Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |