Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| He shouted for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| I turned to my sister for a piece of advice. | 私は姉に助言を頼っていた。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |