Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |