UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License