Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |