Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very much obliged to you for your help. 助けてくださって本当にありがとうございます。 He was angry because I wouldn't give him any help. 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 Help me! 助けて! I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 She is in need of help. 彼女は助けを必要とする。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Will you help me? 私を助けてくれませんか。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 The people were rescued all but one. 人々は一人以外は皆救助された。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 I asked for Bob's help. 私はボブの助けを求めた。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 I don't believe him at all. いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 Her advice amounts to an order. 彼女の助言は命令も同然だ。 He loved and helped weak people. 彼は弱い者を愛し、助けた。 Let's help him so that he will succeed. 彼が成功するように彼を助けよう。 Is there someone who could help me? 誰か助けをよこしてください。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 I asked Mike to help me. 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 I cannot thank you enough for your assistance. ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 He asked me for help. 彼は私に助けを求めてきた。 She appealed to me for help. 彼女は私に助けを求めた。 It helps us in times of difficulty. 苦境にあるとき助けになるものだ。 He had the stupidity to try to help Carlo. カーロを助けようなんて彼もばかだった。 If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 He is equal to the task. 君の助けがないと完成できない。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 She thanked us for our help. 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 He turned to his friends for help. 彼は友達に助けを求めた。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 He asked his friends for help. 彼は友人たちに助けを求めた。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 He consented to help the old lady. 彼はその老婆を助けることに同意した。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 He shouted for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 After being frightened for many hours, her mother finally saved her. 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 You may depend on him to help you. あなた彼の助けを当てにしてもよい。 He will advise you on that matter. 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Does this mean you're not coming to help? 結局私を助けにやって来ないの? He assisted me with my business. 彼は私の仕事を助けてくれた。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 He got assistance from above. 彼は天の助けを得た。 I asked him to help me. 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 If it had not been for your help, I would have lost the game. もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 I had a narrow escape. 危うい所を助かった。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 Your advice is always helpful to me. あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 If it were not for your help, I could not succeed. もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He was grateful for your help. 彼はあなたの手助けに感謝していた。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 She implored for mercy. 後生だから助けてくれと泣きついた。 He screamed for help. 彼は助けを求めて叫んだ。 His parents helped whoever asked for their help. 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 You've really helped me a lot. 大助かりでした。 He will give you some good advice on this matter. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 He took pity on me and helped me out. 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 I wish someone would help me with English composition. 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 Our success depends upon whether you will help us or not. 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 But no man could help me. しかし誰も私を助けてくれなかった。 We took it for granted that he would help us. 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 He called for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 No one can help me. だれも私を助けることができない。 Let's endure till help comes. 助けが来るまで持ちこたえよう。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。