UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License