないよ。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 My boss assigned the hard job to me. 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 Work slowly. ゆっくり仕事をしなさい。 Is it difficult work? 仕事は大変ですか。 I must get a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 He had an accident at work. 彼は仕事中に事故にあった。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 My father often goes to America on business. 父は仕事でよくアメリカに行きます。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 I found the work easy, for I had done that kind of work before. 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 The job is almost done. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 You must work more. あなたはもっと仕事をしなければなりません。 The work will take anywhere from two to three weeks. その仕事はざっと2週間から3週間ほどかかります。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 He did the work by himself. 彼はその仕事を自分でやった。 The sun set, so they quit work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 This device is actuated by a switch. この仕掛けはスイッチで動く。 Your job isn't easy. あなたの仕事は楽じゃないわよ。 Don't take it amiss if I criticize your work. 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 Work is all in all to me. わたしには仕事が一番です。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 I have half a mind to undertake the work. その仕事を引き受けようかと思っている。 I'm not a very good carpenter. 私は大工仕事が下手です。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 He is equal to the task. 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 He did an amount of work. 彼はかなりの仕事をした。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 The failure in business left me penniless. 仕事に失敗して私は文無しになった。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 I don't know how to operate this computer. 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 When will you finish your work? いつ仕事が終わりますか。 He got tired of the work, and left it half-done. 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 He earns over 500 dollars a month at that job. 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 Business absorbs all his time. 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 Now I'll add the finishing touch. 今、最後の仕上げをするところです。 Thomas could not carry out his task on account of an accident. トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。 I will have finished the work by next week. 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 No other man could do my work. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 He is not equal to the task. 彼にこの仕事は無理だ。 There was nothing for it but to wait for her. 彼女を待つより他に仕方がなかった。 This work is by no means easy. この仕事は決して簡単ではない。 Chris can't come to work tomorrow. あした、クリスは仕事で来られない。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 Don't do the job just any old way. いいかげんに仕事をするな。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 I don't know how to set about the work. 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 It won't take long to do the job. その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 I will be through with my work by tomorrow. 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 Get to work, everybody. みんな仕事につけ。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 He began to look for a job. 仕事を捜し始めました。 With no work, I can't save any money. 仕事がなくて、お金をためられません。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 Can you get the work finished in time? 仕事を間に合わせられますか。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 I don't think anyone else could do my job. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 Let's get down to work. さあ仕事に取り掛かろう。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 They don't do a lick of work. 彼らは少しも仕事をしない。 What's his job? あの男の人は仕事は何をなさってるんですか? He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 I'm through with my work. Let's go out. その仕事は終わったよ。出かけよう。 My brother is in the same line of business as you are. 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 He had a share in completing the job. 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 We had a heavy labor. つらい仕事だった。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 I'm not good at carpentry. 私は大工仕事が下手です。 The work is done. その仕事は終わった。 My husband was called away on business. 夫は仕事でよそへ行かれた。 She didn't need to do that work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 I'll do any kind of work. どんな仕事でもします。 I'm taking a couple of days off. 私は2、3日仕事を休む。