UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
I need your help.私はあなたの助けを必要としている。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
I felt that I should help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
He recommended that I go there.彼はそこに行くように助言した。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The young man saved the child from drowning.その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
Can you possibly help me?どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Turn to me for help if you are in difficulty.困ったら私に助けを求めなさい。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
His help enabled me to finish the work.彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
Will you help me?私を助けてくれませんか。
I have no one to help me.私を助けてくれる人は誰もいない。
We waited for hours before help arrived.救助が来るまで私達は何時間も待った。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The coach gave me some advice.コーチが助言をしてくれた。
He handed her up into the bus.彼は彼女をバスに助けあげた。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
He is in want of good assistants.彼はよい助手を必要としている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
She appealed to me for help.彼女は私に助けを求めた。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
But for your help, I would have failed.あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
Nobody came to my rescue.誰も私を助けにこなかった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
He gave me not just advice, but money as well.彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
She didn't even try to help.彼女は彼を助けようともしなかった。
He was saved by a hair.間一髪のところで彼は助かった。
Had it not been for his help, I should have failed.彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
If I hadn't had his help, I would be dead.彼の助けがなければ私は死んでいた。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
Won't you give me a spot?ちょっと補助してくれないか?
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
The academically talented students helped others in the classroom.勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
You can't count on their help.あの人達の助力はあてにできないよ。
You would have failed but for his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
They came to our aid at once.彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He caught hold of a rope and saved himself.彼は綱をつかんで助かった。
I need your help.私は君の助力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License