The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.