UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License