UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I am on duty now.今勤務中です。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License