Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |