Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |