UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License