The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Both are alive.
2人共生きている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。