Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |