He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.