In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.