UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License