Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |