The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.