UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I am on duty now.今は勤務中だ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License