UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License