Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were few people in the park. | 公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| She will have it that the conditions are unfair. | 彼女は条件が不公平だと言い張る。 | |
| Kelly brought the matter to light. | ケリーはその事実を公表した。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| Unfair tariffs are imposed on foreign products. | 海外製品に不公平な関税が課せられている。 | |
| The leader dismissed the demonstrators in the park. | 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 | |
| He called it unfair. | 彼はそれは不公平だと言った。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| To do him justice, he is not a selfish man. | 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Would you like to go to the park later this afternoon? | 今日の午後に公園へ行きませんか。 | |
| The site of the castle is now a park. | 城の跡は今は公園になっている。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| The child followed me to the park. | その子供は公園まで私についてきた。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Are there any beautiful parks in Japan? | 日本には美しい公園はありますか。 | |
| It's not fair that she can go and I can't. | 彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| He was appointed Japanese minister to Mexico. | 彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | ホテルからその公園の全景が見渡せた。 | |
| Kimura jogged in the park every day. | 木村は毎日、公園でジョギングした。 | |
| He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He lives some where about the park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| He professes that he had no connection with that affair. | 彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
| We are to meet again at the park tomorrow afternoon. | 私達は明日の午後また公園で会う事になっている。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| There weren't any children in the park yesterday. | 昨日公園には子供がいませんでした。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| There used to be a coffee shop near the park. | 以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| He took me to the park yesterday. | 彼は昨日私を公園に連れていってくれました。 | |
| It is a short drive to the park. | 公園までは車ですぐです。 | |
| They argue that the distribution of wealth should be equitable. | 富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| We spent the entire day in Yoyogi Park. | 代々木公園で丸一日を過ごした。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Please refrain from smoking in public places. | 公共の場で喫煙は控えてください。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |