When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.