The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I hope you behaved well at school today.
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.