The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.