UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License