UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License