Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |