UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License