The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Diligence enabled him to succeed.
彼は勤勉によって成功した。
You students are supposed to be diligent.
君たち学生は勤勉でなくてはならない。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
If you were to quit your job, what would you do?
万一勤めをやめたら、どうしますか。
He got a new job.
彼に新しい勤め口があった。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
My father works for a bank.
私の父は銀行に勤めている。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."