Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |