Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |