Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bag I left on the passenger seat is missing! 助手席に置いていた鞄がない! If you ask him, he will help you. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 Tom needs help. トムは助けを必要としている。 You need to have friends who can help you out. 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 There is not one of us who does not want to help you. 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 He called for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 I look to you for help. 私はあなたの助けをあてにしています。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 I look to him for help. 私は彼の助けをあてにしています。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 He cried out, "Help me." 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 Self-help is the best help. 自助は最上の助け。 In doing this, we cannot dispense with his help. これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 I cooperated with him in the task. 私は彼と助け合ってその仕事をした。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Sometimes first offenders are in need of help. 初犯者には、ときに助けが必要だ。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 With your help, I could succeed. もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 Without your help, he would have been ruined. あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 Without advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 I wish someone would help me with English composition. 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 He is equal to the task. 君の助けがないと完成できない。 He shouted for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 All you have to do is follow his advice. 君は彼の助言に従えさえすればよい。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 He gave a loud cry for help. 彼は助けてと大声をあげた。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 John talked his friends into helping the poor family. ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 It is important to help each other. 助け合うことは大切である。 I'm sorry, I can't help you. あなたを助けられなくて残念です。 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 Mr White wanted to help them. ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 Perhaps I can help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 I must help her at any cost. どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 He saved a sailor. 彼は船乗りを助けた。 When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 I turned to my sister for a piece of advice. 私は姉に助言を頼っていた。 The injured man cried for help. けがした男は大声で助けを求めた。 I thanked him for helping me. 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は一本のロープをつかみ助かった。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 Somebody help me. 誰か助けて。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 He can look to his uncle for advice. 彼は助言を叔父にたよることができる。 She didn't even try to help. 彼女は彼を助けようともしなかった。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 I besought him to help me. 私は彼に助けてくれと懇願した。 He handed her up into the bus. 彼は彼女をバスに助けあげた。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 You're required to help them. 君は彼らを助けるよう求められている。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 Without your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 Our success depends upon whether you will help us or not. 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 But for my advice you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 It was a mistake to refuse his assistance. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 I greatly appreciate your advice. ご助言を本当に感謝いたします。 Thank you for your instruction. It really helped. ご教示ありがとうございます。助かりました。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 The strong must help the weak. 強者は弱者を助けなければならない。 If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 Is there anything that I can do to help you? 私にできることで何かお助けすることがありますか。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。