Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |