UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License