Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |