UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License