Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |