UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Both are alive.2人共生きている。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
May the force be with you.フォースと共に在らんことを。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License