UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License