Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |