UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License