The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train had already left by the time I got to the station.
駅についたら列車はもうすでに出ていた。
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The children went upstairs in single file.
子供達は一列になって二階にあがっていった。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.
大雨のために列車が止まった。
The snow prevented the train from running.
雪のため列車は走れなかった。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The train left at exactly five o'clock.
列車は5時きっかりに発車した。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
He was in the queue.
彼はその列の中にいた。
I got off the train.
私はその列車から降りた。
New York is accessible by train from Washington.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
The train was ten minutes behind time.
その列車は10分遅れていた。
When I got off the train, I saw a friend of mine.
私は列車から降りると、友人の1人に会った。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
This train runs between New York and Boston.
この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
"Which line should I get in?" "Any line is fine."
「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」
Because the train did not wait for me.
列車が僕を待ってくれなかったからです。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I went as far as Kyoto by train.
私は列車で京都まで行った。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.