Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |