The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.