UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me handle this.俺に任せろ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm a hero.俺は英雄。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I'm a human.俺は人間だ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I feel something.俺が何かを感じる。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
How should I know?俺は知らないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm a free man.俺は自由な男。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License