Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |