Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |