UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License