UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License