UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Take this box away soon.すぐにこの箱を片付けなさい。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I noticed, among other things, that he was drunk.とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Switch off the light. I can't get to sleep.電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
I was named Robert by my grandfather.私は祖父によってロバートと名付けられました。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License