Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |