Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |