This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Both are alive.
2人共生きている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.