The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Both are alive.
2人共生きている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.