UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Leave this to me.俺に任せろ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm a person.俺は人間だ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Stay away from me.俺に近づくな。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I feel something.俺が何かを感じる。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
How should I know?俺は知らないよ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License