Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |