The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.