Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |