Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |