Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |