Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |