Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |