Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |