Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |