Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.