Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |