Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |