Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 You can make book on it that he won't help you. 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 His project was funded by grants. 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 We appreciate your kind advice. 親切な助言に感謝いたします。 I heard a call for help. 私は助けを求める呼び声を聞いた。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I don't need your help. 君の助けはいらない。 She advised me which I should buy. 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 Won't you give me a spot? ちょっと補助してくれないか? I had a narrow escape. 私は危ないところを助かりました。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 I am much obliged to you for your help. お助けいただいて本当にありがとうございます。 As I did not know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 I advised him not to drive. 私は彼に運転しないように助言した。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 The child was rescued from a burning house. その子は燃えさかる家から救助された。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 Doctors should help the sick or injured person. 医者は病人やけが人を助けるべきです。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 We look to him for help. 彼の助力を当てにしています。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 I gave up all hope of survival. もう助からないものと観念した。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 If it were not for his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 He came to ask us for our help. 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 She helped him in the belief that he was innocent. 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 But for her help, he would have failed. 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 She set up an association to help blind people. 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 If I had known about the plan, I could have helped him. もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 If it had not been for your help, I should have drowned. あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 Teachers help to form the minds of children. 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 She shouted for help, but no one came. 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 You may as well ask your friend for advice. 君は友達に助言を求めた方がよい。 The strong must help the weak. 強者は弱者を助けなければならない。 The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 In doing this, we cannot dispense with his help. これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 You can't rely on his help. 彼の助けは当てにならない。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 You were wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 I consented to help the old lady. 私はその老婆を助けることに同意した。 Without his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 He saved me from danger. 彼は危ないところを助けてくれた。 She asked for my help. 彼女は私に助けを求めてきた。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 He often helps others. 彼はよく他の人たちを助けています。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 He was coerced into helping the thieves. 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 He made a show of helping the old man. 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 Can you possibly help me? どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 He has only to ask for help. 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 I have a lot of friends to help me. 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 Without your help, I couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 Perhaps I can help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 They came to our aid at once. 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 I work as Mr. Eliot's assistant. エリオットさんの助手として働いている。 Do you care who helps us? 誰が私達を助けるかなんて問題? The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。 He advised me to go there. 彼はそこへ行くように助言した。