The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
Making good grades requires studying hard.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I must go to work early today.
今日の出勤は早出なんだよ。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
Hard work has brought him where he is.
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
They flattered him about his diligence.
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
We think the reason for his success was because of hard work.
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I bike to work.
自転車で通勤しています。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
Though he's not clever, he's a diligent worker.
彼は賢くないが、勤勉に働く。
Diligence led him to success.
勤勉のために彼は成功した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is an industrious man.
彼は勤勉な人だ。
I go to work by car every day.
私は毎日車で通勤している。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Is he a hardworking student?
彼は勤勉な学生ですか。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
She is as hardworking as she is bright.
彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I commute to work for an hour.
私は1時間通勤する。
He is an industrious student.
彼は勤勉な学生です。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."