The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."