Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| How dare you ask me for help! | よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| I work as Mr Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| She tried her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| Would that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| She herself helped him. | 彼女が彼を助けた。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| The old woman has no one to help her. | そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |