Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |