Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |