UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License