The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.