UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License