Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |