Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |