Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Help me! | 助けて! | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| It helps us in times of difficulty. | 苦境にあるとき助けになるものだ。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Not knowing what to do, I asked for his advice. | 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |