Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |