Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |