Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |