Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 This elevator is capable of carrying ten persons. このエレベーターは十人乗ることができる。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 I lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 His uncle owns no fewer than ten houses. 彼の叔父は家を十軒も持っている。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 He has ten cows. 彼は牛を十頭飼っている。 He has enough ability to manage a business. 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 He made me wait for about half an hour. 彼は私を三十分ほど待たせました。 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 The village is now very different from what it was ten years ago. その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 No, thank you. I'm so full. いえ結構、もう十分です。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 Our store hours are from 10 to 7. 営業時間は十時から七時までです。 I have been associated with him for ten years. 私と彼は十年来のつきあいだ。 Take a good rest, and you will soon get well. 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 He's likely to be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 You have to get enough sleep. 睡眠を十分にとってください。 There's a good chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Our ancestors arrived in this country 150 years ago. 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 The house is small, but it's enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 If he had enough time, he might have done good work. もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 I am eighteen years old. 私は十八歳です。 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 The old television set went for 10 dollars. 古いテレビセットが十ドルで売れた。 It's already 11. もう十一時よ。 It's already ten o'clock at night. もう夜の十時だ。 I was fully alive to the danger. 私はその危険に十分気付いている。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 That's enough for now. 今のところは十分です。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 Each party shall consist of not less than fifteen people. 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 Please get a plenty of sleep the day before donating blood. 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 More than twenty boys went there. 二十人以上の少年がそこに行った。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 I spent ten dollars on books. 私は本に十ドルをつかった。 To each his own. 十人十色。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 My uncle has lived in Paris for ten years. 私の叔父はパリに十年住んでいる。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 I'm more than happy. 十分に幸せだ。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 Mother boiled ten eggs. 母は卵を十個茹でた。 I am paid 10 dollars an hour. 私は一時間につき十ドルもらっています。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 I take it that you are fully acquainted with the facts. 君は十分事実を知っていると思う。 She said she was twenty years old, which was not true. 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 I had a good sleep. 私は十分な睡眠をとった。 We enjoyed the dinner to the full. 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 If I had enough money, I could buy this book. お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 The shops are for the most part closed at ten o'clock. 店の大部分は十時に閉店する。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 Would you mind sparing me thirty minutes of the day? 三十分ほどお時間をいただけませんか。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 He could swim across the river when he was in his teens. 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 He is not what he was ten years ago. 今の彼は十年前の彼ではない。