Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |