UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I am on duty now.今勤務中です。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License