UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License