Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |