Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |