Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He is as diligent a man as ever lived.
彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
If you were to quit your job, what would you do?
万一勤めをやめたら、どうしますか。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
In general, Japanese are hardworking.
一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is known to the villagers for his diligence.
彼は村に人々に勤勉で知られている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My father does not always walk to work.
父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He is an industrious student.
彼は勤勉な学生です。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
He isn't a diligent student.
彼は勤勉な生徒ではない。
I bike to work.
自転車で通勤しています。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
A diligent man will succeed in the long run.
勤勉な人は最後には成功するものである。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
You can't succeed if you don't work.
勤勉でなければ成功できない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?
・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
He has been absent from work for a week.
欠勤1週間になる。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mary is the least studious of the three.
三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."