The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I don't know.
俺は知らないよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I don't get it! Why do I have to take the heat?
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Nobody understands me.
誰にも俺のことはわからない。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I'm cool.
俺はいかしてる。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Don't underestimate me.
俺をなめるな。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
It suits me.
俺には似合ってる。
He earns three times more than I do.
やつは俺の3倍稼ぐ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
Leave it to me.
俺に任せろ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
"Who is it?" "It's me."
「どなたですか?」「俺だよ」
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice