Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |