The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Both are alive.
2人共生きている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi