The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.