Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |