I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Both are alive.
2人共生きている。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She is proficient in both Spanish and Italian.
彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer