UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License