Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |