The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.
彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I need his help.
彼の助けが必要だ。
You can't rely on his help.
彼の助けは当てにならない。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
But no man could help me.
しかし誰も私を助けてくれなかった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Mr. White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I wish I could help you.
私があなたを助けることができればよいのに。
Are you planning to help them?
彼らを助けるつもりですか。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Without your help, I would have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
They are willing to help us out.
彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Thanks to your help, I have succeeded.
私の成功は君が助けてくれたおかげです。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
I got my friends to help me.
私は友人に頼んで助けてもらった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
We cannot but rely on your help.
私たちは助けを呼ばざるを得ない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
I will help you as far as I can.
できる限り助力しましょう。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
Go first to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He got assistance from above.
彼は天の助けを得た。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I didn't need your help.
あなたの助けは必要なかった。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.