Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| Nobody can dispense with somebody's service. | 誰の助けもかりないで済むものはいない。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| He took pity on me and helped me out. | 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| We talked without the aid of an interpreter. | 私たちは通訳の助けなしで話した。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| On few occasions was he willing to ask for any help. | 彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |