Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |