The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have nothing in common.
彼らは共通した物をもっていない。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Laugh with them.
彼らと共に笑いなさい。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I have a lot in common with him.
私と彼は共通することが多い。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
They thought that he was an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.