Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |