Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi