The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
She always stood by me.
彼女はいつも私を助けてくれた。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I have a lot of friends to help me.
私を助けてくれる友人はたくさんいる。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He took a risk when he helped me.
私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
You would have failed without his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
Without your help, I would have been unable to do it.
あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
I asked him if he would help me.
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I wish I could help you.
私があなたを助けることができればよいのに。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Will you help me?
助けてくれませんか。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
His help enabled me to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Who will help me?
誰が私を助けてくれるの。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を助けた。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
But for your help, I could not have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
Without your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
Can you possibly help me?
どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
He gave me not only advice but also money.
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
I was able to help her.
私は彼女を助けることができた。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I was wondering if you could help us?
私たちを助けてくれませんか。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Call on me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Ken cried for help.
ケンは大声で助けを求めた。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
Come help me.
助けに来てください。
You may depend on him to help you.
あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
His assistant polished his shoes.
彼の助手は彼の靴を磨いた。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.