UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
His health enables him to work so hard.彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
You have done a very good job.上出来でしたね。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I can play tennis.私はテニスをすることが出来ます。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
This desk is made of wood.この机は木で出来ている。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License