Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |