UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Both are alive.2人共生きている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
They have a common hobby.彼らは共通の趣味を持っている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Shine on my brilliant soul.輝ける魂と共に。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll take my chances with you.君と運命を共にしよう。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I use the room with my sister.私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Ken shared the room with his elder brother.ケンは兄と部屋を共有している。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License