Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |