The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.