The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
You should ask your father for his advice and follow it.
君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
You must help her, and soon!
あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.
彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
He gave me not only advice but also money.
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
The strong must help the weak.
強者は弱者を助けなければならない。
Nobody came to help me.
誰も私を助けに来てくれなかった。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
I was wondering if you could help us?
私たちを助けてくれませんか。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
It was a great help!
大変助かりました。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
Help me.
助けてください。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Tom doesn't want my help.
トムは私の助けを欲しがらない。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I look to him for help.
私は彼の助けをあてにしています。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Come to help me.
助けに来てください。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.