UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License