Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 There's a good chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 Many men, many minds. 十人十色。 It's very likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 You have plenty of time to catch the train. 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 I'm 18 years old. 私は十八歳です。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 We need not only adequate water but clean water. 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 This is a small house, but it will do for us. この家は小さいが我々には十分です。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I know it well enough. 私はそれを十分良く知っています。 It's quite likely that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 You are too old not to see the reason. 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 And there is not even enough water. そして十分な水さえない。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 It's warm enough to swim. 泳ぐのには十分暖かい。 I have heard this story scores of times. この話は何十ぺんとなく聞いた。 He's very likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 The fact is that they don't have enough money. 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 There are billions of stars in the sky. 空には何十億もの星がある。 Take a good rest, and you will soon get well. 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 Give them just enough food every day. 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 The village is now very different from what it was ten years ago. その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 If I had enough money, I would buy the book. もしかねが十分あればその本を買うんだが。 A day has twenty-four hours. 一日は二十四時間ある。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 These unhappy people must be taken good care of. これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 That's his specialty. それは彼の十八番だ。 I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 You should know better now you are eighteen. 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 I can do without this. こんなものなしで十分やれるね。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての電気を消した。 We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 You cannot learn too much about your own language. 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 The twelve-hour journey had tired me out. 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 Is it about ten o'clock? 十時ごろですか。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 He is old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 He can read pretty well. 彼は十分字が読める。 The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. この地域では水インフラの整備が十分でない。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 If I had enough money, I could go abroad. 十分なお金があれば海外に行けるのに。 Are you ten years old? あなたは十才ですか。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 Would you mind waiting another ten minutes? もう十分ほどお待ち下さいませんか。 The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 Ten years have passed since he died. 彼が死んでから十年になります。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 He made a point of reading ten pages every day. 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 It's been ten years since I came to Japan. 日本に来てから十年になります。 He has dozens of books about Japan. 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 He took full advantage of the wrapper. 彼は風呂敷を十分に活用した。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 We have yet to learn all the facts. われわれはまだ事実を十分に知らない。 I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 He has a large store of food. 彼は食料の蓄えは十分にある。