Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |