Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Will you help me? | 私を助けてくれませんか。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| Arnie, can you hold on until help comes? | アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| Is there any help available? | 助けてもらえますか。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| She herself helped him. | 彼女が彼を助けた。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |