UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License