UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License