Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |