UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License