UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License