Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |