Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| There are no less than two hundred trees in the park. | その公園には200本もの木がある。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |