Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |