UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License