Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |