Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |