Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 With your help, I could succeed. もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 He gave me money as well as advice. 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 If it had not been for her advice, he would have failed. 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 Your advice is always helpful to me. あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I don't believe him at all. いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 We appreciate your kind advice. 親切な助言に感謝いたします。 He gave a loud cry for help. 彼は助けてと大声をあげた。 If you had helped me, I should have succeeded. きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 You've given me good advice. 君はいい助言をしてくれた。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 He had the cheek to ask me to help him. 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 I have a lot of friends to help me. 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 One can't help many, but many can help one. 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 He showed kindness by giving me a piece of advice. 彼は私に親切に一言助言してくれた。 Our success depends upon whether you will help us or not. 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 He asked his friends for help. 彼は友達に助けを求めた。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I look to him for help. 私は彼の助けをあてにしています。 I have no friends to help me. 私は助けてくれる友人がいない。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 The coach gave him some good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 Mr White wanted to help them. ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 She helped him in the belief that he was innocent. 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 Help yourself and God will help you. 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 Help me, please. 助けてください。 I'm thankful to you for your helping me with my homework. 宿題を助けてくれて感謝しています。 They are willing to help us out. 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 I was able to help her. 私は彼女を助けることができた。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 We must help him, and that immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Is there someone to help me? 誰か助けてくれ。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 He is kind of person no one would turn to for help. 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 Help me. 助けてください。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 I rescued the cat. 私は猫を助けた。 Get your friend to help you. 友人に助けてもらいなさい。 I work as Mr. Eliot's assistant. エリオットさんの助手として働いている。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 If you had helped me, I would have succeeded. きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 They came to our aid at once. 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 If you do it, I might be able to help you. そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 But for my brother's help, I would have been drowned. 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 If it had not been for your help, my father would have failed. もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 He made a show of helping the old man. 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 I will do it on the condition that you help me. 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 You were wrong to turn down his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 If you have any difficulty, ask me for help. もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 I quickly tried to get advice from him. 私はふと彼に助言を求めようとした。