The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.