He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.