The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.