Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |