Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| Won't you give me a spot? | ちょっと補助してくれないか? | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| He had no friend to help him. | 彼には助けてくれる友がいなかった。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |