Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |