UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License