Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |