UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I would have failed but for his help.彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
The coach gave me some advice.コーチが助言をしてくれた。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
If it were not for his help, I might fail.もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
He made me his assistant.彼は私を助手にしました。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
They worked hard to aid the victims of the flood.彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
The waiter helped the lady with the chair.ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
I need your help.私は君の助力が必要だ。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
If you had not helped me, I would have failed.もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
She will help me choose myself a new car.彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
Without your help, he would have failed.もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
He is equal to the task.君の助けがないと完成できない。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
The boy was helped by me.その少年は私によって助けられました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Help me, please.助けてくれ。
But for your help, I should have failed.君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
I must help her at any cost.どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
He had no friend to help him.彼には助けてくれる友がいなかった。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
But for her help, he would have failed.彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Thanks to your help, I have succeeded.私の成功は君が助けてくれたおかげです。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
But for your help, I could not have done it.もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
They might be able to help me.あの人たちが助けてくれるかもしれない。
Thank you very much for your help.おかげさまで助かりました。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を助けた。
She was a great help to me.彼女はとても私の助けになった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
Without her advice, he would have failed.彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I would do anything to help you both.二人を助けるためならどんなことでもします。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
We are willing to help you.私たちは喜んでお助けします。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
But for their help, we could not have succeeded.彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。
The climbers were brought off by the rescue party.登山者たちは救助隊に救助された。
It was thanks to his advice that I succeeded.私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
With your help, I could succeed.もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
He can look to his uncle for advice.彼は助言を叔父にたよることができる。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
They require extra help.彼らには臨時救助が必要だ。
Your advice is always helpful to me.あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I need help.助けてください。
Wine helps digest food.ワインは消化を助ける。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Without advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He saved a child from drowning in a pond.彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License