UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License