Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |