Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |