UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License