Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
His annual income is larger than that his brother's.
彼の年収は彼の兄より多い。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.