UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm a person.俺は人間だ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I'm cool.俺はクールだ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Let me handle this.俺に任せろ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License