UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License