Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| She was only too glad to help us. | 彼女は喜んで手助けしてくれた。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| Nobody can dispense with somebody's service. | 誰の助けもかりないで済むものはいない。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| She wanted to help them. | 彼女は彼らを助けたかった。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Would that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Someone help me. | 誰か助けてくれ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |