Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |