The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.