UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License