Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |