Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |