Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |