UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License