Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| You can't deny the fact that she had a hand in it. | 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| She has a negative attitude toward life. | 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| She refused his offer. | 彼女は彼の申し出を拒否した。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| He denied having done it. | 彼はそれをしたことを否定した。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| The prisoner denied that he had killed a policeman. | 囚人は警官を殺害したことを否定した。 | |
| There is no denying the fact. | そのことは否定できない。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| No one can deny the fact that fire burns. | 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| You must go, like it or lump it. | あなたは否でも応でも行かなければならない。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| No one can deny the fact. | その事実は誰にも否定出来ない。 | |
| He denied that fact. | 彼はその事実を否定した。 | |
| I think it impossible to deny the fact. | その事実を否定することは不可能だと思う。 | |
| Her application to join the party was rejected. | その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |