UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
All students are supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License