Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。 How fast the train runs! その列車はなんてはやく走るんだろう。 What time does the next train leave for Tokyo? 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 Smoking is prohibited on the train. 列車内で喫煙は禁じられている。 Tom stood in line. トムは列にならんでいた。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 We arrived at the station as the train was leaving. 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 I missed the train by only one minute. ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 The train was on the point of leaving when I got to the station. 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 He hurried so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように急いだ。 He did his best to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I'll have to catch the 8:15 train to Paris. 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 He may have missed the train. 列車に乗り遅れたのかもしれない。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 I took the 10:30 train, which was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 We got off the train. 私たちは列車から降りた。 Can you please tell me what time the train leaves? 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 I got my foot caught in a train door. 私は列車のドアに足をはさまれた。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 A beautiful woman was seated one row in front of me. 美しい女性が私の一列前に座っていた。 Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 Hurry up, and you can catch the train. 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 To his surprise, the train made a quick stop. 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 He got up early so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように早く起きた。 The train will have started by the time he arrives. 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 In the fall, covers are put over the fans in trains. 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 It so happened that I rode in the same train with him. 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 Will the train leave on time? 列車は時刻通りに出ますか。 Her mother is arriving by the 9:10 train. 彼女の母は9時10分の列車で着く。 "Which line should I get in?" "Any line is fine." 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 I missed the train by two minutes. 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 I'll ask when the train will get in. いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 The train ran at the rate of 500 miles an hour. 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 The train was delayed by a heavy snowfall. 列車は大雪のため遅れた。 Smoking is not permitted on the train. 列車内で喫煙は禁じられている。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 I'd like to have her teeth straightened. 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 His train arrives at five this evening. 彼の乗った列車は今夕5時につく。 If we should miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 Our train left at two, arriving there at seven. 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 I only got to the station after the train had left. 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 The train left before I arrived at the station. 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 If you had left earlier, you would have caught the train. あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 This train runs nonstop to Nagoya. 列車は名古屋までノンストップで走ります。 I had wanted to catch the first train. 私は始発列車に乗りたかった。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 We started early so as not to miss the train. 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 He may be on the next train. 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 Taxis stood in a rank in front of the station. タクシーが駅前で一列になっていた。 Are you sure this is the right train? この列車に間違いないですか。 She went to the back of the line. 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 There was not a long queue at the bus stop. バス停には長い列ができていなかった。 That means cutting the first train. これでは一番列車に乗らなければならない。 The train arrived at Osaka station. 列車は大阪駅に着いた。 The train was overturned. その列車は転覆した。 I hurried so I wouldn't miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 He came by car instead of by train. 彼は列車ではなく車できた。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 This train is made up of seven cars. この列車は七両編成です。 This is the train for New York. これがニューヨーク行きの列車です。 We didn't know what train they'd be on. 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 The train left for Kobe station. 列車は神戸駅を出た。 The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 This is the last train. これが終列車です。 He must have missed his usual train. 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 He was just in time for the last train. 彼は列車にやっと間に合った。 He left early; otherwise he could not have caught the train. 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 You had better hurry. The train leaves at three. 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 Tom sat two rows ahead of me. トムは私の2列前にすわっていた。 Hurry up, and you'll catch the train. 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。