UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License