Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for you I'll always be insignificant. だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 I'll take care of it. 俺に任せろ。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 It looks like I must have dozed off. どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 Let me out, somebody. I'm locked in. 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! I'm a patient man. 俺は我慢強い男なんだ。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 We are very similar. 俺たちは同類だよ。 "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 I waver in my mind, a place just for me. 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 How should I know? 俺に聞くなよ。 Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut. 俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 I have her in my pocket. 俺は彼女を完全にものにしている。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! You absolutely must not tell my girlfriend about this! この事はぜったい俺の彼女に言うな。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 That's my favorite chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 We must sleep outside today. 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 You are my true friend! お前は俺の、本当の友だちだ! Stay away from me. 俺に近づくな。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 Where've you stuck my flat-head screwdriver?! 俺のマイナスドライバーどこにやった!! He hurled defiance at me. あいつが俺に向かって啖呵を切った。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! I like them, foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Kill me! Kill me! Kill all of me! 殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ! I can't do it. 俺には無理だ。 My job search is really going rough. I don't have any connections. 俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。 I'm also taking this train. 俺もその汽車に乗るんだぜ。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 Don't underestimate my power. 俺の力を見くびるなよ。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 I'm a free man. 俺は自由な男。 I'm a human. 俺は人間だ。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 I'm in love with her. 俺は彼女が好きだ。 I never expected to meet her in a place like this. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? Don't worry about me. 俺の心配をするな。 Leave it up to me. 俺に任せろ。 You left me in despair. 俺を絶望のなかに置き去りにする。 I play in a band. 俺はバンドで演奏してるんだ。 I'm cool. 俺はいかしてる。 It looks like we fell into a trap. どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Saying which, I did the opposite. そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 There's nothing I can do. 俺はどうにもできない。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I'm going to shoot him dead. 俺は彼を射殺してやる。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 Don't put it on my desk. 俺の机には置くな。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 I'm gonna shoot him. 俺は彼を射殺してやる。 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! My love has gone far away. 俺の愛は遠くに行ってしまった。 How dare you talk to me like that! よくも俺にそんな口が利けるな。 I'm cool. 俺はクールだ。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 The sun in the sky never raised an eye to me. 空の太陽は俺に目もくれやしない。 "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 Come on! Give me a chance. お願いだ!俺にチャンスをくれ。 I don't know. 俺は知らないよ。 I'm what the world calls an idiot. 俺は世間で言うアホです。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。