UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay away from me.俺に近づくな。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I'm a free man.俺は自由な男。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Leave this to me.俺に任せろ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Keep away from me.俺に近づくな。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I'm a zero.俺はろくでなし。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I don't know.俺は知らないよ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License