UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
I am on duty now.今勤務中です。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License