Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |