Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。