UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He is tired from overwork.彼は過労である。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License