UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License