The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.