Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |