Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |