Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |