UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License