Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| He rescued the dog at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその犬を助けた。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He heard someone calling for help. | だれかが助けを求めているのを聞いた。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| He had the boldness to ignore my advice. | 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| However, no one was able to help me. | しかし誰も私を助けることができなかった。 | |
| He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| Tea and coffee helps to start the day. | お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |