I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Both are alive.
2人共生きている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.