Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 Do you think I'm handsome? 俺ってハンサムかな。 I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 That's my favorite chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! I'm a person. 俺は人間だ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 Will you pray for me to be happy? 俺の幸せを祈ってくれてるの? You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 Here, let me take a stab at it. ほら、俺にもやらせてくれ。 The sun in the sky never raised an eye to me. 空の太陽は俺に目もくれやしない。 I don't really know either. 俺もあんまり知らんけどな。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 I've heard nothing. 俺は全く何も聞いてない。 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 I am incomplete. 俺は何かが欠けている。 I'm what the world calls an idiot. 俺は世間で言うアホです。 I don't give a damn about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 But for you I'll always be insignificant. だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 I'm a hero. 俺は英雄。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 You absolutely must not tell my girlfriend about this! この事はぜったい俺の彼女に言うな。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I'm in love with her. 俺は彼女が好きだ。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 I can't do it. 俺には無理だ。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 My sister is shorter than you. 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 When I woke up, I was in the car. 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 Don't make light of me. 俺をなめるな。 I am a lucky budgie, aren't I? 俺って幸せ者だな? I am more handsome than you. 俺はお前よりカッコいい。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 I don't love her anymore. 俺はもう彼女を愛していないんだ。 I'm not a Nazi! 俺はナチじゃない! Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 It occured to me that my sentences may never be translated. 「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 I am a man. 俺は人間だ。 If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to. 俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。 Pull your car out a bit, I can't back my car out. 君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 Don't underestimate my power. 俺の力を見くびるなよ。 She gypped me out of my money! あの女、俺から金をだまし取りやがった。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 Just between the two of us; are you in love with my sister? ここだけの話、俺の妹が好きなのか? When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 This is my city now. 今、これは俺の町だ。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 Doctor cure me. 先生、俺を診てくれ。 But now, nothing is left for me. だが今、俺には何も残ってない。 He said, "Leave me alone." 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Don't make fun of me! 俺をなめるな。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke. 居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 I'm living in the city. 俺は今、都会に住んでいる。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 I'll be the only one in this world. 俺はこの世にただ一人になる。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 It looks like we fell into a trap. どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I'm not going to be pushed around by you or anyone else. 俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 I'm a good-for-nothing bum. 俺はろくでなし。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 I like foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 It's the best I can do. それが俺にできるベストだね。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 That's impossible for me. 俺には無理だ。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。