I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm a good-for-nothing bum.
俺はろくでなし。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
This is my city now.
今、これは俺の町だ。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
Don't make light of me.
俺をなめるな。
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He said: "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I'm a person.
俺は人間だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
How should I know?
俺は知らないよ。
Doctor cure me.
先生、俺を診てくれ。
I don't wanna clean up dog shit.
俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I'm cool.
俺はクールだ。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I'm cool.
俺はいかしてる。
I wish you were close to me.
君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.