UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License