UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License