UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License