Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |