Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |