UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel something.俺が何かを感じる。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I'm a zero.俺はろくでなし。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Stay away from me.俺に近づくな。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I am a man.俺は人間だ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I'm a free man.俺は自由な男。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Leave this to me.俺に任せろ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I'm a human.俺は人間だ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License