Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |