Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| Two women are taking it easy on a bench in the park. | 2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. | 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| This park is famous for its roses. | この公園はバラで有名です。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |