Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |