UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License