The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
The train was delayed because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
This train runs between New York and Boston.
この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
In the fall, covers are put over the fans in trains.
秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
She couldn't stand the heat in the train.
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The train has just gone.
列車は今出たところだ。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Did you catch the train?!
列車に間に合ったのか?!
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
The train had already left when they got to the station.
彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
You can go from Washington to New York by train.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Japan is made up of volcanic islands.
日本は火山列島だ。
He ran into the train.
彼はその列車にかけこんだ。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
From which station does the train leave?
その列車はどこの駅から出ますか。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.
大雪のため列車は10分遅れた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Tom stood in line.
トムは列にならんでいた。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Smoking is banned in the train.
列車内で喫煙は禁じられている。
The train is in.
列車が着いている。
The train is twenty minutes behind time.
その列車は20分の遅れです。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
The train was delayed because of snow.
列車は雪のために遅れた。
Please line up in a row.
一列に並んで下さい。
New York is accessible by train from Washington.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
On a bus or a train one must pay a fare.
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Our train went at 200 kilometers an hour.
我々の列車は時速200キロで走った。
The train pulled into the station.
列車は駅にすべりこんだ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
The train was delayed on account of a heavy snow.
大雪のために、列車は延着した。
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
The train strike didn't bother me at all.
列車のストにはまったく困りませんでした。
There being no train, we had to walk all the way.
列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
I prefer traveling by train to flying.
私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
There was a two hour's interval to the next train.
次の列車までに2時間の合間があった。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
I had got my camera stolen in the train.
私は、列車の中でカメラを盗まれた。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen