Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| There is no denying the fact that smoking is harmful. | 喫煙が有害だという事実は否定できない。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| She refused his offer. | 彼女は彼の申し出を拒否した。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| Debate is an academic game between the affirmative and the negative. | ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| He denied that fact. | 彼はその事実を否定した。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I'm anxious about his safety. | 彼の安否が気がかりだ。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| This is way I am refusing the offer. | こういうわけで私はその申し出を拒否します。 | |
| You must go, like it or lump it. | あなたは否でも応でも行かなければならない。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| There is no denying the fact. | そのことは否定できない。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |