The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
Our income is small, but we get by.
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.