Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |