Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This park is famous for its cherry blossoms. | この公園の桜は有名です。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| We should draw the line between public and private affairs. | 公私のけじめをつけなければいけません。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| My mother took me to the park. | 母は私を公園に連れていった。 | |
| Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| The park is well wooded. | 公園は樹木がよく茂っている。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| It is waiting in the park at 7 o'clock. | 七時に公園で待っています。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |