UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Both are alive.2人共生きている。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License