UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License