UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
No pain, no gain.労なくして益なし。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License