UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
No pain, no gain.労なくして益なし。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License