We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Call me up whenever you need my help.
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
Without your help, I would have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I don't need your help.
君の助けはいらない。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
He has only to ask for help.
彼は助けを求めさえすればいいのだ。
Tom went out of his way to help Mary.
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
We cannot but rely on your help.
私たちは助けを呼ばざるを得ない。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
However, no one was able to help me.
しかし誰も私を助けることができなかった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
What would I not do to help you both out of the trouble?
二人を助けるためならどんなことでもします。
I'll help you as soon as I've done that.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
I have a lot of friends to help me.
私を助けてくれる友人はたくさんいる。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Doctors should help the sick or injured person.
医者は病人やけが人を助けるべきです。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
He saved a little boy from drowning.
彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。
You've given me good advice.
君はいい助言をしてくれた。
There is not one of us who does not want to help you.
私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
It was a great help!
大変助かりました。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
That helped a lot.
とても助かりました。
Will you help me?
私を助けてくれませんか。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.