Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She works for a large American corporation.
彼女はアメリカの大会社に勤めている。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Who do you work for?
お勤めはどちらですか。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
I bike to work.
自転車で通勤しています。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
Unfortunately I hit the morning rush hour.
あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
All the men are hardworking.
その男たちはみんな勤勉だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."