Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |