UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He was considered an accomplice.彼は共犯者とみなされた。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Taro's and Hanako's desk is small.太郎と花子共有の机は小さい。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Both are alive.2人共生きている。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License