UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License