UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License