This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
You ought to get to work on time.
君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
I'm taking tomorrow afternoon off.
私は明日の午後仕事を休みます。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
He finally succeeded in getting a job.
彼はついに仕事を得るのに成功した。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.
リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
The rainy weather prevented her from working in the garden.
雨で彼女は庭仕事ができなかった。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He is absorbed in scientific work.
彼は科学の仕事に熱中している。
He has to work on his own.
彼は自分で仕事をしなければならない。
She laid the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He finished his work.
彼は仕事を終えた。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
Chris can't come to work tomorrow.
あした、クリスは仕事で来られない。
She is pursuing her career in interior design.
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
We have finished the work for today.
今日の仕事は終わった。
To serve people is his sole object in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
Your work is far from being satisfactory.
あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
He is learning how to drive a car.
彼は車の運転の仕方を習っている。
This work will be finished in a week.
あと1週間でこの仕事は終わります。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Let's stop wasting time and get on with this work.
時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
His accident incapacitated him for work.
彼は事故のため仕事ができなくなった。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This work is simple enough for me to do.
この仕事は単純なので私にもできる。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
He went to Nagoya on business.
彼は仕事で名古屋に行った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.