Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |