UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License