Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |