Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |