Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Your attendance at classes was irregular. 君の授業への出席は不規則だった。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 The same rule applies to going for a journey. 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 We want to modify the regulations of our school. 私達は校則を修正したい。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 She's good at getting around rules. 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 The rule requires that theses be written in English. 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。