Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi