UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License