With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Both are alive.
2人共生きている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.