The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
He advised me to go there.
彼はそこへ行くように助言した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
That will save me a lot of trouble.
それはとても助かる。
The lot fell to her to help him.
彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
I am badly in need of your help.
私はあなたの助けがとても必要です。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
It saved me.
おかげで助かったよ。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
Your advice has always been very helpful to me.
あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
You've given me good advice.
君はいい助言をしてくれた。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.
彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.