The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I would like to have a look at your stamp collection.