UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License