Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for your help, I could not have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 If it had not been for your help, my father would have failed. もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 Had it not been for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 Without your help, we couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 If you do it, I might be able to help you. そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 If it were not for your help, I could not succeed. もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 The people were rescued all but one. 人々は一人以外は皆救助された。 Call me up whenever you need my help. 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I would have failed without his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 I have no one to help me. 私を助けてくれる人は誰もいない。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 But for your help, we should not have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 However, no one was able to help me. しかし誰も私を助けることができなかった。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 They advised me to go to the police station. 彼らは私に警察へ行くように助言した。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 I have a mind to help him. 私は彼を助けてあげたい。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 She's alive! She was drowning, but her father saved her. 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 He is always kind enough to help me any time. 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 She came to my aid. 彼女が助けに来てくれた。 His advice amounts to an order. 彼の助言は命令も同然だ。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 That coach gave him good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 You had better yield to your teacher's advice. 先生の助言に従ったほうがよい。 I had a narrow escape. 私は危ないところを助かりました。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 Can you spare me a few minutes? I need your help. 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 The rangers decided to go to the sailor's rescue. レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 I need help. 助けてください。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 He saved me from danger. 彼は危ないところを助けてくれた。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 All you have to do is follow his advice. 君は彼の助言に従えさえすればよい。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 We might need to help Tom. 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Without your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 Free advice isn't always good advice. 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 Someone help me. 誰か助けてくれ。 I will help you as far as I can. できる限り助力しましょう。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 He will not help them, nor will I. 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 I will help as much as I can. できるだけお助けします。 Can you help me? 私を助けてくれますか。 Come to help me. 助けに来てください。 You need to have friends who can help you out. 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 I expect your help. 君の助けを当てにするよ。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 I don't believe him at all. いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 You must have such friends as will help you. あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 Your help is necessary to our success. 私たちが成功するには君の助けが必要です。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 As soon as I've finished doing that, I'll help you. それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 He has no friends to advise him. 彼は助言してくれる友達がいない。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Is there anything that I can do to help you? 私にできることで何かお助けすることがありますか。 I not only gave him some advice, I gave him some money. 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 Call me if you need help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 He will give you some good advice on this matter. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。