Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| Turn about is fair play. | かわりばんこが公平だ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| I work every morning in Central Park at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| The park was full of people. | 公園は人々でいっぱいでした。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| There was a beautiful woman with black hair in the park. | 公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I'm fair. | 私は公平だ。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |