The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Our income is small, but we get by.
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Eventually, he returned the sword to its sheath.
やがて彼は白刃を鞘に収めた。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.