Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Self-help is the best help. 自助は最上の助け。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Someone is shouting for help. 誰かが助けてくれと叫んでいる。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 She applied to him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 He was angry because I wouldn't give him any help. 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 Does this mean you're not coming to help? 結局私を助けにやって来ないの? Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 We should help people in need. 私たちは困っている人を助けるべきだ。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 Had it not been for his help, I should have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 No one can help me. だれも私を助けることができない。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 He was running and calling for help. 彼は走りながら助けを求めた。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 You would have failed without his help. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 You must bear my advice in mind. あなたは私の助言を記憶していなければならない。 They went to the boy's rescue. 彼らはその少年を助けに行った。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。 You can't count on their help. あの人達の助力はあてにできないよ。 Free advice isn't always good advice. 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 He is an archeologist's assistant. 彼は考古学者の助手である。 He was willing to help others. 彼は喜んで人を助けた。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 She is an efficient and reliable assistant. 彼女は有能で頼りになる助手だ。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I wanted to help, but there was nothing I could do. 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 But for her help, he would have failed. 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 I am glad that you have helped me. 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 His assistant polished his shoes. 彼の助手は彼の靴を磨いた。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 I'm thankful to you for your helping me with my homework. 宿題を助けてくれて感謝しています。 You should ask your father for his advice and follow it. 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 She stood by him whenever he was in trouble. 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 Come to help me. 助けに来てください。 Tom helps me in French. トムはフランス語で私を助けてくれる。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 She saved the drowning child at the risk of her own life. 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 I need some help with my work. 私の仕事には手助けがいる。 I'll stand by you in time of need. まさかの時にはあなたを助けてやろう。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 Help me, please. 助けてください。 You may depend on him to help you. あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 I need his help. 彼の助けが必要だ。 I need someone to help me. 私は助けてくれる誰かが必要だ。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Thank you for your help. 助けてもらいありがとう。 Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 He consented to help the old lady. 彼はその老婆を助けることに同意した。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 I'll do whatever I can to help you. 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 Doctors should help the sick or injured person. 医者は病人やけが人を助けるべきです。 I may be able to help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 In answer to her shouts, people ran to help her. 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 Had it not been for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。