UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License