UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I am on duty now.今は勤務中だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License