Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |