UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License