Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| Birds are singing here and there in the park. | 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |