Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It looks like we fell into a trap.
どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I can't do it.
俺には無理だ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
It suits me.
俺には似合ってる。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.