UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License