Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |