Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |