Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |