The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
How should I know?
俺に聞くなよ。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Don't underestimate my power.
俺の力を見くびるなよ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I intend on fighting till the end.
俺は最後まで闘うつもりだ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I am a man.
俺は人間だ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I don't know.
俺は知らないよ。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I like foreign languages!
俺は外国語、好きだよ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
Let me handle this.
俺に任せろ。
Leave this to me.
俺に任せろ。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I'm cool.
俺はクールだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat