The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.