Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He was saved by a hair. | 間一髪のところで彼は助かった。 | |
| Will you help me? | 助けてくれませんか。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| I will help you if possible. | もしできたら手助けしてあげよう。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |