Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |