Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |