Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| I went to the park yesterday. | 私は昨日公園にいきました。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| That's not fair. | それは公平ではない。 | |
| The park was crowded with people with children. | その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| There are some children playing in the park. | 数人の子供が公園で遊んでいる。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| There are a lot of tall trees in the park. | その公園にはたくさんの高い木がある。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| That's not fair, is it? | そんなの不公平じゃない? | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| He rode a bus to the park. | 彼は公園までバスにのった。 | |
| He woke up to find himself lying on a bench in the park. | 彼は目がさめてみると公園のベンチに横になっていた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The referee must be fair to both teams. | 審判は両チームに対して公平でなければならない。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| This park is more beautiful than that. | この公園はあれよりも美しい。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| How far is it from here to the park? | ここから公園までどれくらいありますか。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| To do him justice, he's done some good work. | 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| Tom thought it was unfair. | トムはそれは不公平だと思った。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| The guide will lead us to the famous park. | ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| This park is really beautiful and clean. | この公園は実に美しくきれいだ。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Can we roller-skate in this park? | この公園でローラースケートをしてもいいですか。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| I'm tired of all his complaints. | 彼の不公平にはもううんざりしてしまう。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| There are many such birds in the park. | 公園にはそのような小鳥がたくさんいます。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| The park is filled with children. | 公園は子供達でいっぱいだ。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| Which direction is the park in? | 公園はどちらの方向にありますか。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| This park lends itself to recreation. | この公園はリクリエーションにもってこいだ。 | |
| There were a lot of young couples in the park. | 公園にたくさんのアベックがいた。 | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| It is not easy to find the way to the park. | 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 | |