UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm still on duty.まだ勤務中だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I am on duty now.今勤務中です。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License