UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License