Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。