The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I ran the risk of losing my job to help her.
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
I will help you if possible.
もしできたら手助けしてあげよう。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Will you help me?
助けてくれませんか。
He consented to help the old lady.
彼はその老婆を助けることに同意した。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Would that our father were here to help us.
お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He said, 'May God help us!'
神よ助けたまえと彼は祈った。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
The doctor advised me to stop smoking.
医者は私に禁煙するように助言した。
I look to you for help.
私はあなたの助けをあてにしています。
I have some friends to help.
私には助けなければならない友達がいる。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
I did not think that he would help us.
私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
That will save me a lot of trouble.
それはとても助かる。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I rescued her.
私は彼女を助けた。
If you hadn't had advice, you'd have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
But his friends got together to help him.
しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The boy was helped by me.
その少年は私によって助けられました。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
The boy I helped is Tony.
私によって助けられたその少年はトニー君です。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
My success is largely due to your help.
私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She herself helped him.
彼女が彼を助けた。
But for my advice you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
Sorry I couldn't save you.
助けてあげられなくてごめんね。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
Come to help me.
助けに来てください。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
But for their help, we could not have succeeded.
彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She helped him.
彼女は彼を助けた。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
If it were not for your help, I could not have succeeded.