Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |