UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License