UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He is tired from overwork.彼は過労である。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License