UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am now on duty.私は今、勤務中である。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License