UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I can't do it.俺には無理だ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
How should I know?俺に聞くなよ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
I think it's OK.俺はいいと思う。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Let me handle this.俺に任せろ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License