The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I have much in common with him.
私と彼は共通することが多い。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Shine on my brilliant soul.
輝ける魂と共に。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
We have absolutely nothing in common.
私たちは全く共通のところがない。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i