The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.