The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.