UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License