UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '共'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They have something in common with each other.彼らには何か共通したところがある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
Both are alive.2人共生きている。
Make that a shared folder.そのフォルダ、共有にしておいて。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I will associate with him in business.私は彼と共同して仕事をやるつもりだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The three of them began to laugh.三人共が笑い始めました。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Ken shared the room with his older brother.ケンは兄と部屋を共有している。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Tom shared a large number of ideas with the committee.トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License