He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
I saw the dog running quickly in the park.
私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。
I saw him in the park.
私は公園で彼に会いました。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
What do you say to taking a walk in the park?
公園を散歩するのはいかがですか。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
A group of children were playing in the park.
子供たちの一団が公園で遊んでいた。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I went to the park to play.
私は遊ぶために公園へ行きました。
This park is famous for its cherry blossoms.
この公園の桜は有名です。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I saw the dog running quickly in the park.
§2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。
Many children were playing in the park.
たくさんの子供達が公園で遊んでいた。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
She ran across her old friend while walking in the park.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I like going for a walk in the park.
私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.
そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Three children were playing in the park.
3人の子供が公園で遊んでいた。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
I saw the dog running quickly in the park.
私は見た、公園ですばやく走っている犬を。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
The children were playing in the park.
子供たちが公園で遊んでいた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
We took a walk in the park.
私たちは公園を散歩した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.