I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."