UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I am on duty now.今は勤務中だ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License