Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| He found himself lying on a bench in the park. | 彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園に至る。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |