UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License