Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |