The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
She is as hardworking as she is bright.
彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
Starting next week, I'll be on the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She's accounted diligent.
彼女は勤勉だとおもわれている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Hard work has brought him where he is.
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He was transferred to the head office in Tokyo.
彼は東京本社に転勤になった。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
All the men are hardworking.
その男たちはみんな勤勉だ。
If I am dull, I am at least industrious.
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
His brother works for a trading company.
彼の兄は貿易会社に勤めています。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Prosperity depends on hard work.
繁栄は勤勉にかかっている。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
Tom is the most diligent student in class.
トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."