UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have a hard time.苦労するよ。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License