Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |