UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '列'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here comes the train.さあ列車がきた。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
It's dangerous to jump off a moving train.動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
The trains run on time in Japan.日本では列車は時刻どおりに走る。
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Did you come by train?列車で来たのですか?
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The train has just arrived here.列車はたった今ついたばかりです。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.列車は豪雪のために2時間遅れた。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
The train strike didn't bother me at all.列車のストにはまったく困りませんでした。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I go to work every day by train.私は毎日列車で仕事に出かけます。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
This train is bound for Tokyo.この列車は東京行きです。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
She went to the back of the line.彼女は列の最後尾に並んでしまった。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
This train stops at every station.この列車は各駅に停車する。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
How fast the train runs!その列車はなんてはやく走るんだろう。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.席を確保するには列に並びさえすればいい。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
They walked two abreast.彼らは横に2列になって歩いた。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
How fast the train is running!その列車は何と速く走っていることだろう。
A beautiful woman was seated one row in front of me.美しい女性が私の一列前に座っていた。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Our train arrived on time.私たちの列車は時間通りに到着しました。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
Do the trains run on diesel oil?列車は石油で走らせるのですか。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.日本列島は酷暑に苛まれている。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
This is the train for New York.これがニューヨーク行きの列車です。
She may have missed the 7:00 train.彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Which is the platform for the London train?ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
She put her CDs in a row on the shelf.彼女はCDを棚に1列に並べた。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The train is 30 minutes late.列車は30分遅れている。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Railroad service was suspended because of the fog.霧のため全列車は運転休止となった。
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.列車の窓からその城がちらりと見えた。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train.列車の窓から富士山がちらっと見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License