UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I am on duty now.今は勤務中だ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License