UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I am on duty now.今は勤務中だ。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I bike to work.自転車で通勤しています。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License