Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |