The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi