UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License