UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License