Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? But my mind is still in chaos. だけど俺の心はまだカオスの中にいる。 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから Where he will live doesn't interest us. あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 I can't give any more of an answer than that. それ以上の答えは俺にも出来ないな。 Who do you think I am? 俺を何だと思ってるんだ。 Won't you hear my thoughts? 俺の言うことちょっと聞いてよ。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 I've got something on you. 俺はお前の尻尾をつかんでいる。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I'm going to shoot him dead. 俺は彼を射殺してやる。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 I think my Japanese is really bad. 俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。 Guys, It's my time to go. みんな、俺の出番だ。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 I am a man. 俺は人間だ。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 I don't know. 俺は知らないよ。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! Here, let me take a stab at it. ほら、俺にもやらせてくれ。 If he can do that, I will eat my hat. もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 It's my CD. 俺のCDじゃねえか。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! If you copy my sentences, then I'll copy yours! もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。 That's the chair that I really like. 俺のお気に入り椅子だぞ。 This is my city now. 今、これは俺の町だ。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 Kill me! Kill me! Kill all of me! 殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ! You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 I only slept two hours. 俺はたったの2時間だけ眠った。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 Fuck. I'm about to come already. やばい。 俺、もう生きそう。 You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 I'm not a Nazi! 俺はナチじゃない! The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 You left us, mate. お前は俺達を取り残した、メイト。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 Don't make fun of me! 俺をなめるな。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Don't underestimate my power. 俺の力を見くびるなよ。 I play in a band. 俺はバンドで演奏してるんだ。 I'm a human. 俺は人間だ。 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 I'm cool. 俺はクールだ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 "Who is it?" "It's me." 「どなたですか?」「俺だよ」 I feel something. 俺が何かを感じる。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 It looks like I must have dozed off. どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 Don't underestimate me. 俺をなめるな。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 I was locked out! There's got to be something fishy going on. 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 What do you take me for?! 俺を何だと思ってるんだ。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 Whatever happens, I'll be there for you. 何があっても俺は君の味方だよ。 But now, nothing is left for me. だが今、俺には何も残ってない。 How should I know? 俺に聞くなよ。 Stay away from me. 俺に近づくな。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 I don't give a damn about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 Don't make light of me. 俺をなめるな。