We think the reason for his success was because of hard work.
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
You students are supposed to be diligent.
君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
My father works for a bank.
私の父は銀行に勤めている。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
Diligence is the way to success.
勤勉は成功への道だ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She will be relocated to New Zealand.
ニュージーランドへ転勤になります。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He no longer works here.
彼はもうここには勤めていない。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I have to commute all the way from a distant suburb.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He was transferred to the head office in Tokyo.
彼は東京本社に転勤になった。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
They say he is diligent.
彼は勤勉だそうです。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."