After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.