Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |