Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I look to you for help. 私はあなたの助けをあてにしています。 Help yourself and God will help you. 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Tom went out of his way to help Mary. トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。 Come help me. 助けに来てください。 He requested help. 彼は助けを求めた。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 They came to our rescue at once. 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 I took him out to dinner in return for his help. 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 We ought to help each other. 私たちは助け合うべきである。 You ought to ask him for advice. 君は彼に助言を求めるべきだ。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 She managed to finish the work on her own. 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 She thanked us for our help. 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 I came near being drowned, trying to rescue a boy. 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 We look to him for help. 彼の助力を当てにしています。 They might be able to help me. あの人たちが助けてくれるかもしれない。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 He gave me money as well as advice. 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 Perhaps I can help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Teachers help to form the minds of children. 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 I will do it on the condition that you help me. 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 He loved and helped weak people. 彼は弱い者を愛し、助けた。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 That coach gave him good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 He was the first to help her. 彼が一番に彼女を助けた。 He asked his friends for help. 彼は友人たちに助けを求めた。 God help us whether or not. いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 He came to ask us for our help. 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 Without your help, I couldn't have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 As soon as I've finished doing that, I'll help you. それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 He cried out, "Help me." 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 This is the boy who helped me. これが私を助けてくれた少年だ。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 If I had known about the plan, I could have helped him. もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 He spared no pains to help me. 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 She wanted to help them. 彼女は彼らを助けたかった。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 Call me if you need my help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 I hope that you will help me. あなたは私を助けてくれると思う。 But for my brother's help, I would have been drowned. 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 If you had helped me, I should have succeeded. きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 I asked him if he would help me. 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? You should ask your father for his advice and follow it. 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 But for her help, he would have failed. 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 He screamed for help. 彼は大声で助けを求めた。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 Is there someone to help me? 誰か助けてくれ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 He was coerced into helping the thieves. 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。