UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License