UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I'm a free man.俺は自由な男。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Let me handle this.俺に任せろ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I am a man.俺は人間だ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Stay away from me.俺に近づくな。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License