Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
All the men are hardworking.
その男たちはみんな勤勉だ。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
His diligence earned him success.
勤勉におかげで彼は成功した。
Making good grades requires studying hard.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
His success resulted from hard work.
彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
You are all diligent.
君たちはみんな勤勉だ。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father works at the factory as an engineer.
父は技師としてその工場に勤めている。
Starting next week, I'll be on the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He doesn't work here anymore.
彼はもうここには勤めていない。
My father works for a bank.
父は銀行に勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."