Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。