The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Somebody help me.
誰か助けて。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
I hope that he will help me.
彼は私を助けてくれると思う。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Let me help you to do the work.
あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
That will save me a lot of trouble.
それはとても助かる。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
People in the town came to help him.
町の人たちが彼を助けにやってきた。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
I asked Mike to help me.
私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
If it hadn't been for his help, I'd have failed.
彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
"Help, help," she cried.
「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Nobody came to my rescue.
誰も私を助けにこなかった。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
If it had not been for your help, my father would have failed.
もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
He saved a little boy from drowning.
彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.