Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| They were told to play in the nearby park. | 彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |