UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
I am on duty now.今勤務中です。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License