UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I am on duty now.今は勤務中だ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License