The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked him if he would help me.
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Without his help, you'd have failed.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
You would have failed without his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Come help me.
助けに来てください。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
She helped him in the belief that he was innocent.
彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。
Go first to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
In doing this, we cannot dispense with his help.
これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He gave a loud cry for help.
彼は助けてと大声をあげた。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
I got my friends to help me.
私は友人に頼んで助けてもらった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.
何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
The boy I helped is Tony.
私が助けたその少年はトニー君です。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
What would I not do to help you both out of the trouble?
二人を助けるためならどんなことでもします。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I work as Mr. Eliot's assistant.
エリオットさんの助手として働いている。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
You must help her.
君は彼女を助けなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
He made me his assistant.
彼は私を助手にしました。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Doctors should help the sick or injured person.
医者は病人やけが人を助けるべきです。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I ran the risk of losing my job to help her.
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
I think she'll help me.
彼女は私を助けてくれると思う。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
She tried her best to help him.
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
Who will help me?
誰が私を助けてくれるの。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはいかがですか。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.