Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |