UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License