The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
If it had not been for your help, my father would have failed.
もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
The travel agent will advise you where to stay.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
Call me if you need my help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
Without your help, I would have been unable to do it.
あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
Come help me.
助けに来てください。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I'll do whatever I can to help you.
私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
Tom helps me in French.
トムはフランス語で私を助けてくれる。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
I would have failed without his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
I felt that I should help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
I'll stand by you in time of need.
まさかの時にはあなたを助けてやろう。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
If you had helped me, I should have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
But for my brother's help, I would have been drowned.
私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
We went to her rescue.
私たちは彼女の救助に出かけた。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
We owed our success to their help.
私達の成功は彼らの助力のおかげだ。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
You must help her, and soon!
あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
I really need your help.
あなたの助けが本当に必要なんです。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Come to help me.
助けに来てください。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
She asked him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.