Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |