The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.