Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| Thank you very much for your help. | おかげさまで助かりました。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| If it had not been for your help, I should have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| The old woman has no one to help her. | そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| He had the boldness to ignore my advice. | 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |