UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License