Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |