Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。