Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |