Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In communism, the means of production are owned by the state.