Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| I am very much obliged to you for your help. | 助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Recently numerous groups have offered counsel. | 最近多数のグループが助言をしてきた。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| He entreated us help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| He shouted for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| I will help him no matter what you say. | 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| Husbands and wives should help each other as long as they live. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Without your help, I would have been unable to do it. | あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| Tom screamed for help. | トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |