Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |