UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License