UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License