Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 You are all diligent. 君たちはみんな勤勉だ。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 He cannot avoid traveling to work during the rush hours. 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Tom is no more hardworking than Bill is. トムはビルと同じように勤勉ではない。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study. 彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにないほどに勤勉だ。 Who do you work for? どちらにお勤めですか。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 They say he is diligent. 彼は勤勉だそうです。 I am on duty now. 今勤務中です。 We think the reason for his success was because of hard work. 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 He is far from diligent. 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 A diligent man will succeed in the long run. 勤勉な人は最後には成功するものである。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにいないほど勤勉な男だ。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 If you are to succeed, you must work hard. 成功するためには、勤勉でなければならない。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 His diligence earned him success. 勤勉におかげで彼は成功した。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 I commute to work for an hour. 私は1時間通勤する。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 You can't be too diligent. どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 I am not so diligent as my brother. 私は兄ほど勤勉ではない。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 Where do you work? あなたはどこに勤めていますか。 Tom works more diligently now. トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 My father works for a power company. 父は電力会社に勤めています。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 He has sold his car, so he goes to the office by train. 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 He is an industrious student. 彼は勤勉な学生です。 She has been with a publishing company for two years. 彼女は出版社に2年勤めている。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 Nowadays, commuters take traffic jams for granted. 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 I bike to work. 自転車で通勤しています。 He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 She used to be diligent. 彼女は昔勤勉だった。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He owned his success to both ability and industry. 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 Though he's not clever, he's a diligent worker. 彼は賢くないが、勤勉に働く。 I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 Where does he work? 彼の勤め先はどこですか。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 He is an industrious man. 彼は勤勉な人だ。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 I have always identified hard work with success in life. 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 It is characteristic of him to go to work before breakfast. 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 Be a man ever so rich, he should be diligent. どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 Diligence enabled him to succeed. 彼は勤勉によって成功した。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 He has been absent from work for a week. 欠勤1週間になる。 In general, Japanese are hardworking. 一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda. Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 Who will host the party? パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 He is as diligent a man as ever lived. 彼はいままでにないほど勤勉な男だ。 Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Diligence is the way to success. 勤勉は成功への道だ。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 All the men are hardworking. その男たちはみんな勤勉だ。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 The Japanese are an industrious people. 日本人は勤勉な国民だ。 He is the more diligent of the two. 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Diligence is the mother of good fortune. 勤勉は成功の母。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Hard work has brought him where he is. 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 He owed his success to both ability and industry. 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 He is less diligent than his brother. 彼は兄ほど勤勉ではない。 Hard work enabled him to succeed. 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 Diligence is absent from his character. 彼の性格には勤勉さがない。 He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。