UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License