The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.