Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |