Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. | canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 | |
| Recently numerous groups have offered counsel. | 最近多数のグループが助言をしてきた。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| Ken cried for help. | ケンは大声で助けを求めた。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| My host family often advises me. | ホストファミリーはよく助言してくれます。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| There is not much I can do to help, I am afraid. | 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |