The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.