Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our train was an hour late because of the heavy snow. 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 The train had already left when we got to station. 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 The train flipped over. その列車は転覆した。 In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 I missed my usual train. いつもの列車を乗り遅れた。 He may have missed the train. 列車に乗り遅れたのかもしれない。 The train rolled out of the station. 列車は滑るように駅からでていった。 He came by car instead of by train. 彼は列車ではなく車できた。 This train stops at every station. この列車は各駅に停車する。 The train was delayed by a heavy snowfall. 列車は大雪のため遅れた。 Our train arrived on time. 私たちの列車は時間通りに到着しました。 As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 It seems unlikely that the train will arrive on time. 列車は定時に到着しそうに思われない。 Here comes the train. さあ列車がきた。 This train runs between Tokyo and Osaka. この列車は東京と大阪の間を走ります。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 Yesterday he missed the train to Sapporo. 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 I ran as fast as I could to catch the train. 私は列車に間に合うように全速力で走った。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 The TGV goes faster than any other train in the world. TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 Do not touch the exhibits. 陳列品に手を出すな。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 The train was held up because of the railroad accident. 列車は事故のため遅れた。 I caught sight of her in the train. 列車の中で彼女の姿が見えた。 There will be long lines at the Customs. 税関では長い列が出来ているだろう。 Hurry up, and you will be able to catch the train. 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 The train was delayed because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 As soon as she got on the train, it pulled out of the station. 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 The train leaves at nine, arriving there at ten. 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 He must have missed his usual train. 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 Our train left at two, arriving there at seven. 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 The train left before I arrived at the station. 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 My daughter has braces. 娘は歯列矯正中です。 He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 New York is accessible by train from Washington. ニューヨークはワシントンから列車でいける。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 The train pulled out two hours ago. その列車は2時間前に出発した。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 She hurried to the station so as not to miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 Put the tables end to end. テーブルを縦一列に並べなさい。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 There was a two hour's interval to the next train. 次の列車までに2時間の合間があった。 This is the last train. これが終列車です。 The train was delayed by snow. 列車は雪のため遅れた。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 I'm waiting for the train. 私は列車を待っています。 The last train has already gone. 最終列車はすでに出発してしまった。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 You may catch sight of our house from the train. 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 The train has just arrived here. 列車はたった今ついたばかりです。 Would you tell me what time the train starts? 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 We queued up to get tickets for the concert. 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 This train will get you there in half the time. この列車で行けば半分の時間で行けます。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 It is advisable to go by train. 列車で行くのが賢明だよ。 He ran to the station and caught the train. 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 Owing to the snow, the train was delayed. 雪のため、列車が遅れた。 I left home early because I didn't want to miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 The train finally arrived. 列車はようやく到着した。 The train had already started when I got to the station. 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 He hopped on a freight train bound for New York. 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 Smoking is prohibited on the train. 列車内で喫煙は禁じられている。 You had better hurry. The train leaves at three. 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 The train gathered speed. 列車は加速した。 Heavy snow prevented the train from departing. 大雪のために、列車は出発できませんでした。 This train is the last train to the world's end. この汽車は世界の果て行きの終列車です。 You must decide whether you will go by train or by plane. 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 I prefer traveling by train to flying. わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 Will you go by train? 君は列車で行きますか。 When we got to the station, the train had already left. 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 Hurry up, or you will miss the train. 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 The train was delayed for two hours because of the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 The train gained speed. その列車はスピードを上げた。 He may have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 We have enough time to catch the train. 列車に乗るのに十分な時間がある。 They assembled the chairs in neat rows. 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The express train went by so fast that we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 I go to work every day by train. 私は毎日列車で仕事に出かけます。 "Which line should I get in?" "Any line is fine." 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 He did his best to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。