Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |