UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's OK.俺はいいと思う。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I don't know.俺は知らないよ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
How should I know?俺に聞くなよ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
How should I know?俺は知らないよ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I am a man.俺は人間だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I'm cool.俺はクールだ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License