The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
Help me.
助けてくれ。
You can't count on their help.
あの人達の助力はあてにできないよ。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Would that our father were here to help us.
お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
I'd appreciate it if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
If it had not been for your help, I should have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は綱をつかんで助かった。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
You may depend on him to help you.
あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
The waiter helped the lady with the chair.
ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Somebody help me.
誰か助けて。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
This is the boy who helped me.
これが私を助けてくれた少年だ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He prayed to God to help the poor girl.
彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。
Call me if you need assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
If you had helped me, I should have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言があったからだ。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
How dare you ask me for help!
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
He will not help them, nor will I.
彼は彼らを助けない、私だっていやだ。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.