Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |