Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| We will make it public. | 私たちはそれを公にしようと思う。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| They allotted the profits fairly. | 彼らは利益を公平に分配した。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| He's somewhere in the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| They live in a new house near the park. | 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| There are as many as two hundred cherry trees in this park. | この公園には200本もの桜の木がある。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |