UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Be nice.お行儀よくしなさい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License