UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License