UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License