UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License