UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License