UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I am on duty now.今勤務中です。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License