UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License