Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |