Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |