The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
His project was funded by grants.
彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
Call me if you need my help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I need someone to help me.
私は助けてくれる誰かが必要だ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I advised him on what books to read.
私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Without her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
Why don't you ask him for help?
彼に助けを頼んでごらんよ。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He was so kind as to help us.
彼は親切にも私たちを助けてくれた。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
Somebody help me.
誰か助けて。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
She didn't even try to help.
彼女は彼を助けようともしなかった。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I rescued the cat.
私は猫を助けた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
He will not help them, nor will I.
彼は彼らを助けない、私だっていやだ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."