Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |