UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License