The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
Doctor cure me.
先生、俺を診てくれ。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I am a man.
俺は人間だ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Keep away from me.
俺に近づくな。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
I'm a free man.
俺は自由な男。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
It suits me.
俺には似合ってる。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I'm cool.
俺はいかしてる。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
How should I know?
俺は知らないよ。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat