The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Eventually, he returned the sword to its sheath.
やがて彼は白刃を鞘に収めた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.