UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License