UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License