Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |