Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Is there someone to help me? | 誰か助けてくれ。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. | 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| He had the cheek to ask me to help him. | 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |