May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.