Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The hero, as a child, suffered from parental neglect. | 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| There are a lot of people in the park. | 公園にはたくさんの人々がいます。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| It is two miles from here to the park. | ここから公園まで2マイルあります。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| It being Sunday, the park was crowded. | 日曜日だったので、公園はこんでいた。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |