UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She is proficient in both Spanish and Italian.彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.そのアパートのみんなが台所を共有している。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License