Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Your success in the examination depends on how hard you study. | 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| You can't deny the fact that she had a hand in it. | 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. | ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| She is anxious about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| She has a negative attitude toward life. | 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |