Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |