The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.