UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I am on duty now.今勤務中です。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License