Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |