Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |