UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License