Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |