I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm cool.
俺はいかしてる。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat