Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Both are alive.
2人共生きている。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi