Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |