U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi