Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.