UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License