The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.