Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |