Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Where do you work?
あなたはどこに勤めていますか。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するためには、勤勉でなければならない。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
In the end, the diligent person succeeds.
勤勉な人は最後には成功する。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて通勤はしない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Tom is no more hardworking than Bill is.
トムはビルと同じように勤勉ではない。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I am not so diligent as my brother.
私は兄ほど勤勉ではない。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Hardworking people succeed in life.
勤勉な人は人生で成功する。
She is as hardworking as she is bright.
彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
She used to be diligent.
彼女は昔勤勉だった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
He is less diligent than his brother.
彼は兄ほど勤勉ではない。
It's easier for me to have a job than to do housework.
家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."