UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License