Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |