UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
No pain, no gain.労なくして益なし。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License