Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| Can it be true that he has denied that fact? | 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| There is no denying the fact. | そのことは否定できない。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| He denied that fact. | 彼はその事実を否定した。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| She refused his offer. | 彼女は彼の申し出を拒否した。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| She flatly refused to let him in. | 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| You must go, like it or lump it. | あなたは否でも応でも行かなければならない。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Your success in the examination depends on how hard you study. | 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 | |
| She denied having taken part in the scheme. | 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| No sooner had I gone out than it began to rain. | 外に出るや否や雨が降ってきた。 | |