This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I advised him on what books to read.
私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The doctor advised me to stop smoking.
医者は私に禁煙するように助言した。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
We owed our success to their help.
私達の成功は彼らの助力のおかげだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He took a risk when he helped me.
私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。
Is there anything that I can do to help you?
私にできることで何かお助けすることがありますか。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
If it hadn't been for his help, I'd have failed.
彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
But for their help, we could not have succeeded.
彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
Help me!
助けて!
Your help is necessary to our success.
私たちが成功するには君の助けが必要です。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
SOS, please help!
SOS助けてくれ。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
It saved me.
おかげで助かったよ。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I am much obliged to you for your help.
ご助力を本当にありがとうございます。
But for his help, your success would be impossible.
彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.