UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License