Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |