UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License