The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.