The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.