UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License