They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.