Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.