Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |