Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Husbands and wives should help each other as long as they live. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Get your friend to help you. | 友人に助けてもらいなさい。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| He had no friend to help him. | 彼には助けてくれる友がいなかった。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |