Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | あなたを助けられなくて残念です。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I'm waiting for your help. | ご助力いただけることをお待ちしております。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の助けは当てにならない。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| If it had not been for your help, I should have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| You can ask Tom for help. | 頼めばトムが助けてくれますよ。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Who will help me? | 誰が私を助けてくれるの。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| Nobody came to help him. | 誰も彼を助けにきてくれなかった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| On few occasions was he willing to ask for any help. | 彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。 | |
| He was saved by a hair. | 間一髪のところで彼は助かった。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |