UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I bike to work.自転車で通勤しています。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License