The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
There being no train, we had to walk all the way.
列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
Line up and walk to the door in order.
列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
What time does the last Tokyo train leave?
東京行きの最終列車は何時ですか。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
The train has arrived here now.
列車はもう着いていますよ。
The train was delayed by snow.
列車は雪のため遅れた。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
Perhaps the train has been delayed.
多分その列車は遅れています。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
I left home early because I didn't want to miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Our train went at 200 kilometers an hour.
我々の列車は時速200キロで走った。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The charge for a front row seats is 5 dollars.
前列の席の料金は5ドルです。
The train was seen to come into the station by me.
列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.