Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |