Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。