UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License