The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Both are alive.
2人共生きている。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.