UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I am on duty now.今勤務中です。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I am on duty now.今は勤務中だ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License