Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |