The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.