Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにいないほど勤勉な男だ。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 He is far from diligent. 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study. 彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。 He is the more diligent of the two. 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Which newspaper do you work for? どちらの新聞社にお勤めですか。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 Tom was transferred to the head office in Boston. トムはボストン本社に転勤になった。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 My father does not always walk to work. 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Your father works for a bank, doesn't he? きみのお父さんは銀行にお勤めですね? He attributed his success to hard work. 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 Mary is the least studious of the three. 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 Hard work enabled him to succeed. 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 Diligence enabled him to succeed. 彼は勤勉によって成功した。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 She works in a bank. 彼女は銀行に勤めている。 The Chinese are a hard-working people. 中国人は勤勉な国民である。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 His diligence earned him success. 勤勉におかげで彼は成功した。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事にも勤勉が大切である。 He fell lamentably short of his duty. 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並みに言えば勤勉です。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事をするにも勤勉が大切である。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 Want is the mother of industry. 貧困は勤勉の母。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 There's no substitute for hard work. 勤勉に代わるものなし。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 Generally speaking, the Japanese are hard workers. 一般的に言うと日本人は勤勉である。 They say he is diligent. 彼は勤勉だそうです。 The trains were jammed with commuters. どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 I commute to work for an hour. 私は1時間通勤する。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 Who do you work for? どちらにお勤めですか。 Hard work has brought him where he is. 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Tom worked for a construction company in Boston. トムはボストンの建設会社に勤めていた。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 He is an industrious student. 彼は勤勉な学生です。 He goes to work on foot every day except on rainy days. 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 Hard work has made Japan what it is today. 勤労によって日本は今日の日本になった。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 It goes without saying that diligence is a key to success. 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 George is the most diligent boy in our class. ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 A diligent man will succeed in the long run. 勤勉な人は最後には成功するものである。 Tom is more hardworking than any other student in his class. トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。 You cannot be too diligent. どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 My father works for a bank. 父は銀行に勤めています。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 His success attest his diligence. 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 He owed his success to both ability and industry. 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 If you are to succeed, you must work hard. 成功するためには、勤勉でなければならない。 Tom is the most diligent student in his class. トムはクラスで一番勤勉である。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉だから、その分すきだ。 The company rejected his request for a transfer. 会社は彼の転勤願いを却下した。 She was such a hardworking girl that she made much progress in French. 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 We attribute Edison's success to intelligence and hard work. エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 I am on duty now. 今勤務中です。 You must put up with your new post for the present. こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 A man as diligent as he is, is sure to succeed. 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 I go to work every day. 私は毎日勤めに出ます。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。