The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.