Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |