The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
How should I know?
俺は知らないよ。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
It suits me.
俺には似合ってる。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'm crazy about football.
俺、フットボールに夢中なんだ。
Leave it to me.
俺に任せろ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I feel something.
俺が何かを感じる。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I don't wanna clean up dog shit.
俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
How should I know?
俺に聞くなよ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Kill me! Kill me! Kill all of me!
殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I'm a hero.
俺は英雄。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.