Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |