The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Both are alive.
2人共生きている。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.