UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
You'll have a hard time.苦労するよ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License