The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I asked for Bob's help.
私はボブの助けを求めた。
I am much obliged to you for your help.
ご助力を本当にありがとうございます。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
She needs our help.
彼女はこちらから助けてやる必要がある。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
You must help her.
君は彼女を助けなければならない。
Are you planning to help them?
彼らを助けるつもりですか。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言があったからだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
His help enabled me to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
Without your help, I would have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She was a great help to me.
彼女はとても私の助けになった。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
I need your help.
私はあなたの助けを必要としている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He works too slowly to be helpful to us.
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I'll be glad if you will help me.
私を助けてくださるならうれしい。
Tom doesn't want my help.
トムは私の助けを欲しがらない。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Come to help me.
私を助けに来て。
Had it not been for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
I quickly tried to get advice from him.
私はふと彼に助言を求めようとした。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I am much obliged to you for your help.
お助けいただいて本当にありがとうございます。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.