UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License