Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |