Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |