Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |