Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |