Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Accomplishments are a friend in need. | 芸は身を助く。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| It is up to us to help those people. | それらの人々を助けるのが我々の義務である。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | あなたを助けられなくて残念です。 | |