Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Help! | 助けて! | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| He rescued the dog at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその犬を助けた。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| I am much obliged to you for your help. | お助けいただいて本当にありがとうございます。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |