UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Both are alive.2人共生きている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License