Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |