Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |