UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is tired from overwork.彼は過労である。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License