UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License