Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |