UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '列'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The train will come in at platform ten.列車は10番ホームに到着します。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Did you come by train?列車で来たのですか?
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I went to Kobe by train.私は列車で神戸へ行った。
You may catch sight of our house from the train.君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
The train was delayed by a heavy snowfall.列車は大雪のため遅れた。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
The train will arrive at ten o'clock.その列車は10時に着く。
My daughter has braces.娘は歯列矯正中です。
The train just left.列車は出たところだ。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
He ran the train over a cliff.彼は列車を崖から転落させた。
She is first in line.彼女が列の先頭です。
There was a continuous line of cars.延々と続く車の列があった。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
The train ran off the tracks.列車は脱線した。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
Japan is made up of volcanic islands.日本は火山列島だ。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Put the tables end to end.テーブルを縦一列に並べなさい。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Trains are running on schedule.列車はダイヤどおりに動いている。
Can I have a seat in the stalls?最前列の席は有りますか。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
The train had already left by the time I got to the station.駅についたら列車はもうすでに出ていた。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
From which station does the train leave?その列車はどこの駅から出ますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
The train roared through the tunnel.列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
The train got into London.列車はロンドンに着いた。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.列車は豪雪のために2時間遅れた。
The train gathered speed.列車は加速した。
Train compartments soon get cramped.列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
They assembled the chairs in neat rows.彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
The train should arrive at Osaka by ten.列車は10時までに大阪につくはずです。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.大雨のために列車が止まった。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License