Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |