Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |