UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License