Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |