UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License