I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.
ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I'm eighteen.
私は十八歳です。
The fact is that they don't have enough money.
実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
He is not what he was ten years ago.
彼はもう十年前の彼ではない。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
My uncle has lived in Paris for ten years.
私の叔父はパリに十年住んでいる。
Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari.
私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。
He has been dead for ten years.
彼は十年前に死んだ。
He has dozens of English books.
彼は何十冊も英語の本を持っている。
Enjoy yourself to the fullest.
十分に楽しみなさい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Five times five is twenty-five.
五の五倍は二十五。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
That'll do.
もうそれで十分だ。
This will do us for the present.
これで今我々に十分です。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Jane is more than likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
The bus arrived ten minutes behind time.
そのバスは十分遅れで到着した。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
A is enough, but B is not enough.
Aは十分だが、Bはそうではない。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.