Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |