UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Both are alive.2人共生きている。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License