Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |