Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |