Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |