Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |