Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |