UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License