Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| We ascribe his success to hard work. | 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| I praised him for his diligence. | 私は彼の勤勉さをほめた。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| You as well as he are diligent. | 彼と同様に君も勤勉だ。 | |
| I commute to work for an hour. | 私は1時間通勤する。 | |
| I am not so diligent as my brother. | 私は兄ほど勤勉ではない。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| I work for a travel agency. | 私は、旅行会社に勤めています。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| She's accounted diligent. | 彼女は勤勉だとおもわれている。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| All of you are diligent. | 君たちはみんな勤勉だ。 | |
| Who do you work for? | お勤めはどちらですか。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| I have been working for this newspaper for 4 years. | 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 | |
| His brother works for a trading company. | 彼の兄は貿易会社に勤めています。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| I am on duty now. | 今は勤務中だ。 | |
| He no longer works here. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並から言うと勤勉です。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人は勤勉な国民だ。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| I am no more diligent than he is. | 彼と同様に私も勤勉ではない。 | |
| He is an industrious student. | 彼は勤勉な学生です。 | |
| I hear he is looking for work. | 彼は勤め口を探しているそうだ。 | |
| He commutes to his office by bus. | 彼はバスで通勤している。 | |
| He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
| As far as I know, he's a diligent student. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| Is he a hardworking student? | 彼は勤勉な学生ですか。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行に勤め続けた。 | |
| Diligence is absent from his character. | 彼の性格には勤勉さがない。 | |
| You can study IP related material during work hours when you have time to spare. | 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 | |
| Mr. Smith is now on duty. | スミスさんは今勤務中です。 | |
| Tom is no more hardworking than Bill is. | トムはビルと同じように勤勉ではない。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| If you were to quit your job, what would you do? | 万一勤めをやめたら、どうしますか。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並みに言えば勤勉です。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| I am now on duty. | 私は今、勤務中である。 | |
| He is by all odds the most diligent in his class. | 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 | |
| She has been with a publishing company for two years. | 彼女は出版社に2年勤めている。 | |
| The policeman is now on duty. | その警官は今勤務中だ。 | |
| He had worked for the law firm for six years. | 彼は法律事務所に6年勤務していた。 | |
| My father works for a bank. | 私の父は銀行に勤めている。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| John works in neuromarketing. | ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| The man is intelligent and industrious. | その人は頭がよくて勤勉だ。 | |
| Generally speaking, the Japanese people are diligent. | 一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| Father is in his office. | 父は勤務先にいます。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に劣らず勤勉である。 | |
| Prosperity depends on hard work. | 繁栄は勤勉にかかっている。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| George is the most diligent boy in our class. | ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| The Japanese are as hardworking as any people in the world. | 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| The employees demurred at working overtime. | 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 | |
| There's no substitute for hard work. | 勤勉に代わるものなし。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |
| He is no less diligent than she. | 彼は彼女と同様に勤勉である。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| His diligence and good conduct earned him the scholarship. | 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 | |
| He cannot avoid traveling to work during the rush hours. | 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 | |
| Tom is more hardworking than any other student in his class. | トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study. | 彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| You cannot be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。 | |
| Be a man ever so rich, he should be diligent. | どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 | |
| He is an industrious student to the best of my knowledge. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| Some boys are diligent, others are idle. | 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |