The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i