I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I feel something.
俺が何かを感じる。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm a hero.
俺は英雄。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Leave it to me.
俺に任せろ。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It suits me.
俺には似合ってる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.