UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
No pain, no gain.労なくして益なし。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License