Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| I'm biased. | 私は公平ではない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |