Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |