The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Leave it to me.
俺に任せろ。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
I'm a hero.
俺は英雄。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
How should I know?
俺は知らないよ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
Stay away from me.
俺に近づくな。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to