The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can depend on her to help us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I would have failed but for his kind help.
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
He flouted his mother's advice.
彼は母の助言を馬鹿にした。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They are willing to help us out.
彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
She had the kindness to help me.
彼女は親切にも私を助けてくれた。
That coach gave him good advice.
そのコーチは彼によい助言をした。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I wish I could help you.
私があなたを助けることができればよいのに。
However, no one was able to help me.
しかし誰も私を助けることができなかった。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
She was a great help to me.
彼女はとても私の助けになった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
I have a lot of friends to help me.
私を助けてくれる友人はたくさんいる。
Without your help, I would have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
We might need to help Tom.
私たちはトムを助けなければならないかもしれない。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
They require extra help.
彼らには臨時救助が必要だ。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.