Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |