UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License