The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."