Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. | canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| I got my friends to help me. | 私は友人に頼んで助けてもらった。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| There is not much I can do to help, I am afraid. | 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |