So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
I helped the boy who got lost in the department store.
私はデパートで迷子になった少年を助けた。
They require extra help.
彼らには臨時救助が必要だ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Do you need our help?
私たちの手助けが必要ですか。
I had a narrow escape.
私は危ないところを助かりました。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
I called for help.
私は大声で助けを求めた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
In doing this, we cannot dispense with his help.
これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
SOS, please help!
SOS助けてくれ。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.