Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 You must put up with your new post for the present. こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 Well, shall we devote ourselves to study today as well? ・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。 I must go to work early today. 今日の出勤は早出なんだよ。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 I bike to work. 自転車で通勤しています。 Diligence led him to success. 勤勉のために彼は成功した。 His diligence and good conduct earned him the scholarship. 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 Almost all the workers objected to working at night. ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He is not so diligent as he used to be. 彼は昔ほど勤勉ではない。 You can't succeed if you don't work. 勤勉でなければ成功できない。 It goes without saying that diligence is a key to success. 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 In his lengthy career, he had never seen the market so high. 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 There's no substitute for hard work. 勤勉に代わるものなし。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 I have been working for this newspaper for 4 years. 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 I've been on sick leave. 私は病気で欠勤中だ。 Diligence is the mother of good fortune. 勤勉は成功の母。 Unfortunately I hit the morning rush hour. あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 He is a diligent student. He studies three hours every day. 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に劣らず勤勉である。 They say he is diligent. 彼は勤勉だそうです。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 He fell lamentably short of his duty. 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 My father works for a bank. 父は銀行に勤めています。 He is far from diligent. 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 My father works for a bank. 私の父は銀行に勤めている。 She's with a government bureau, isn't she? 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 Tom is the most diligent student in class. トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 He is an industrious student. 彼は勤勉な学生です。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 No other boy in our class is more studious than Jack. 我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。 My father does not always walk to work. 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 Does he go to work by bus? 彼はバスで通勤していますか。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 Tom is the most diligent student in his class. トムはクラスで一番勤勉である。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Tom works more diligently now. トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 You can't be too diligent. どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事にも勤勉が大切である。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並みから言えば勤勉です。 Diligence enabled him to succeed. 彼は勤勉によって成功した。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 She was transferred from the head office to a branch office last month. 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 You should apply for that post. あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 He has sold his car, so he goes to the office by train. 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 He no longer works here. 彼はもうここには勤めていない。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 I go to work every day. 私は毎日勤めに出ます。 Tom is no more hardworking than Bill is. トムはビルと同じように勤勉ではない。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並から言うと勤勉です。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 Which company do you work for? どちらの会社にお勤めですか。 Such a diligent man as he is sure to succeed. 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I am on duty now. 今は勤務中だ。 Tom was transferred to the head office in Boston. トムはボストン本社に転勤になった。 Don't smoke while you are on duty. 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 I hardly ever walk to work. 私はめったに歩いて通勤はしない。 She was fired on the grounds that she was often absent. 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 The man is intelligent and industrious. その人は頭がよくて勤勉だ。