UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License