UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
I am on duty now.今勤務中です。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License