Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough! | もう十分よ! | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |