UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License