UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License