UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm a human.俺は人間だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I don't know.俺は知らないよ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Leave it to me.俺に任せろ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
I'm a person.俺は人間だ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License