UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License