Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |