UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you talking to me?俺に話してるのか。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I think it's OK.俺はいいと思う。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I am a man.俺は人間だ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'll take care of it.俺に任せろ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I don't know.俺は知らないよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Let me handle this.俺に任せろ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I'm a free man.俺は自由な男。
Stay away from me.俺に近づくな。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Show them to me.俺に見せてくれ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I'm cool.俺はクールだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License