Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |