Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |