Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。