The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.