UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License