UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I bike to work.自転車で通勤しています。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License