Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Will you help me? | 私を助けてくれませんか。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| That helped a lot. | とても助かりました。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I will help you if possible. | もしできたら手助けしてあげよう。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |