The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.