The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
If we miss the train, we'll go by bus.
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
It is dangerous to jump onto a moving train.
動いている列車に飛び乗るのは危険である。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
The trains are running late.
列車のダイヤが遅れています。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
How fast does this train run?
この列車はどのぐらい速く走りますか。
A beautiful woman was seated one row in front of me.
美しい女性が私の一列前に座っていた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The train was held up because of the railroad accident.
列車は事故のため遅れた。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
The train flipped over.
その列車は転覆した。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I prefer traveling by train to flying.
私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
The train was overturned.
その列車は転覆した。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
He was just in time for the last train.
彼は終列車にやっと間に合った。
The train arrived ten minutes late.
列車は10分遅れて到着した。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
Here comes the train.
列車が入ってくるよ。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The children went upstairs in single file.
子供達は一列になって二階にあがっていった。
The train was delayed on account of a heavy snow.
大雪のために、列車は延着した。
The train was ten minutes behind time.
その列車は10分遅れていた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
This train runs between New York and Boston.
この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Is this the train for New York?
これがニューヨーク行きの列車ですか。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
The train gathered speed.
列車は加速した。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
Heavy snow prevented the train from departing.
大雪のために、列車は出発できませんでした。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気がついた。
The train arrived ten minutes behind time.
列車は十分遅れて到着した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen