The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.