UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License