Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |