The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.