The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm waiting for your help.
ご助力いただけることをお待ちしております。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
I had a narrow escape.
私は危ないところを助かりました。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
You must bear my advice in mind.
あなたは私の助言を記憶していなければならない。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を助けた。
Call me up whenever you need my help.
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
Call me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
Had it not been for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
If it hadn't been for his help, I'd have failed.
彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
Without his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
If it were not for your help, I might have failed.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
Thank you for your help.
助けてもらいありがとう。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He requested help.
彼は助けを求めた。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
He consented to help the old lady.
彼はその老婆を助けることに同意した。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
The strong must help the weak.
強者は弱者を助けなければならない。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I am always helped by you.
わたしはいつでもあなたに助けられている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
If it were not for your help, I could not succeed.
もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Nobody came to my rescue.
誰も私を助けにこなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
He has only to ask for help.
彼は助けを求めさえすればいいのだ。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
If I hadn't had his help, I would be dead.
彼の助けがなければ私は死んでいた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.