Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| He heard someone calling for help. | だれかが助けを求めているのを聞いた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| She herself helped him. | 彼女が彼を助けた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |