Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 This is my city now. 今、これは俺の町だ。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 How should I know? 俺は知らないよ。 I'm gonna shoot him. 俺は彼を射殺してやる。 Won't you hear my thoughts? 俺の言うことちょっと聞いてよ。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut. 俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。 Nobody understands me. 誰にも俺のことはわからない。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 You don't... you don't talk to me like that. 俺に・・・俺にそんな口をきくな。 I am more handsome than you. 俺はお前よりカッコいい。 Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me. 敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! I wish you were close to me. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 It looks like we fell into a trap. どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 You left us, mate. お前は俺達を取り残した、メイト。 I have her in my pocket. 俺は彼女を完全にものにしている。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? That's impossible for me. 俺には無理だ。 Kill me! Kill me! Kill all of me! 殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ! "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 Here, let me take a stab at it. ほら、俺にもやらせてくれ。 It's the best I can do. それが俺にできるベストだね。 It's you I'll always love. 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 What will we be doing this time next week? 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? That's my favorite chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Where've you stuck my flat-head screwdriver?! 俺のマイナスドライバーどこにやった!! I'm going to shoot him dead. 俺は彼を射殺してやる。 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 I am just a castaway on an island lost at sea. 俺は絶海の孤島の漂流者。 I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 I'm also taking this train. 俺もその汽車に乗るんだぜ。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! Doctor cure me. 先生、俺を診てくれ。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 I'm in love with her. 俺は彼女が好きだ。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 How should I know? 俺に聞くなよ。 I'm playing a TV game. 俺はテレビゲームをしている。 I'm a human. 俺は人間だ。 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 I'm living in the city. 俺は今、都会に住んでいる。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! I wish I were as smart as you are. 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 I like them, foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 I am a shy boy. 俺はシャイな男なんだ。 I'm a zero. 俺はろくでなし。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 If he can do that, I will eat my hat. もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 We are very similar. 俺たちは同類だよ。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! Keep your hands off my daughter! 俺の娘に手を出すな! Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 My little sister couldn't be this pretty. 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 We are two of a kind. 俺たちは同類だよ。 Just between you and me, do you love my sister? ここだけの話、俺の妹が好きなのか? Come on! Give me a chance. お願いだ!俺にチャンスをくれ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 My sister is shorter than you. 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 I can't do it. 俺には無理だ。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 I only slept two hours. 俺はたったの2時間だけ眠った。