Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |