Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |