Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |