The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
I am looking for an assistant.
私は助手を探している。
Come to help me.
私を助けに来て。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
If you hadn't had my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
The coach gave me some advice.
コーチが助言をしてくれた。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
This dictionary will be of great help to you.
その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
He advised me to go there.
彼はそこへ行くように助言した。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
I foolishly imagined that he was going to help me.
私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
He is an archeologist's assistant.
彼は考古学者の助手である。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
That helped a lot.
とても助かりました。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
And nobody helped you?
それで誰もあなたを助けなかったの?
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
She herself helped him.
彼女が彼を助けた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I will help as much as I can.
できるだけお助けします。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
But for your help, I could not have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.