Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |