Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.