The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
How should I know?
俺は知らないよ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
Luke, I am your father.
ルーク、俺が君のおとうさんだ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Don't make fun of me!
俺をなめるな。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am a man.
俺は人間だ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to