Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
I deny everything.
私は全てを否定する。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.