Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is old enough to understand it. 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 Tom was well prepared for the exam. トムは試験への準備を十分にしていた。 We'll need twenty dice to play this game. このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 This kind of blanket needs good airing. この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 Poor light hindered my reading. 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 That's enough for now. 今のところは十分です。 The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。 Enough! もう十分よ! He didn't have enough experience to cope with the problem. 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Tom has a bald spot. トムには十円ハゲがある。 Jane is likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 It's a quarter to two. 二時十五分前です。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 That will be enough for now. 差し当たり、あれで十分でしょう。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 Twelve people were injured in the accident. その事故で十二人が負傷した。 My mother boiled ten eggs. 母は卵を十個茹でた。 Handle it with great care. 十分注意してそれを扱いなさい。 The rock star is an idol of the teenagers. そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 If you take four from ten, you have six. 十から四を引けば六が残る。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 The shops are for the most part closed at ten o'clock. 店の大部分は十時に閉店する。 Our committee consists of ten members. 委員会は十人から成っている。 If I had had enough money, I would have bought the bag. もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 I can walk to school in half an hour. 学校まで三十分で歩いて行けます。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 He has a large store of food. 彼は食料の蓄えは十分にある。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 My son is ten years old. 息子は十歳です。 Yesterday was my seventeenth birthday. 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 There is enough here to feed the whole family. ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 We've driven enough for one day. 今日1日、十分に走ったよ。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 I have lived here a little over 60 years. 私はここに六十年余り住んでいる。 This report is not perfect. この報告書は不十分だ。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 He has a good chance to succeed. 彼の成功の見込みは十分ある。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 Is it large enough? その大きさで十分ですか。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Dozens of letters are awaiting you. 君に数十通の手紙が来ています。 We require much sleep. 私たちは十分な睡眠を必要とする。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 It's already ten o'clock at night. もう夜の十時だ。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 He made me wait for about half an hour. 彼は私を三十分ほど待たせました。 Do you have enough money for the trip? 旅行に十分なお金がありますか。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 He's likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 There were enough seats for all of us. 私たち全員が座るのに十分な席があった。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 Each party shall consist of not less than fifteen people. 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 He was then a boy of ten. 彼はその時十歳の少年だった。 There are billions of stars in the sky. 空には何十億もの星がある。 You have plenty of time to catch the train. 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 Take good care of yourself. 健康には十分気をつけてください。 He said I don't get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 Ken's team is likely to win. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 The city was well fortified except on this side. その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 I have enough money to buy this book. 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 It's very likely that he'll be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 This meal is adequate for three. 3人にはこの食事で十分だ。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 He is old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。