Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |