Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |