UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
How should I know?俺に聞くなよ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I'm a hero.俺は英雄。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I don't know.俺は知らないよ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I'm cool.俺はクールだ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Stay away from me.俺に近づくな。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License