Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |