UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License