If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.