UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License