The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.