Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| There is a big park near our school. | 私たちの学校の近くに大きな公園があります。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| I have been to the park to see flowers. | 私は花を見に公園に行ってきたところです。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |