The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.