UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License