UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License