Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |