Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |