The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Our income is small, but we get by.
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.