Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She would have failed without his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 Help me, please. 助けてくれ。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 He gave me a good piece of advice. 彼は私によい助言をしてくれた。 I asked him if he would help me. 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 I have a lot of friends to help me. 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 They came to our rescue at once. 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 He did his best to help her. 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 He consented to help the old lady. 彼はその老婆を助けることに同意した。 You've been very helpful. とても助かりました。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 God helps those who help themselves. 神は自ら助くる者を助く。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 Help me. 助けてくれ。 He advised me to go there. 彼はそこへ行くように助言した。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 I heard the girl crying for help. 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 I cannot possibly help you. どうあってもあなたをお助けできません。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 He asked me for help. 彼は私に助けを求めてきた。 She needs some help from us. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 The boy I helped is Tony. 私によって助けられたその少年はトニー君です。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I will accept the work, provided that you help me. あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 The child was rescued from a burning house. その子は燃えさかる家から救助された。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 In doing this, we cannot dispense with his help. これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 We waited for hours before help arrived. 救助が来るまで私達は何時間も待った。 When he is in trouble, he always turns to his sister for help. 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 He screamed for help. 彼は助けを求めて叫んだ。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 You can ask him for help. 彼に助けを頼んでごらんよ。 She was a great help to me. 彼女はとても私の助けになった。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 She saved the drowning child at the risk of her own life. 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 I may be able to help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 She is seeking my advice. 彼女は私の助言を求めている。 I heard a cry for help. 助けを呼ぶ声が聞こえた。 If you hadn't had my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 The coach gave him some good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 Tom needs help. トムは助けを必要としている。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The fisherman saved himself by means of a floating board. その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 She will help me choose myself a new car. 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Do you care who helps us? 誰が私達を助けるかなんて問題? She is in need of help. 彼女は助けを必要とする。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 Sorry I couldn't save you. 助けてあげられなくてごめんね。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 I foolishly imagined that he was going to help me. 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 Tom helps me in French. トムはフランス語で私を助けてくれる。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 She didn't even try to help. 彼女は彼を助けようともしなかった。 His project was funded by grants. 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 I really need your help. あなたの助けが本当に必要なんです。 It is important to help each other. 助け合うことは大切である。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 Let's endure till help comes. 助けが来るまで持ちこたえよう。 Your help is indispensable to our success. 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。