Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |