Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| There are many people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |