UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
I am on duty now.今勤務中です。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License