Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |