UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License