Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| I'm anxious about his safety. | 彼の安否が気がかりだ。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Her application to join the party was rejected. | その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| There is no denying the fact. | そのことは否定できない。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| We are anxious about her safety. | 私たちは彼女の安否を気つかっている。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| You must go, like it or lump it. | あなたは否でも応でも行かなければならない。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| This is way I am refusing the offer. | こういうわけで私はその申し出を拒否します。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| She has a negative attitude toward life. | 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| The soldier refused to fire his rifle at the enemy. | その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |