The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '吹'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
列車は吹雪のため2時間遅れた。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
It was cold, and in addition, it was windy.
寒かった、そのうえ風が吹いていた。
It is blowing very hard.
風がとてもひどく吹いている。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
A rash broke out on her neck.
吹き出物が彼女の首に出た。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
It was very windy.
強い風が吹いていた。
When an ill wind blows it does good to no one.
だれの得にもならない風は吹かない。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
There is a strong wind blowing outside.
外は強い風が吹いている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A heavy snowstorm kept us from going out.
ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
The wind still blows strongly.
風がまだ強く吹きます。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
It was blowing hard all night.
一晩中風が強く吹いていた。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
Cathy had her hat blown away.
キャシィは帽子を吹き飛ばされた。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
She blew out all eight of her birthday candles.
彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
There she blows!
潮を吹いたぞ。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
A hard wind is blowing.
ひどい風が吹いている。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
He whistled for his dog.
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
It's blowing very hard.
風はとてもひどく吹いている。
The wind blew her hat off.
風が彼女の帽子を吹き飛ばした。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
The rain was preceded by wind.
雨になる前に風が吹いた。
There's more wind today than yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
A whistle is blown at the start of a game.
ゲームの開始には笛が吹かれる。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
I sat smoking a pipe.
私はパイプを吹かしながら座っていた。
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
There was a strong wind.
強風が吹いていた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The wind is blowing hard.
風が強く吹いている。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
I couldn't help laughing out.
思わず吹き出してしまった。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He belongs to the brass band.
彼は吹奏楽団に所属しています。
It's windier today than it was yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
A strong wind blew all day long.
強い風が1日中吹いた。
We are free from a cold wind today.
今日は冷たい風は吹かない。
Rose was blowing bubbles.
ローズはしゃぼん玉を吹いていた。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
I feel a chill seeing the blizzard outside.
外の吹雪を見て、寒気がした。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Water shot from the pipe.
管から水が吹き出した。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
He blew out the candle.
彼はローソクを吹き消した。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
The train arrived late because of the snowstorm.
吹雪のため電車が遅れた。
We had a terrible time in the blizzard.
吹雪でえらい目に遭った。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
The wind is blowing from the west.
風は西から吹いている。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?