The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She works in a bank.
彼女は銀行に勤めている。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
They are wanting in industry.
彼らには勤勉さが欠けている。
Hard work has brought him where he is.
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
My father works for a power company.
父は電力会社に勤めています。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.
彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I commute to work for an hour.
私は1時間通勤する。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Tom was transferred to the head office in Boston.
トムはボストン本社に転勤になった。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
I have been in his employ for just twenty years.
彼のところでちょうど20年勤続した。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
My father does not always walk to work.
父はいつも歩いて通勤するわけではない。
I've been on sick leave.
私は病気で欠勤中だ。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
Making good grades requires studying hard.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
My father works for a bank.
父は銀行に勤めています。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
Mary is the least studious of the three.
三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Diligence is absent from his character.
彼の性格には勤勉さがない。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
If you were to quit your job, what would you do?
万一勤めをやめたら、どうしますか。
He got a new job.
彼に新しい勤め口があった。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."