The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
What is the common language in Peru?
ペルーの共通語は何ですか。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi