The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.