Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |