UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License