UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot thank you enough for your assistance.ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
But for their help, we could not have succeeded.彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He said, 'May God help us!'神よ助けたまえと彼は祈った。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I asked Mike to help me.私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He got assistance from above.彼は天の助けを得た。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
But for your help, I could not have done it.あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
The coach gave me some advice.コーチが助言をしてくれた。
He rescued the dog at the risk of his own life.彼は命懸けでその犬を助けた。
The old woman has no one to help her.そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
You need to have friends who can help you out.君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
If you do it, I might be able to help you.そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I need your help.私はあなたの助けを必要としている。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
If you hadn't had advice, you'd have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
She helped him.彼女は彼を助けた。
It was a great help!大変助かりました。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
However, no one was able to help me.しかし誰も私を助けることができなかった。
That helped a lot.とても助かりました。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
He is an archeologist's assistant.彼は考古学者の助手である。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
I have a lot of friends to help me.私には助けてくれる友達がたくさんいる。
Are you planning to help them?彼らを助けるつもりですか。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
A true friend would have helped me.真の友であったら、私を助けてくれただろう。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
They worked to help people.彼らは人々を助けるために働きました。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He asked me for help.彼は私に助けを求めてきた。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
Who will help me?誰が私を助けてくれるの。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
Tom died trying to rescue Mary.トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
Help me.助けてください。
Guide dogs help blind people.盲導犬は目の見えない人を助ける。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
If you had helped me, I should have succeeded.きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
They died trying to rescue others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
I'm afraid I can't help you now.申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Tom went out of his way to help Mary.トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
Your soul needs rescue.お前の魂が助けを求めている。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
He rescued a boy from drowning.彼はおぼれている少年を救助した。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License