UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License