Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |