UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License