UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License