Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |