Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |