Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| It helps us in times of difficulty. | 苦境にあるとき助けになるものだ。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| She always stood by me. | 彼女はいつも私を助けてくれた。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| She didn't even try to help. | 彼女は彼を助けようともしなかった。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |