Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |