The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.