Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |