Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の助けは当てにならない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| She was only too glad to help us. | 彼女は喜んで手助けしてくれた。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Will you help me? | 私を助けてくれませんか。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |