Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 He shouted for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 We must help him, and that immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 If it were not for his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I need your help. 君の助けが必要なんだ。 He gave me money as well as advice. 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 She wanted to help them. 彼女は彼らを助けたかった。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 I will do it on the condition that you help me. 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 Recently numerous groups have offered counsel. 最近多数のグループが助言をしてきた。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 He often helps others. 彼はよく他の人たちを助けています。 Does this mean you're not coming to help? 結局私を助けにやって来ないの? Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 He has helped the poor throughout his life. 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 I'd appreciate it if you could do that. そうしてもらえると助かります。 John talked his friends into helping the poor family. ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 The old woman has no one to help her. そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 I thanked Mary for her help. 私はメアリーの助けに感謝した。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 If it had not been for your help, he would have been ruined. あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 But for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 I can't do without her help. 私は彼女の助けなしではやっていけない。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 She asked me for help when she was in trouble. 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 He gave me not only advice but also money. 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 Is there anything that I can do to help you? 私にできることで何かお助けすることがありますか。 He came to ask us for our help. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Mr. White wanted to help them. ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 I don't believe him at all. いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 You would have failed without his help. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 You may as well ask your friend for advice. 君は友達に助言を求めた方がよい。 All that you have to do is to follow his advice. 君は彼の助言に従いさえすればよい。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 He advised me to go there. 彼はそこに行くように助言した。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 Call me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 I greatly appreciate your advice. ご助言を本当に感謝いたします。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 We are very grateful to you for all the help you have given us. いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 I asked Mike to help me. 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 I need someone to help me. 私は助けてくれる誰かが必要だ。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I need your help. 助けていただきたいのです。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 He came to ask us for our help. 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 You ought to ask him for advice. 君は彼に助言を求めるべきだ。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 He had no friend to help him. 彼には助けてくれる友がいなかった。 I would have failed without his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 If you had not helped me, I would have failed. もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 She saved the drowning child at the risk of her own life. 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 He will give you some good advice on this matter. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 We'd better send for help. 人をやって助けを求めたほうがいい。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言があったからだ。