If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
She was a great help to me.
彼女はとても私の助けになった。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
Help me, please.
助けてくれ。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
I ran the risk of losing my job to help her.
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
But for your help, I should have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
They worked to help people.
彼らは人々を助けるために働きました。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Help me.
助けてください。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
I am glad that you have helped me.
私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He advised me to go there.
彼はそこに行くように助言した。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
Call me if you need assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
It saved me.
おかげで助かったよ。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I need your help.
私はあなたの助けを必要としている。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.