Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |