Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |