Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |