Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |