The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I will associate with him in business.
私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
There is a communal kitchen in the dormitory.
寮には共用のキッチンがある。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.