UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License