UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License