In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
How should I know?
俺は知らないよ。
I don't know.
俺は知らないよ。
Leave it to me.
俺に任せろ。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm a person.
俺は人間だ。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
I am a man.
俺は人間だ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
It suits me.
俺には似合ってる。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm a hero.
俺は英雄。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat