Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |