Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |