UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License