The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.