UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
I am on duty now.今勤務中です。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License