Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |