UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License