Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
She took the trouble to find a home for them.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.