UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I am on duty now.今勤務中です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License