UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License