UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License