Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |