UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Please be polite.行儀良くしてください。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License