UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
Mother cleared away the table.母、は食卓のものを片付けた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I must do my homework.宿題、片付けなきゃ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License