Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |