UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License