Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |