UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License