UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License