Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |