Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |