Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |