Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |