Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |