The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I shared a room with him.
僕は彼と部屋を共有した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Both are alive.
2人共生きている。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.