The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hard work enabled him to succeed.
勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I go to work every day.
私は毎日勤めに出ます。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Diligence led him to success.
勤勉のために彼は成功した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
I commute to work for an hour.
私は1時間通勤する。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで通勤している。
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
He fell lamentably short of his duty.
彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
His success attest his diligence.
彼の成功から勤勉ほどがわかる。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I am not so diligent as my brother.
私は兄ほど勤勉ではない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
It goes without saying that diligence is a key to success.
勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
I am on duty now.
今勤務中です。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
I must go to work early today.
今日の出勤は早出なんだよ。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事にも勤勉が大切である。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
You can't succeed if you don't work.
勤勉でなければ成功できない。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
Starting next week, I'll be on the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
My father works for a bank.
父は銀行に勤めています。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
My boss called me down for frequent absence from work.
上司はよく欠勤するといって私を叱った。
John works in neuromarketing.
ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
My father works for a power company.
父は電力会社に勤めています。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."