The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He was considered to be an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.