UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License