Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that the train was delayed on account of snow. たまたまその列車は雪のため遅れた。 Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. 大雪のため列車は10分遅れた。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 The train is very crowded this evening. 今晩は列車がとても込んでいる。 Put the tables end to end. テーブルを縦一列に並べなさい。 I missed the train by a minute. 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 He hurried so as not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 I got up early the next morning to catch the first train. 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 I advised her to catch a morning train. 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 The train passed by us. 列車が私たちの側を通り過ぎた。 I noticed that she sat in the front row. 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 The train has just arrived here. 列車は今着いたばかりです。 Can you please tell me what time the train leaves? 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The train bound for Sendai has just left. 仙台行きの列車は出たばかりです。 The train will come in at platform ten. 列車は10番ホームに到着します。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 The train is bound for London. その列車はロンドン行きだ。 It occurred to me that I had left my bag on the train. 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 He missed the train because of the traffic accident. その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 The next train to arrive was from Chicago. 次に到着した列車はシカゴ発だった。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 Our train was an hour late because of the heavy snow. 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 He ran the train over a cliff. 彼は列車を崖から転落させた。 Our train went through a long tunnel. 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 I got up earlier than usual to get the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 I ran to the station not to miss the train. 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 Dozens die in London train crash. ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 Is this the train for New York? これがニューヨーク行きの列車ですか。 I got to the station only to find that the train had just left. 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 British people are used to standing in queues. 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 This train runs between Tokyo and Hakata. この列車は東京博多間を走っている。 David remained on the platform while the train was in sight. デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 The train makes 20 miles an hour. その列車は時速20マイルで進む。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 He did his best to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 There being no train, we had to walk all the way. 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 We were just in time for the last train. 最終の列車にちょうど間に合った。 I like to ride on trains. 列車に乗るのが好きだ。 I'm waiting for the train. 私は列車を待っています。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 Take any train on track 5. 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 I could not make the train. 私はその列車に間に合わなかった。 We have ample time to catch our train. 列車に十分間に合うだけの時間がある。 There was a continuous line of cars. 延々と続く車の列があった。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 Many people were waiting in line. たくさんの人が列をつくって待っていた。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 We have enough time to catch the train. 列車に乗るのに十分な時間がある。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. この列車は高松でフェリーに連絡します。 Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 The train has just arrived here. 列車はたった今ついたばかりです。 Change trains at Chicago for New York. ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 The train had already started when I got to the station. 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 My cousin is the last man but one in the line. いとこは列の最後から2番目にいる。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 There is the train at 10 o'clock. その列車は十時につく。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 The train arrived at Osaka station. 列車は大阪駅に着いた。 The train ran at the rate of 500 miles an hour. 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 This train is bound for New York. この列車はニューヨーク行きです。 Even though the train was late, we made it in time. 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 They missed the train. 彼らはその列車に乗りそこねた。 The train he was on could no longer be seen. 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 We queued up to get tickets for the concert. 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 The train was held up for two hours on account of the snowstorm. 列車は吹雪のため2時間遅れた。 You can get from Washington to New York by train. ニューヨークはワシントンから列車でいける。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 I walked quickly so that I might catch the first train. 一番列車に間に合うように速く歩いた。 They will take the 8:30 train. 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 Our train went through a long tunnel. 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 Where is this train going? この列車はどこに行くのですか。 Our train left at two, arriving there at seven. 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 I hurried to the station so as to be in time for the first train. 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 This train runs between New York and Boston. この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 The china was displayed in a special cabinet. その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 He must have missed his usual train. 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 I took a taxi so as to catch the train. 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 The train arrived ten minutes late. 列車は10分遅れて到着した。 The locomotive was pulling a long line of freight cars. 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 The sound of the train faded away. 列車の音がかすかになった。 When does his train arrive at Kyoto? 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 This morning I got up at four so as to be in time for the first train. 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 It is advisable to go by train. 列車で行くのが賢明だよ。 He got on a train bound for Kanazawa. 彼は金沢行きの列車に乗った。