UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I bike to work.自転車で通勤しています。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License