Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |