The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.