As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.