Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |