Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 Without your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 I look to him for help. 私は彼の助けをあてにしています。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 Will you help me translate? 私に助け訳してください。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 You need to have friends who can help you out. 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 Help me! 助けて! He gave me a good piece of advice. 彼は私によい助言をしてくれた。 Without his help, you'd have failed. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 You were kind to help me. 君は親切にも私を助けてくれた。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Come to help me. 私を助けに来て。 If he had gotten her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 He said that if he were there, he would help her. 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 Thanks to your help, I have succeeded. 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 She applied to him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I asked him to help me. 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 I don't need your help. 君の助けはいらない。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 As head of the team I was ably assisted by him. チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 I need some help with my work. 私の仕事には手助けがいる。 He is always kind enough to help me any time. 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 You were wrong to turn down his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 You may depend on him to help you. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 She is seeking my advice. 彼女は私の助言を求めている。 The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 He is equal to the task. 君の助けがないと完成できない。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I'm willing to help him. 喜んで彼の助けになります。 Had it not been for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 Those people might be able to help us. あの人たちが助けてくれるかもしれない。 Come to help me. 助けに来てください。 It helps us in times of difficulty. 苦境にあるとき助けになるものだ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 You must help her, and soon! 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 It was a great help! 大変助かりました。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 But for my brother's help, I would have been drowned. 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 He did his best to help her. 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 Nobody came to my rescue. 誰も私を助けにこなかった。 Will you help me? 助けてくれませんか。 Help me. 助けてください。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 I really need your help. あなたの助けが本当に必要なんです。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 That will save me a lot of trouble. それはとても助かる。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 I am looking for an assistant. 私は助手を探している。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 I asked Mike to help me. 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 A good pair of glasses will help you to read. よい眼鏡は読書の助けになる。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Someone is shouting for help. 誰かが助けてくれと叫んでいる。 She did her best to help him. 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 Go to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 He was willing to help others. 彼は喜んで人を助けた。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。