UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License