Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。