Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Both are alive.
2人共生きている。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.