Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 He has a fair income. 彼にはかなりの収入がある。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。