I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He called for help.
彼は助けを求めた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He gave me a piece of friendly advice.
彼は私に親切な助言をしてくれた。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Help me!
助けて!
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.