The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.