Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| The soccer game attracted a large crowd. | そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| I didn't notice it. | それには気付かなかった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. | 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 | |
| Ted's really got computers on the brain. | テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Thank you very much for your letter of January 7th. | 1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。 | |
| I think I have a lot of plaque build up. | 歯垢がずいぶん付いていると思いますが。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| I have been honest with him. | 私は彼と誠実に付き合ってきました。 | |
| He fixed the bookshelf to the wall. | 彼は壁に本棚を取り付けた。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| That's too much. | もうたくさん、付き合ってられないよ。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| The more she spurns my love, the more it grows. | 撥ね付けられるほどに増すわが思い。 | |
| The boy may have told a lie to please his parents. | 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいたことに気が付かなかった。 | |
| Yes, I'd like a single room with a private bath, please. | そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire. | もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| He made a voluntary contribution to the school. | 彼はその学校に自発的に寄付した。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He is hard to deal with. | あの人は付き合いにくい。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Gum got stuck to the bottom of my shoe. | 靴の底にガムが付いてしまった。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| Try not to buy anything on impulse today. | 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| She follows her brother wherever he goes. | 彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I was named Robert by my grandfather. | 私は祖父によってロバートと名付けられました。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| He is by no means a pleasant fellow to associate with. | 決して付き合いやすい男じゃない。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| Stocks hit a new high. | 株は新高値を付けた。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| The receptionist forced me to sign my name on the paper. | 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか? | |
| "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing." | 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 | |
| Somebody should tell off that rude man. | あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。 | |
| She is wearing accessories. | 彼女は服にアクセサリーを付けている。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| Attached is the draft compilation. | 草案を添付します。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| You shouldn't take advantage of other people's weaknesses. | 他人の弱みに付け込んではいけない。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Unfair advantage was taken of Bill's weakness. | ビルは不当にも弱みに付け込まれた。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| You have only to follow him. | あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. | 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 | |
| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Mind your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| It was good if the lie wasn't added to him. | 彼に嘘など付かなければよかった。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| Can you tell a duck from a goose? | アヒルとガチョウの区別が付きますか。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| I can spare you just 10 minutes. | 10分だけ付き合おう。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |