UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
How should I know?俺は知らないよ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Leave this to me.俺に任せろ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I'll take care of it.俺に任せろ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I am a man.俺は人間だ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm a hero.俺は英雄。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I'm cool.俺はクールだ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I'm cool.俺はいかしてる。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Keep away from me.俺に近づくな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I'm a free man.俺は自由な男。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I don't know.俺は知らないよ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
How should I know?俺に聞くなよ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I think it's OK.俺はいいと思う。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License