The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
They have a common hobby.
彼らは共通の趣味を持っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I associate with him in business.
私は彼と共同で事業をやる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.