Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rock star is an idol of the teenagers. そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 I hadn't seen for ten years. 私は十年見ていない。 It is ten years since my father died. 父が死んで十年になる。 Bob always goes to bed at 10:00. ボブはいつも十時に寝る。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 Another ten years went by quickly. さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 She has just turned twenty. 彼女は二十歳になったばかりである。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 It is twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 I'm not twenty years old yet. 僕はまだ二十歳になっていない。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 He is not what he was ten years ago. 今の彼は十年前の彼ではない。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 You should give a lot of care to your work. 仕事には十分気を配りなさい。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 At forty, he does not get as angry as he used to. 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 This tire doesn't have enough air in it. このタイヤには空気が十分入っていない。 He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 Ten to one he will forget about it. 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 I have been associated with him for ten years. 私と彼は十年来のつきあいだ。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Would you mind waiting another ten minutes? もう十分ほどお待ち下さいませんか。 I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. 三十万ドルほど貸していただけませんか。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 We have enough time to catch the train. 列車に乗るのに十分な時間がある。 We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 It's 3:10. 三時十分です。 Our prospects for victory are excellent at the moment. 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 She has been married to him for a decade now. 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 He got married at 22. 彼は二十二で結婚した。 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 I'm forty years old. 私は四十歳です。 It's been ten years since I came to Tokyo. 私が東京に来てから十年になります。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I have lived in this village for the past ten years. 私はこの十年間この村に住んでいます。 We Japanese come of age at twenty. 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 Look at the map on page 25. 二十五ページの地図を見なさい。 Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 Are you ten years old? あなたは十才ですか。 I had enough money to buy that dress. 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 I took good care that I did not fall. 転ばないように十分気をつけた。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 One out of ten persons is nearsighted. 十人に一人は近眼である。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 I'm 18 years old. 私は十八歳です。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 Today, I bought ten books in all. 今日、私は全部で十冊の本を買った。 Enough money was available for him to begin his business. 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 My brother is big enough to travel alone. 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 Each party shall consist of not less than fifteen people. 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 There are billions of stars in the sky. 空には何十億もの星がある。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 He lived to be seventy years old. 彼は七十歳まで生きた。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 A second is a sixtieth part of a minute. 一秒は一分の六十分の一です。 He can read well. 彼は十分字が読める。 I'm eighteen. 私は十八歳です。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 He did justice to his talent. 彼は才能を十分に発揮した。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 A word to the wise is enough. 賢い人には一言いうだけで十分である。 WARNING - 18+ ONLY. 十八禁なので要注意! Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 We have ample time to catch our train. 列車に十分間に合うだけの時間がある。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 As many as twenty students were absent. 二十人もの学生が欠席した。 Jane is more than likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 She took a ten-day trip to Europe with her friends. 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。