UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License