UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I am on duty now.今勤務中です。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License