The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
Tom and I have nothing in common.
トムと私には共通点がありません。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i