Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |