UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License