USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.