Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |