The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
Her diligence is a good example to us all.
彼女の勤勉さは良い見本だ。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
If I am dull, I am at least industrious.
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He owned his success to both ability and industry.
彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Diligence led him to success.
勤勉のために彼は成功した。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
His success attest his diligence.
彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
His success resulted from hard work.
彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事をするにも勤勉が大切である。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
I go to work every day.
私は毎日勤めに出ます。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
My father works for a bank.
父は銀行に勤めています。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
No other boy in our class is more studious than Jack.
我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Diligence is the way to success.
勤勉は成功への道だ。
Is he a hardworking student?
彼は勤勉な学生ですか。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He has sold his car, so he goes to the office by train.
彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Where does he work?
彼の勤め先はどこですか。
He succeeded by virtue of diligence.
彼は勤勉のおかげで成功した。
She is as hardworking as she is bright.
彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He is less diligent than his brother.
彼は兄ほど勤勉ではない。
Hardworking people succeed in life.
勤勉な人は人生で成功する。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
She works for a large American corporation.
彼女はアメリカの大会社に勤めている。
She's accounted diligent.
彼女は勤勉だとおもわれている。
All the men are hardworking.
その男たちはみんな勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Where do you work?
あなたはどこに勤めていますか。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
They say he is diligent.
彼は勤勉だそうです。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."