Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |