The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My father works for a bank.
私の父は銀行に勤めている。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I am on duty now.
今勤務中です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My father works at the factory as an engineer.
父は技師としてその工場に勤めている。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Making good grades requires studying hard.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
I go to work every day.
私は毎日勤めに出ます。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
It goes without saying that diligence is a key to success.
勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He was transferred to the head office in Tokyo.
彼は東京本社に転勤になった。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Prosperity depends on hard work.
繁栄は勤勉にかかっている。
Want is the mother of industry.
貧困は勤勉の母。
Diligence is the mother of good fortune.
勤勉は成功の母。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
My father works for a bank.
父は銀行に勤めています。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて通勤はしない。
She will be relocated to New Zealand.
ニュージーランドへ転勤になります。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
You as well as he are diligent.
彼と同様に君も勤勉だ。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."