UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License