Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"