UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License