They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.