Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |