The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。