Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Will you help me? | 助けてくれませんか。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| Recently numerous groups have offered counsel. | 最近多数のグループが助言をしてきた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| My host family often advises me. | ホストファミリーはよく助言してくれます。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| The boy was helped by me. | その少年は私によって助けられました。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| He shouted for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |