Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I greatly appreciate your advice. | 助言を本当に感謝いたします。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| However, no one was able to help me. | しかし誰も私を助けることができなかった。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |