UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License