Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。