The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
She took the trouble to find a home for them.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.