The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
If it were not for his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
He requested help.
彼は助けを求めた。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
He advised me to go there.
彼はそこへ行くように助言した。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Can you spare me a few minutes? I need your help.
数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
I am much obliged to you for your help.
ご助力を本当にありがとうございます。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
Without her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
I asked him if he would help me.
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
The strong must help the weak.
強者は弱者を助けなければならない。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Help me, please.
助けてくれ。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Doctors should help the sick or injured person.
医者は病人やけが人を助けるべきです。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
If it had not been for your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい助言をしてくれた。
I heard a cry for help.
助けを呼ぶ声が聞こえた。
Come to help me.
助けに来てください。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
He consented to help the old lady.
彼はその老婆を助けることに同意した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.