Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |