I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.
この豪邸には寝室が十二もあります。
Give yourself plenty of time.
十分余裕を持ってやりなさい。
Give them just enough food every day.
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
It's quite likely that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
He lived to be seventy years old.
彼は七十歳まで生きた。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
I'm more than happy.
十分に幸せだ。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
The bus arrived ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
If I had enough money, I would buy that nice car.
もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
I have ten more pens than you.
私は君より十本多くペンを持っている。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
He's very likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
Ten to one they'll miss the train.
十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
A bird in the hand is worth two in the bush.
明日の百より今日の五十。
I always have a good supply of tissues in my pockets.
私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
It is impossible for you to be too careful of your health.
健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
Dozens of houses were burned down in that big fire.
何十もの家がその大火事で焼けた。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
It is ten years since he came to Japan.
日本に来てから十年になります。
It is never too late to learn.
六十の手習い。
Mayuko has not slept enough.
マユコは十分ねむってはいない。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
He can read well.
彼は十分字が読める。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
When he was 15, he ran away from home.
十五歳の時に彼は家出した。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He is well able to pay the charge.
彼は十分その料金を払える。
I can have dinner ready by 10 o'clock.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
School begins on April the tenth.
学校は四月十日から始まります。
I'd like to borrow about three hundred thousand dollars.
三十万ドルほど貸していただけませんか。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
If you take four from ten, you have six.
十から四を引けば六が残る。
Do you have adequate money for the trip?
旅行に十分なお金がありますか。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.
入学式は十時から行います。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My father finally learned to drive when he was fifty.
父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
I have enough money.
お金は十分にあるんです。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
She has ten children.
彼女は十人の子持ちなんだ。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I found the diary that my father kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.