Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Both are alive.
2人共生きている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.