Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 He has a fair income. 彼にはかなりの収入がある。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。