The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.