I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
It saved me.
おかげで助かったよ。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
Friends should help one another.
友人は助け合わなければいけない。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は一本のロープをつかみ助かった。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I look to you for help.
私はあなたの助けをあてにしています。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
It's because I want to help sick people.
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
You must help her.
君は彼女を助けなければならない。
The boy was helped by me.
その少年は私によって助けられました。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を助けた。
If it had not been for your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He had no friend to help him.
彼には助けてくれる友がいなかった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The old woman has no one to help her.
そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I look to him for help.
私は彼の助けをあてにしています。
Without your help, I would have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.