UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License