UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License