UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I am on duty now.今勤務中です。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License