Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |