Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Tom refuses to eat his vegetables.
トムは野菜を食べることを拒否します。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I deny everything.
私は全てを否定する。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.