UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I am on duty now.今勤務中です。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License