Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |