Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 I have always identified hard work with success in life. 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Tom is the most diligent student in class. トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにいないほど勤勉な男だ。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 You are all diligent. 君たちはみんな勤勉だ。 I bike to work. 自転車で通勤しています。 You as well as he are diligent. 彼と同様に君も勤勉だ。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 He is an industrious student. 彼は勤勉な学生です。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 He retired from the company after 30 years' service. 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並みに言えば勤勉です。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 She has an uncle who works in a bank. 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 Though he's not clever, he's a diligent worker. 彼は賢くないが、勤勉に働く。 He is no less diligent than she. 彼は彼女と同様に勤勉である。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 Tom worked for a construction company in Boston. トムはボストンの建設会社に勤めていた。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に劣らず勤勉である。 Tom was transferred to the head office in Boston. トムはボストン本社に転勤になった。 Who do you work for? どちらにお勤めですか。 He succeeded by virtue of diligence. 彼は勤勉のおかげで成功した。 Hard work has brought him where he is. 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 She's with a government bureau, isn't she? 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 He is far from diligent. 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 I am on duty now. 今は勤務中だ。 Tom is the most diligent student in his class. トムはクラスで一番勤勉である。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 In all my career as a travel agent, I never visited Africa. これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事にも勤勉が大切である。 Which newspaper do you work for? どちらの新聞社にお勤めですか。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 The man is intelligent and industrious. その人は頭がよくて勤勉だ。 He is as diligent a man as ever lived. 彼はいままでにないほど勤勉な男だ。 She continued her job in the bank. 彼女は銀行に勤め続けた。 He commutes to his office by bus. 彼はバスで通勤している。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 Almost all the workers objected to working at night. ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 She's accounted diligent. 彼女は勤勉だとおもわれている。 I commute to work for an hour. 私は1時間通勤する。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 Making good grades requires studying hard. よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 She works in a bank. 彼女は銀行に勤めている。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 He is the more diligent of the two. 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 It is characteristic of him to go to work before breakfast. 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 He is not so diligent as he used to be. 彼は昔ほど勤勉ではない。 Well, shall we devote ourselves to study today as well? ・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 Don't smoke while you are on duty. 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 My father works for a bank. 父は銀行に勤めています。 He goes to work on foot every day except on rainy days. 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 The trains were jammed with commuters. どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 Be a man ever so rich, he should be diligent. どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 He isn't a diligent student. 彼は勤勉な生徒ではない。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉だから、その分すきだ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。