The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.