Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English has now become the common language of several nations in the world. 英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。 Read "Gone With The Wind". 「風と共に去りぬ」を読む。 They thought that he was an accomplice. 彼は共犯者とみなされた。 The United States is a republic. アメリカ合衆国は共和国である。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 I'll take my chances with you. 君と運命を共にしよう。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 I share a bedroom with my sister. 私は寝室を姉と共同で使っている。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 Tom shared a large number of ideas with the committee. トムは委員会で多くのアイディアを共有した。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 Ken shared the room with his older brother. ケンは兄と部屋を共有している。 She is proficient in both Spanish and Italian. 彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 I really agree with what you're saying. あなたの考え方には共感できます。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Ken shared the room with his elder brother. ケンは兄と部屋を共有している。 I will associate with him in business. 私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Along with thousands of others, he fled the country. 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 We own a few hundred acres between the three of us. 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 We run the store jointly. 私たちはその店を共同で経営している。 Women share everything. 女たちは何でも共有している。 They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 This place isn't convenient for public transportation. ここは公共の乗り物が不便だ。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Please refrain from smoking in public places. 公共の場で喫煙は控えてください。 You and I are good friends, but we have little in common. 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind. マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 My brother has much in common with me. 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 They have nothing in common. 彼らは共通した物をもっていない。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 The two languages have a lot in common. その2つの言語には共通点が多い。 He is a partner in crime. 彼は犯罪の共犯者です。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 They have something in common with each other. 彼らには何か共通したところがある。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 He was considered to be an accomplice. 彼は共犯者とみなされた。 The common language of many Asians is English. 多くのアジア人の共通言語は英語だ。 The United States is a republic - the United Kingdom is not. 合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 The president of the republic is chosen by the people. その共和国の大統領は人民によって選出される。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 Both the old and young are guilty of sinning. 老若共は罪を作る。 With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 Those two boys share the same dormitory room. あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Taro's and Hanako's desk is small. 太郎と花子共有の机は小さい。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? 民主党は共和党に勝つと思いますか。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 Shine on my brilliant soul. 輝ける魂と共に。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Pigs share certain characteristics with human beings. ブタはある特性を人間と共有している。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 We have absolutely nothing in common. 私たちは全く共通のところがない。 English is a kind of universal language. 英語は世界共通語のようなものだ。 Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 Man lives in communities such as cities and countries. 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 We were associated in the enterprise. 私たちは共同でその会社をやっていた。 I share the room with my sister. 私は妹と共同で部屋を使っている。 The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 My brother has much in common with me. 私の弟と私はたくさん共通した所がある。 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 One third of the friends I grew up with are dead. 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。