Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。