UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License