Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |