UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License