We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi