Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |