Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.