Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |