UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need his help.彼の助けが必要だ。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
People in the town came to help him.町の人たちが彼を助けにやってきた。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
He called for help.彼は助けてくれと叫んだ。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Tom needs help.トムは助けを必要としている。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Call me if you need help.助けが必要だったら呼んでくれ。
We did our best to help them.私達は彼らを助けるため全力をつくした。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Are you planning to help them?彼らを助けるつもりですか。
But for his timely rescue, I would have drowned.彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
But for my advice you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
He advised me not to believe what she says.彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
He advised me to go there.彼はそこへ行くように助言した。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
But his friends got together to help him.しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She demanded that I should help him.彼女は私が彼を助けるように要求した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
If you will help us, we will be very glad.もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
He screamed for help.彼は大声で助けを求めた。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
You can't count on their help.あの人達の助力はあてにできないよ。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
He yelled for help.彼は助けてくれと叫んだ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The child was rescued from a burning house.その子は燃えさかる家から救助された。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I don't need your help.君の助けはいらない。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Perhaps I can help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
They went to the boy's rescue.彼らはその少年を助けに行った。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I'm afraid I can't help you now.申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
She is in need of help.彼女は助けを必要とする。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
I will help you if you are in trouble.お困りなら助けてあげましょう。
I need help.助けてください。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He gave me not only advice but also money.彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
The strong must help the weak.強者は弱者を助けなければならない。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
Call me if you need my help.助けが必要だったら呼んでくれ。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
But for my brother's help, I would have been drowned.私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。
Someone is shouting for help.誰かが助けてくれと叫んでいる。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
The fisherman saved himself by means of a floating board.その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
She did her best to help him.彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License