Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |