UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License