Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |