Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |