UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License