Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |