UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License