UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License