Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |