Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |