The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.