UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License