UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License