UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I am studying it in cooperation with them.私は彼らと共同してそれを研究している。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Laugh with them.彼らと共に笑いなさい。
Women share everything.女たちは何でも共有している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
The garden is common to the two houses.庭は二軒の家の共有のものです。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The government should promote common welfare.政府は公共福祉を促進するべきである。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
After the revolution, France became a republic.革命後、フランスは共和国になった。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Both are alive.2人共生きている。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is a partner in crime.彼は犯罪の共犯者です。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
Those two boys share the same dormitory room.あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License