Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| There is not much I can do to help, I am afraid. | 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |