Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |