Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
I feel something.
俺が何かを感じる。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
It suits me.
俺には似合ってる。
I'm a person.
俺は人間だ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm a human.
俺は人間だ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Let me handle this.
俺に任せろ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I'm crazy about football.
俺、フットボールに夢中なんだ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to