The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.