Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He denied having done it. | 彼はそれをしたことを否定した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| You can't deny the fact that she had a hand in it. | 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| He refused to take the bribe. | 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| I'm anxious about his safety. | 彼の安否が気がかりだ。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| Your success in the examination depends on how hard you study. | 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| I think it impossible to deny the fact. | その事実を否定することは不可能だと思う。 | |
| No one can deny the fact. | その事実は誰にも否定出来ない。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| She flatly refused to let him in. | 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| She refused his offer. | 彼女は彼の申し出を拒否した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. | むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |