The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was late this morning.
けさは列車が遅れた。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
He was in the queue.
彼はその列の中にいた。
The train has just arrived here.
列車はたった今ついたばかりです。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
Can I have a seat in the stalls?
最前列の席は有りますか。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.
列車の窓からその城がちらりと見えた。
We queued up to get tickets for the concert.
僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
We were made to stand in line.
私たちは一列にならばされた。
The train will come in at platform ten.
列車は10番ホームに到着します。
He ran into the train.
彼はその列車にかけこんだ。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The new fur coats were displayed in the window.
新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
The town is accessible by rail.
その町には列車で行ける。
I took a train bound for Paris.
私はパリ行きの列車に乗った。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Some people traveled by train, and others by road.
列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
Because of the snow, the train didn't run.
雪のため列車は走れなかった。
It was because of the storm that the trains were halted.
列車が止まったのは嵐のせいだった。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
New York is accessible by train from Washington.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
A cabinet is a cupboard used for displaying things.
キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
I'm catching the 11:00 train.
11時の列車に乗るつもりです。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Our train arrived on time.
私たちの列車は時間通りに到着しました。
Never get off the train while it is going.
進行中の列車から降りるな。
The train was delayed on account of a heavy snow.
大雪のために、列車は延着した。
The train made a brief stop.
列車はほんのすこし停車した。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I'll ask when the train will get in.
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.