Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| Who will help me? | 誰が私を助けてくれるの。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He had the cheek to ask me to help him. | 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |