He has been keeping company with Ann for three months.
彼はアンと三ヶ月付き合っている。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
It was good if the lie wasn't added to him.
彼に嘘など付かなければよかった。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
I am attracted to a certain boy in my class.
私はクラスのある少年に惹き付けられた。
Don't look so fiercely at me.
そんなすごい目で睨み付けないでください。
I don't enjoy hanging out with him.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I was aware of the danger.
私はその危険に気付いていた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
I've known her for a long time.
私は彼女とは長い付き合いだ。
How do you feel about the issue?
この件に付いて、どう感じますか。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Write it down before you forget it.
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.
ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.