Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Won't you give me a spot? | ちょっと補助してくれないか? | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I rescued her. | 私は彼女を助けた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| He had no friend to help him. | 彼には助けてくれる友がいなかった。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Help! | 助けて! | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| How dare you ask me for help! | よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |