UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License