The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.