Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |