Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She works in a bank. 彼女は銀行に勤めている。 He has been absent from work for a week. 欠勤1週間になる。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 My father does not always walk to work. 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 You can't be too diligent. どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 She was such a hardworking girl that she made much progress in French. 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Who will host the party? パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 He attributed his success to hard work. 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 Your father works for a bank, doesn't he? きみのお父さんは銀行にお勤めですね? Her diligence is a good example to us all. 彼女の勤勉さは良い見本だ。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 I'm a company man - an ordinary salaried office worker. 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 The Japanese are an industrious people. 日本人は勤勉な国民だ。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The old man served the king for many years. その老人はその王に何年も勤めた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 I am on duty now. 今は勤務中だ。 In all my career as a travel agent, I never visited Africa. これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 He was transferred to the head office in Tokyo. 彼は東京本社に転勤になった。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 I go to work by car every day. 私は毎日車で通勤している。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 All of you are diligent. 君たちはみんな勤勉だ。 I hardly ever walk to work. 私はめったに歩いて通勤はしない。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 I must go to work early today. 今日の出勤は早出なんだよ。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 I'm excited about the move. 転勤を楽しみにしています。 I work for a travel agency. 私は、旅行会社に勤めています。 He succeeded by virtue of diligence. 彼は勤勉のおかげで成功した。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 I am not so diligent as my brother. 私は兄ほど勤勉ではない。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 Where do you work? あなたはどこに勤めていますか。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉だから、その分すきだ。 She's with a government bureau, isn't she? 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I work for a shipping company. 海運会社に勤めています。 Tom is no more hardworking than Bill is. トムはビルと同じように勤勉ではない。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 Diligence led him to success. 勤勉のために彼は成功した。 He is the more diligent of the two. 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 A diligent man will succeed in the long run. 勤勉な人は最後には成功するものである。 The man is intelligent and industrious. その人は頭がよくて勤勉だ。 I praised him for his diligence. 私は彼の勤勉さをほめた。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 Hard work has made Japan what it is today. 勤労によって日本は今日の日本になった。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 If I am dull, I am at least industrious. たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 He is as diligent as any man alive. 彼は誰にも負けないほど勤勉です。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Tom is the most diligent student in class. トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 His colleague was transferred to an overseas branch. 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 I've been on sick leave. 私は病気で欠勤中だ。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 Unfortunately I hit the morning rush hour. あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 Diligence is the mother of good fortune. 勤勉は成功の母。 They flattered him about his diligence. 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He commutes to his office by bus. 彼はバスで通勤している。 Diligence is the way to success. 勤勉は成功への道だ。 You students are supposed to be diligent. 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 There's no substitute for hard work. 勤勉に代わるものなし。 Generally speaking, the Japanese people are diligent. 一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。 George is the most diligent boy in our class. ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並から言うと勤勉です。 You are diligent in contrast with her. 君は彼女と比べて勤勉だ。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 My father works for a power company. 父は電力会社に勤めています。 Such a diligent man as he is sure to succeed. 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I'm still on duty. まだ勤務中だ。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 I have always identified hard work with success in life. 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 She has been with a publishing company for two years. 彼女は出版社に2年勤めている。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。