Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |