Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |