The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Women share everything.
女たちは何でも共有している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
They have nothing in common with the older generation.