The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
You would have failed without his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
And nobody helped you?
それで誰もあなたを助けなかったの?
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I work as Mr Eliot's assistant.
エリオットさんの助手として働いている。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He flouted his mother's advice.
彼は母の助言を馬鹿にした。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I don't believe him at all.
いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
You must help her, and soon!
あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
I'm waiting for your help.
ご助力いただけることをお待ちしております。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Tom went out of his way to help Mary.
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
Nobody came to help me.
誰も私を助けに来てくれなかった。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
I have no one to help me.
私を助けてくれる人は誰もいない。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
Someone please help me.
誰か、私を助けてください。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I had a narrow escape.
私は危ないところを助かりました。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
If you ask him, he will help you.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She will help me choose myself a new car.
彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
I will help as much as I can.
できるだけお助けします。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
You would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I think she'll help me.
彼女は私を助けてくれると思う。
If you had helped me, I would have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
He gave a loud cry for help.
彼は助けてと大声をあげた。
You've really helped me a lot.
大助かりでした。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."