Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。 I don't know whether it is true or not. 私にはそれが真実か否かが分からない。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 Her application for leave was refused. 彼女の休暇の申請は拒否された。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 No sooner had he arrived than the bus departed. 彼が到着するや否や、バスは出発した。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 Her application to join the party was rejected. その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 Your success in the examination depends on how hard you study. 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 He contradicted the news. 彼はそのニュースを否定した。 You must go, like it or lump it. あなたは否でも応でも行かなければならない。 My reply was negative. 私の返事は否定的だった。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 He refused to take the bribe. 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 She inquired after him. 彼女は彼の安否を尋ねた。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 She just blew it off. 彼女さりげなく否定しましたよ。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 He denied having stolen the money. 彼はお金を盗んだことを否定した。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 He denied the rumor. 彼は噂を否定した。 The soldier refused to fire his rifle at the enemy. その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 The minister contradicted his own statement. その大臣は自分の言ったことを否定した。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 She refused his offer. 彼女は彼の申し出を拒否した。 What matters is whether you do your best or not. 全力を尽くすか否かだ。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Whether he will succeed or not depends upon his health. 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 I do not deny but that it is true. それが本当であることは否定しない。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 It was a long letter, but in brief, he said, "No." それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 He was asking about your health. 彼はあなたの安否を尋ねていた。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 Tom refused to go to the hospital. トムは病院に行くことを拒否した。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 He denied having said such a thing. 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 I was anxious for her safety. 私は彼女の安否が心配でした。 His answer was in the negative. 彼の答は「否」であった。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 When I asked him to lend me some money, he turned down my request. 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪であることは否定できない。 We cannot decide whether to go to college or not. 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 He was asking about your health. 彼は君の安否を尋ねていたよ。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 I deny everything. 私は全てを否定する。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. 婚約しているのにキスを拒否された。 The boy deemed that he cheated in the examination. その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 My plan was rejected. 私の計画は拒否された。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。