Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |