UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License