Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |