UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License