If it had not been for your help, I should have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
Let's help him so that he will succeed.
彼が成功するように彼を助けよう。
She always stood by me.
彼女はいつも私を助けてくれた。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Please help me.
どうか助けてください。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
But for your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
I asked Mike to help me.
私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
I need your help.
助けていただきたいのです。
Without her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
You're the only one who can help me.
あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.