Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |