Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |