Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| She was only too glad to help us. | 彼女は喜んで手助けしてくれた。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |