UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License