The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
It is kind of you to help me.
私を助けてくれてありがとう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
That will save me a lot of trouble.
それはとても助かる。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He gave me not only advice but also money.
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
Someone please help me.
誰か、私を助けてください。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
I would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
As head of the team I was ably assisted by him.
チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
If it had not been for your help, I should have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
Your advice is always helpful to me.
あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Go to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Call on me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We cannot but rely on your help.
私たちは助けを呼ばざるを得ない。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
But for my advice you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Your advice has always been very helpful to me.
あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
If you will help us, we will be very glad.
もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
Without advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。
He requested help.
彼は助けを求めた。
If it were not for your help, I could not succeed.
もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I am glad that you have helped me.
私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.
彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.