UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License