Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |