Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| The park was full of people. | 公園は人でいっぱいだった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| It would be unfair if we treated him so badly. | もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| Richard is fair, even to people he does not like. | リチャードは好きでない人にも公平です。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The President of the U.S. paid a formal visit to China. | アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| To do him justice, he is not without some merits. | 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| I went to the park to play tennis. | 私はテニスをしに公園にきました。 | |
| Industrialization often goes hand in hand with pollution. | 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He's somewhere about the park. | 彼は公園のどこかにいる。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| He complained that he was unfairly treated. | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| There are a lot of children in the park. | 公園にはたくさんの子供がいます。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| There were a crowd of people in the park. | 公園にたくさんの人がいた。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| You must be just to them. | きみは彼らに公正であらねばならない。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| Tom goes jogging in the park every morning. | トムは毎朝公園でジョギングをしている。 | |