This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi