Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |