Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He has a fair income. 彼にはかなりの収入がある。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。