Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |