Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |