UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License