UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License