The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Both are alive.
2人共生きている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.