The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Both are alive.
2人共生きている。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.