Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |