UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License