His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.