Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |