UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License