The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.