UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License