UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License