Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |