The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.