Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| There are a great many people in the park. | 公園にたいへん多くの人がいる。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |