UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I am on duty now.今勤務中です。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License