Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| Wine helps digest food. | ワインは消化を助ける。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| He had no friend to help him. | 彼には助けてくれる友がいなかった。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| She didn't even try to help. | 彼女は彼を助けようともしなかった。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| She called out to us for help. | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Husbands and wives should help each other as long as they live. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |