Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| Without your help, I would have been unable to do it. | あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| Does this mean you're not coming to help? | 結局私を助けにやって来ないの? | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Nobody can dispense with somebody's service. | 誰の助けもかりないで済むものはいない。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| Tea and coffee helps to start the day. | お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| It is up to us to help those people. | それらの人々を助けるのが我々の義務である。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |