The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.