The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Both are alive.
2人共生きている。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.