Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |