The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I'm a human.
俺は人間だ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I like foreign languages!
俺は外国語、好きだよ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I'm a free man.
俺は自由な男。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Let me handle this.
俺に任せろ。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
I'm cool.
俺はクールだ。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
I can't do it.
俺には無理だ。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
I don't know.
俺は知らないよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to