Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |