Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
I deny everything.
私は全てを否定する。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.