UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I am on duty now.今勤務中です。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License