UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License