The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
She always stood by me.
彼女はいつも私を助けてくれた。
They asked for my help.
彼らは私に助けを求めてきた。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
I look to him for help.
私は彼の助けをあてにしています。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
I am much obliged to you for your help.
お助けいただいて本当にありがとうございます。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Tom went out of his way to help Mary.
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
She helped him.
彼女は彼を助けた。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
You must help her, and soon!
君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Tom went out of his way to help Mary.
トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
I have some friends to help.
私には助けなければならない友達がいる。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I look to you for help.
私はあなたの助けをあてにしています。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
He was willing to help others.
彼は喜んで人を助けた。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
The lot fell to her to help him.
彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
She would have failed without his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Your help is necessary to our success.
私たちが成功するには君の助けが必要です。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Your advice has always been very helpful to me.
あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
I cannot possibly help you.
どうあってもあなたをお助けできません。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
If you hadn't had advice, you'd have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The waiter helped the lady with the chair.
ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.