UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License