The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
You may depend on him to help you.
あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
How dare you ask me for help!
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Your soul needs rescue.
お前の魂が助けを求めている。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Will you help them?
彼らを助けるつもりですか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please help me.
どうか助けてください。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
She wanted to help them.
彼女は彼らを助けたかった。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Friends should help one another.
友人は助け合わなければいけない。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Is there any help available?
助けてもらえますか。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
It's because I want to help sick people.
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
Help me, please.
助けてください。
Call on me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Is there anything that I can do to help you?
私にできることで何かお助けすることがありますか。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
You shouldn't count on others for help.
ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
His project was funded by grants.
彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
If it had not been for your help, I should have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
No one can help me.
だれも私を助けることができない。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
I cannot possibly help you.
どうあってもあなたをお助けできません。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
You may depend on him to help you.
あなた彼の助けを当てにしてもよい。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
They came to our rescue at once.
彼らは直ちに私たちに救助に来た。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?