UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No pain, no gain.労なくして益なし。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License