Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。