Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |