My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
My father works at the factory as an engineer.
父は技師としてその工場に勤めている。
He is less diligent than his brother.
彼は兄ほど勤勉ではない。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
Tom is the most diligent student in his class.
トムはクラスで一番勤勉である。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
He doesn't work here anymore.
彼はもうここには勤めていない。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
You can't be too diligent.
どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I am on duty now.
今勤務中です。
Her diligence is a good example to us all.
彼女の勤勉さは良い見本だ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Diligence enabled him to succeed.
彼は勤勉によって成功した。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Which company do you work for?
どこの会社にお勤めですか。
Diligence is the mother of good fortune.
勤勉は成功の母。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
I go to work every day.
私は毎日勤めに出ます。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで通勤している。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."