Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med