The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
We might need to help Tom.
私たちはトムを助けなければならないかもしれない。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
If you had helped me, I would have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
Had it not been for his help, I should have failed.
彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
He heard someone calling for help.
だれかが助けを求めているのを聞いた。
If it were not for his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
He requested help.
彼は助けを求めた。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
She did her best to help him.
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Call me if you need my help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
Would that our father were here to help us.
お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
Is there anything that I can do to help you?
私にできることで何かお助けすることがありますか。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Somebody help me.
誰か助けて。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
I have a lot of friends to help me.
私には助けてくれる友達がたくさんいる。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
If it had not been for her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
She didn't even try to help.
彼女は彼を助けようともしなかった。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
Will you help me?
私を助けてくれませんか。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.
彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I cannot possibly help you.
どうあってもあなたをお助けできません。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
I'll stand by you in time of need.
まさかの時にはあなたを助けてやろう。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
He has only to ask for help.
彼は助けを求めさえすればいいのだ。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
I felt that I should help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Nobody came to my rescue.
誰も私を助けにこなかった。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
But for my brother's help, I would have been drowned.
私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I rescued him.
私は彼を助けた。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
Tea and coffee helps to start the day.
お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
He is kind of person no one would turn to for help.