Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody came to help him. 誰も彼を助けにきてくれなかった。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Come to help me. 助けに来てください。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 She didn't even try to help. 彼女は彼を助けようともしなかった。 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 They advised me to go to the police station. 彼らは私に警察へ行くように助言した。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 I didn't need your help. あなたの助けは必要なかった。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 He will give you some good advice on this matter. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 It was foolish of her to ask him for help. 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 But for his timely rescue, I would have drowned. 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 The boy I helped is Tony. 私によって助けられたその少年はトニー君です。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 The bag I left on the passenger seat is missing! 助手席に置いていた鞄がない! I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 His help enabled me to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 But for my brother's help, I would have been drowned. 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 The only way was to ask her for help. ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 He advised me to go there. 彼はそこに行くように助言した。 Tom has decided to ignore your advice. トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 "Help, help," she cried. 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 I wonder if he will stand by me when I am in trouble. 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 She advised me which I should buy. 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 I felt constrained to help her. 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 She saved the drowning child at the risk of her own life. 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 If you have any difficulty, ask me for help. もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 He saved a child from drowning in a pond. 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 Do you care who helps us? 誰が私達を助けるかなんて問題? I consulted him relative to the subject. 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 Nobody came to help me. 誰も私を助けに来てくれなかった。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 A good pair of glasses will help you to read. よい眼鏡は読書の助けになる。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 You may as well ask your friend for advice. 君は友達に助言を求めた方がよい。 Please, help my daughter. お願い、私の娘を助けてあげて。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 In doing this, we cannot dispense with his help. これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 But no man could help me. しかし誰も私を助けてくれなかった。 I have some friends to help. 私には助けなければならない友達がいる。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 I will accept the work, provided you help me. あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 You've given me good advice. 君はいい助言をしてくれた。 Why wouldn't you listen to his advice? どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 The better players helped those who were not so good at sports. スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 The people of the island ask for help from us. その島の人々は我々の助けを求めている。 It would be better for you not to ask him for advice. 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 He saved me from danger. 彼は危ないところを助けてくれた。