Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |