UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License