Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |