Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |