UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License