Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |