Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |