Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |