Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles. | トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| This park is a paradise for children. | この公園は子供の楽園だ。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| To do him justice, he is a reliable man. | 公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 | |
| How about having our lunch in the park? | 公園でお弁当を食べませんか。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| We must deal fairly with these people. | これらの人々を公平に扱わなくてはならない。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| There are many birds in this park. | この公園にはたくさんの鳥がいます。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私混同するべきではない。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| He woke up to find himself lying on a park bench. | 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| She is a local government officer. | 彼女は地方公務員だ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| There are some boys in the park. | 公園には何人かの少年がいます。 | |
| To do him justice, he is a good-natured man. | 公平に評すれば、彼はお人好しだ。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| We played catch in a park near by. | 私達は近くの公園でキャッチボールをした。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| Anyway, three against one is unfair. | とにかく、三対一は不公平だ。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| That park is full of amusements. | その公園には楽しいものがたくさんある。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| We got together in the park. | 私たちは公園に集まりました。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| We played catch in a park near by. | 私たちは近くの公園でキャッチボールとした。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| He threatened to make it public. | 彼はそれを公表すると脅した。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |