My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Which company do you work for?
どこの会社にお勤めですか。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I am on duty now.
今勤務中です。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is less diligent than his brother.
彼は兄ほど勤勉ではない。
She will be relocated to New Zealand.
ニュージーランドへ転勤になります。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
My father works for a power company.
父は電力会社に勤めています。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Tom was transferred to the head office in Boston.
トムはボストン本社に転勤になった。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.
我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She's accounted diligent.
彼女は勤勉だとおもわれている。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
She continued her job in the bank.
彼女は銀行に勤め続けた。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is the more diligent of the two.
2人のうちでは彼の方が勤勉です。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.
彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Hard work has brought him where he is.
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is an industrious student.
彼は勤勉な学生です。
Prosperity depends on hard work.
繁栄は勤勉にかかっている。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事をするにも勤勉が大切である。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Where does he work?
彼の勤め先はどこですか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Diligence led him to success.
勤勉のために彼は成功した。
You are all diligent.
君たちはみんな勤勉だ。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."