UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License