This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.