Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |