Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |