The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Both are alive.
2人共生きている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.