Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| You shouldn't smoke so much. | そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I don't mind if you smoke. | たばこを吸ってもかまいませんよ。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| My father stopped smoking. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| "Would you mind me smoking?" "Certainly not." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| You don't smoke, do you? | あなたはタバコを吸わないんですね。 | |
| Don't smoke here. | ここでタバコを吸わないで。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| Don't smoke too much. | 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 | |
| You ought not to smoke so much. | きみはそんなにタバコを吸うべきではない。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. | その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| I breathed the smell of the flowers in the garden. | 私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| Have you been smoking? | タバコは吸っているんですか。 | |
| I don't mind your smoking. | あなたがたばこを吸ってもかまわない。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Excessive smoking will injure your health. | たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| Tom doesn't smoke anymore. | トムはもうたばこを吸わない。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| He quit smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| I will keep on smoking no matter what you say. | きみが何と言おうと私はタバコを吸います。 | |
| I have a sore throat because of too much smoking. | 煙草の吸いすぎでのどが痛い。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| My brother smokes a great deal. | 私の兄はずいぶんたばこを吸う。 | |
| Is it OK to smoke around here? | ここで煙草を吸ってもかまわないかい? | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| The company was absorbed into a big business. | その会社は大企業に(吸収)合併された。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| He took a deep breath. | 彼は深呼吸した。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸い込む。 | |
| Dry sand absorbs water. | 乾いた砂は水を吸い込む。 | |
| Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around. | もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。 | |
| Smoking in the office is against our rules. | 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 | |
| My father used to smoke, but now he doesn't. | 父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| He's smoking more than ever. | 彼はこれまでにたくさんの煙草を吸っている。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead." | 「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. | 煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| He sat smoking on the bench. | 彼はベンチでタバコを吸いながらすわっていた。 | |
| For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. | 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Certainly not." | 「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸収する。 | |
| You smoke too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| He assimilated what he was taught. | 彼は教えられたことを吸収した。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| You must not smoke till you grow up. | 君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |