Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Get your friend to help you. | 友人に助けてもらいなさい。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| It helps us in times of difficulty. | 苦境にあるとき助けになるものだ。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| The boy was helped by me. | その少年は私によって助けられました。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| The old woman has no one to help her. | そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| The strong must help the weak. | 強者は弱者を助けなければならない。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |