Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |