Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |