UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I am on duty now.今は勤務中だ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License