The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.