The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Both are alive.
2人共生きている。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.