UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License