Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |