Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |