Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |