UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License