UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License