UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They thought that he was an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License