Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもうここに住んでいない。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| Will you live in Sasayama next year? | あなたは来年篠山に住むつもりですか。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| Tom is no longer living in Boston. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Tom lives in Boston. | トムはボストンに住んでいる。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| I live in a small town. | 私は小さな町に住んでいる。 | |
| Did you live in Sasayama last year? | あなたは去年篠山に住んでいましたか。 | |
| I forgot to tell you where I live. | 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 | |
| Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | 横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| I can not bear living in this apartment any longer. | このアパートに住むのは、もう耐えられない。 | |
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| She reconciled herself to living there. | 彼女はあきらめてその地に住むことにした。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| They live nearby. | 彼らは近くに住んでいる。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| There lives an old man in the hut by the lake. | 湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| He broke into a house. | 彼は住居に侵入した。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Where does she live now? | 彼女は今どこに住んでいますか。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| He is living with his friend for the time being. | 彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Because he lived in the United States for five years. | 5年間アメリカに住んでいたからだよ。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Tom is living with his uncle now. | トムは今おじさんのところに住んでいます。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| She lived there for years. | 彼女はそこに何年間も住んでいた。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| They settled in Canada. | 彼らはカナダに定住した。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| How long have you lived here? | ここにどれくらいお住まいですか。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| They live downstairs. | 彼らはこの下の階に住んでいる。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Tom doesn't live in Boston anymore. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |