UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License