Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。