Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |