Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |