The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi