UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License