UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License