Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。