UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License