Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Tom refuses to eat his vegetables. トムは野菜を食べることを拒否します。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 This is way I am refusing the offer. こういうわけで私はその申し出を拒否します。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 To my surprise, her reply was flatly negative. 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 On entering the bedroom, she started sobbing. 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 He denied having stolen the money. 彼はお金を盗んだことを否定した。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 She inquired after him. 彼女は彼の安否を尋ねた。 I do not deny but that it is true. それが本当であることは否定しない。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 I deny everything. 私は全てを否定する。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 The soldier refused to fire his rifle at the enemy. その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 You'll have to do it, whether you like it or not. 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 Tom refused to go to the hospital. トムは病院に行くことを拒否した。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Her application to join the party was rejected. その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 He denied having met her last week. 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 I asked after him. 私は彼の安否をたずねた。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 We can't deny the fact that Jessie is honest. ジェシーが正直だということを否定できない。 He contradicted the news. 彼はそのニュースを否定した。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Roy denied having visited her yesterday. ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 She is worried about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 Your success in the examination depends on how hard you study. 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 No sooner had he arrived than the bus departed. 彼が到着するや否や、バスは出発した。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 We cannot decide whether to go to college or not. 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 Refuse to take no answer. 無回答を拒否する。 I refuse to answer the question. 私はその質問に答えることを拒否する。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 The minister contradicted his own statement. その大臣は自分の言ったことを否定した。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 I was anxious for her safety. 私は彼女の安否が心配でした。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 Hardly had he entered the room, when she burst into tears. 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 The police ruled out the possibility of suicide in the case. 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 What matters is whether you do your best or not. 全力を尽くすか否かだ。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 My plan was rejected. 私の計画は拒否された。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 My reply was negative. 私の返事は否定的だった。