The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.