The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
English is a kind of universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
English is like a universal language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Both are alive.
2人共生きている。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.