Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |