UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License