UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I can't do it.俺には無理だ。
How should I know?俺は知らないよ。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Leave it up to me.俺に任せろ。
Leave this to me.俺に任せろ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Stay away from me.俺に近づくな。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I'm a person.俺は人間だ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Don't ask me.俺に聞くなよ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
It suits me.俺には似合ってる。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License