UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License