We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Bob always goes to bed at 10:00.
ボブはいつも十時に寝る。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
I took good care that I did not fall.
転ばないように十分気をつけた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
It's very likely that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
We have enough time.
時間は十分にある。
I've had enough.
十分頂きました。
He has ten cows.
彼は牛を十頭飼っている。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I know the fact well enough.
私はその事実を十分よく知っている。
A green banana is not ripe enough to eat.
青いバナナは十分熟してないので食べられない。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
That will do.
もうそれで十分だ。
It is not more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてせいぜい十分のところです。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
I found the diary that my father kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
I have heard this story scores of times.
この話は何十ぺんとなく聞いた。
The thermometer stands at 70.
温度は七十度です。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
We require much sleep.
私たちは十分な睡眠を必要とする。
We have enough seats for everyone.
すべての人が座るのに十分な席がある。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
Dozens of letters are awaiting you.
君に数十通の手紙が来ています。
This should be plenty.
これで十分なはずです。
There's a good chance that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
It is no more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてほんの十分のところです。
There is a good chance of success.
うまくいく可能性は十分にある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.