Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |