My boss called me down for frequent absence from work.
上司はよく欠勤するといって私を叱った。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
They say he is diligent.
彼は勤勉だそうです。
I've been on sick leave.
私は病気で欠勤中だ。
If I am dull, I am at least industrious.
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
He is an industrious student.
彼は勤勉な学生です。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He owed his success to both ability and industry.
彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて通勤はしない。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
Diligence enabled him to succeed.
彼は勤勉によって成功した。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで通勤している。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
All of you are diligent.
君たちはみんな勤勉だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
My sister works in a bank as a secretary.
姉は秘書として銀行に勤めています。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
We think the reason for his success was because of hard work.
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Your father works for a bank, doesn't he?
きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
Diligence is the mother of good fortune.
勤勉は成功の母。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事にも勤勉が大切である。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Tom is the most diligent student in class.
トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."