UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License