Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |