Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。