Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |