UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I am on duty now.今勤務中です。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License