The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.