Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |