The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardworking people succeed in life.
勤勉な人は人生で成功する。
His diligence earned him success.
勤勉におかげで彼は成功した。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Where does he work?
彼の勤め先はどこですか。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
You can't be too diligent.
どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
I have been in his employ for just twenty years.
彼のところでちょうど20年勤続した。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
He fell lamentably short of his duty.
彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She has an uncle who works in a bank.
彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I bike to work.
自転車で通勤しています。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事にも勤勉が大切である。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."