UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License