Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |