UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I bike to work.自転車で通勤しています。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License