The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Both are alive.
2人共生きている。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.