Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |