The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.