The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.