Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
She herself helped him.
彼女が彼を助けた。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
I am glad that you have helped me.
私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
If it had not been for your help, I might have failed.
あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
She tried her best to help him.
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
She managed to finish the work on her own.
彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
Without your help, I would have been unable to do it.
あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
She advised me which I should buy.
彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
His project was funded by grants.
彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Nobody came to help him.
誰も彼を助けにきてくれなかった。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Call me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
I expect your help.
君の助けを当てにするよ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.