UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License