Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |