Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |