Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |