UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License