UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License