The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.