Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| It is up to us to help those people. | それらの人々を助けるのが我々の義務である。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I'm willing to help him. | 喜んで彼の助けになります。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| She was only too glad to help us. | 彼女は喜んで手助けしてくれた。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | あなたを助けられなくて残念です。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| Help! | 助けて! | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| He had the boldness to ignore my advice. | 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| Someone help me. | 誰か助けてくれ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |