Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |