Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |