He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He is not so diligent as he used to be.
彼は昔ほど勤勉ではない。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She has an uncle who works in a bank.
彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I must go to work early today.
今日の出勤は早出なんだよ。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
She works in a bank.
彼女は銀行に勤めている。
Hard work enabled him to succeed.
勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.
我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
She used to be diligent.
彼女は昔勤勉だった。
He has sold his car, so he goes to the office by train.
彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."