The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And nobody helped you?
それで誰もあなたを助けなかったの?
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は一本のロープをつかみ助かった。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
I'd appreciate it if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
Arnie, can you hold on until help comes?
アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
I felt that I should help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
You can ask Tom for help.
頼めばトムが助けてくれますよ。
My success is largely due to your help.
私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
Without advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
I'll stand by you in time of need.
まさかの時にはあなたを助けてやろう。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Is there someone to help me?
誰か助けてくれ。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
But no man could help me.
しかし誰も私を助けてくれなかった。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
Let me help you to do the work.
あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
I gave him, not just advice, but also an airplane.
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He asked me to help him.
彼は私に助けてと頼んだ。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
If it had not been for your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
Can you help me?
私を助けてくれますか。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Without your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
Help!
助けて!
Can you spare me a few minutes? I need your help.
数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
If you do it, I might be able to help you.
そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
He was saved by a hair.
間一髪のところで彼は助かった。
He had the stupidity to try to help Carlo.
カーロを助けようなんて彼もばかだった。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.