UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Both are alive.2人共生きている。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License