Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |