UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He was considered to be an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License