Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.