Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Looking at his email address, would you say he's American? | メアドからしてアメ公か? | |
| Are there many trees in the park? | 公園にはたくさんの木がありますか。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| He got lost in the park. | その子は公園で迷子になった。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| Ken and Joe went to the park to play tennis. | 健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| This isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| That isn't fair. | それは公平ではない。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| My friends and I are volunteering at the community center this weekend. | 今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| To do him justice, we must admit that his intentions were good. | 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| However the protagonist is aware of his own mistakes. | しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| I met the girl in the park the other day, and I saw her again. | 先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群集は公会堂からどっと出てきた。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| In the park birds are singing all around. | 公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |