UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License