Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人がいた。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |