The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Both are alive.
2人共生きている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.