UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He went out of his way to help me when I was in trouble.私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
I'm willing to help him.喜んで彼の助けになります。
I had a narrow escape.私は危ないところを助かりました。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
They worked to help people.彼らは人々を助けるために働きました。
I owe my success to her assistance.私の成功は彼女の助力のおかげだ。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Call me if you need my help.助けが必要だったら呼んでくれ。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She didn't even try to help.彼女は彼を助けようともしなかった。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
He rescued a boy from drowning.彼はおぼれている少年を救助した。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
The young man saved the child from drowning.その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
What I need is not money, but your advice.私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He flouted his mother's advice.彼は母の助言を馬鹿にした。
If you do it, I might be able to help you.そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
If you had helped me, I should have succeeded.きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
But for my advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Who will help me?誰が私を助けてくれるの。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
He will not help them, nor will I.彼は彼らを助けない、私だっていやだ。
If it had not been for your help, I should have drowned.あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You must help her, and soon!あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
She requested help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Without his help, you'd have failed.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
I didn't need your help.あなたの助けは必要なかった。
She herself helped him.彼女が彼を助けた。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
Call on me if you need my assistance.助けが必要だったら呼んでくれ。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
I need someone to help me.私は助けてくれる誰かが必要だ。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
Thanks to your help, I have succeeded.私の成功は君が助けてくれたおかげです。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License