The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you planning to help them?
彼らを助けるつもりですか。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
She advised him not to go.
彼女は彼に行かないように助言した。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
They advised me to go to the police station.
彼らは私に警察へ行くように助言した。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I asked him if he would help me.
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
I have no friends to help me.
私は助けてくれる友人がいない。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
He assisted me with my business.
彼は私の仕事を助けてくれた。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Somebody help me.
誰か助けて。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
I wish I could help you.
私があなたを助けることができればよいのに。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Go to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
She advised me which I should buy.
彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She had the kindness to help me.
彼女は親切にも私を助けてくれた。
Who will help me?
誰が私を助けてくれるの。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Nobody came to my rescue.
誰も私を助けにこなかった。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I rescued the cat.
私は猫を助けた。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
I look to him for help.
私は彼の助けをあてにしています。
He works too slowly to be helpful to us.
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.