UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License