Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |