Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをするためにその公園に行きました。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| This road goes to the park. | この道は公園まで続いています。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. | 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| This news is official. | この報道は公式のものだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Green leaves in a park are pleasing to the eye. | 公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |