UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License