Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| He rescued the dog at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその犬を助けた。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| Will you help me? | 助けてくれませんか。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| You are soul needs rescue. | お前の心が助けを求めてる。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| Help! | 助けて! | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He was saved by a hair. | 間一髪のところで彼は助かった。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Will you help me? | 私を助けてくれませんか。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |