UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I bike to work.自転車で通勤しています。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I am on duty now.今勤務中です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License