Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |