UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License