Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |