UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License