Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 He said that if he were there, he would help her. 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 He asked the man to help him. 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 She is in need of help. 彼女には助けが必要だ。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 But for my advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 We waited for hours before help arrived. 救助が来るまで私達は何時間も待った。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 This is the boy who helped me. これが私を助けてくれた少年だ。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 But for my advice you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 SOS, please help! SOS助けてくれ。 I wish I could help you. 私があなたを助けることができればよいのに。 I have no one to help me. 私を助けてくれる人は誰もいない。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He can look to his uncle for advice. 彼は助言を叔父にたよることができる。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 I am very much obliged to you for your help. 助けてくださって本当にありがとうございます。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 She was a great help to me. 彼女はとても私の助けになった。 I asked for my father's help. 私は父の助けを求めた。 I expect him to help me. 私は彼が助けてくれるものと思う。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 But you do. Please help me. しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 You're the only one who can help me. あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 If it were not for your help, I might have failed. 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 A good pair of glasses will help you to read. よい眼鏡は読書の助けになる。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 I would do anything to help you both. 二人を助けるためならどんなことでもします。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 God helps those who help themselves. 神は自ら助くる者を助く。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 We went to his rescue. 私たちは彼の救助に出かけた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 If you will help us, we will be very glad. もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 But for her help, he would have failed. 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 We look to him for help. 彼の助力を当てにしています。 I greatly appreciate your advice. ご助言を本当に感謝いたします。 He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 All you have to do is follow his advice. 君は彼の助言に従えさえすればよい。 Help me, please. 助けてください。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 And nobody helped you? それで誰もあなたを助けなかったの? Is there any help available? 助けてもらえますか。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 He cried out, "Help me." 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 Please send for help. 助けを呼びにやってください。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 The young man saved the child from drowning. その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 They worked to help people. 彼らは人々を助けるために働きました。 Where can I get some help? どこに行ったら助けてもらえますか。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 They came to our rescue at once. 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 His help enabled me to finish the work. 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 I was wondering if you could help us? 私たちを助けてくれませんか。 I'll stand by you in time of need. まさかの時にはあなたを助けてやろう。 The people of the island ask for help from us. その島の人々は我々の助けを求めている。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。