Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |