Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| If it had not been for your help, I should have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |