The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro's and Hanako's desk is small.
太郎と花子共有の机は小さい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Let's pool our money and travel as a group.
旅の間の共通のお財布をつくろう。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Tom shared a large number of ideas with the committee.
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.