If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
The coach gave me some advice.
コーチが助言をしてくれた。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot possibly help you.
どうあってもあなたをお助けできません。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
If it were not for his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
Without her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
Help me.
助けてください。
His project was funded by grants.
彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
Somebody help me.
誰か助けて。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Is there anything that I can do to help you?
私にできることで何かお助けすることがありますか。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Without your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
I look to you for help.
私はあなたの助けをあてにしています。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Help me, please.
助けてください。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I need some help with my work.
私の仕事には手助けがいる。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Are you planning to help them?
彼らを助けるつもりですか。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
Tea and coffee helps to start the day.
お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
The boy screamed for help.
その少年は助けを求めた。
The climbers were brought off by the rescue party.
登山者たちは救助隊に救助された。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
I rescued the cat.
私は猫を助けた。
Without your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
I'd appreciate it if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
Friends should help one another.
友人は助け合わなければいけない。
I don't believe him at all.
いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Call me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi