Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |