Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Does this mean you're not coming to help? | 結局私を助けにやって来ないの? | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| She tried her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| We can depend on it that she will helps us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| The boy was helped by me. | その少年は私によって助けられました。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| Help! | 助けて! | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| It helps us in times of difficulty. | 苦境にあるとき助けになるものだ。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| Ken cried for help. | ケンは大声で助けを求めた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| The strong must help the weak. | 強者は弱者を助けなければならない。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | あなたを助けられなくて残念です。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |