Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| It helps us in times of difficulty. | 苦境にあるとき助けになるものだ。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| The better players helped those who were not so good at sports. | スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Help me! | 助けて! | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| She herself helped him. | 彼女が彼を助けた。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| If you will help us, we will be very glad. | もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| Tom died trying to rescue Mary. | トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |