UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License