Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| Who will help me? | 誰が私を助けてくれるの。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| But for your help I could not have got over the hardship. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| Help! | 助けて! | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| Accomplishments are a friend in need. | 芸は身を助く。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| Arnie, can you hold on until help comes? | アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| My host family often advises me. | ホストファミリーはよく助言してくれます。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I am much obliged to you for your help. | お助けいただいて本当にありがとうございます。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |