UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I am a man.俺は人間だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I'm a hero.俺は英雄。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Stay away from me.俺に近づくな。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Don't underestimate me.俺をなめるな。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Leave this to me.俺に任せろ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I'm a person.俺は人間だ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License