And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi