UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License