Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| Nobody can dispense with somebody's service. | 誰の助けもかりないで済むものはいない。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| I rescued her. | 私は彼女を助けた。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |