The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '十'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Dozens of people gathered before the station.
数十人の人々が駅の前に集まった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
Your English leaves much to be desired.
あなたの英語はまだ十分とは言えない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Our ancestors arrived in this country 150 years ago.
私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
We need not only adequate water but clean water.
私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
If I had had enough money, I would have bought the bag.
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
Ten million yen will be enough for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
It's a quarter to two.
二時十五分前です。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Bob always goes to bed at 10:00.
ボブはいつも十時に寝る。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The old television set went for 10 dollars.
古いテレビセットが十ドルで売れた。
A stitch in time saves nine.
今日の一針、明日の十針。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
It is ten years since I came to Tokyo.
私が東京に来てから十年になります。
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
It's been ten years since he died.
彼が死んでから十年になります。
It's very likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I lived overseas for ten years.
私は十年間海外で生活した。
She was kind enough.
彼女は十分親切でした。
It is impossible for you to be too careful of your health.
健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
He made a point of reading ten pages every day.
彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。
It's been ten years since he came to Japan.
日本に来てから十年になります。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
His debts amount to 100,000 yen.
彼の借金は合計十万円になる。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
There's a good chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
You could count to ten when you were two.
君は二歳の時に十まで数えることができた。
I know the fact well enough.
私はその事実を十分よく知っている。
We must take good care of ourselves.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Our store hours are from 10 to 7.
営業時間は十時から七時までです。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.