The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '共'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
He shares a room.
彼は部屋を共有している。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Mischief is common to most children.
いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
Make that a shared folder.
そのフォルダ、共有にしておいて。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
そのアパートのみんなが台所を共有している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
May the force be with you.
フォースと共に在らんことを。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The common language of many Asians is English.
多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Tom and I have nothing in common.
トムと私は共通したところが何もない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
I share the room with my sister.
私は妹と共同で部屋を使っている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
He was considered an accomplice.
彼は共犯者とみなされた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
Society will be better if we work together.
私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I use the room with my sister.
私はこの部屋を姉と共同で使っている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I am studying it in cooperation with them.
私は彼らと共同してそれを研究している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They have something in common with each other.
彼らには何か共通したところがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi