The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.