UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License