The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.