Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |