Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |