Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |