Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |