The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.