The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.