The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '吹'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is blowing very hard.
風がとてもひどく吹いている。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It was cold, and in addition, it was windy.
寒かった、そのうえ風が吹いていた。
A strong wind was blowing.
強い風が吹いてきた。
Tomorrow is another day.
明日は明日の風が吹く。
The wind is blowing hard.
風が強く吹いている。
There is a strong wind blowing outside.
外は強い風が吹いている。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
My sister was whistling merrily.
姉は楽しそうに口笛を吹いていた。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
A gentle wind is blowing.
そよ風が吹いている。
The wind still blows strongly.
風がまだ強く吹きます。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
She blew out all the candles on the birthday cake.
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
He belongs to the brass band.
彼は吹奏楽団に所属しています。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず吹き出した。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.
私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
There are sometimes blizzards in Kanazawa.
金沢では吹雪くことがある。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
There's more wind today than yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
I feel a chill seeing the blizzard outside.
外の吹雪を見て、寒気がした。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
It's blowing very hard.
風はとてもひどく吹いている。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
We are free from a cold wind today.
今日は冷たい風は吹かない。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Will you try to play the trumpet?
トランペットを吹いてみるか。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
The wind blew too hard for them to play in the park.
風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
The strong winds were blowing.
強い風が吹いていた。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
It was very windy.
強い風が吹いていた。
The rain was preceded by wind.
雨になる前に風が吹いた。
He whistled as he walked.
彼は歩きながら口笛を吹いた。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
He picked a fight with me.
彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
I sat smoking a pipe.
私はパイプを吹かしながら座っていた。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
I blew my breath against the mirror.
私は鏡に息を吹きかけた。
A brass band is marching along the street.
吹奏楽隊が通りを行進している。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
The snowstorm held on.
吹雪が続いた。
The wind blew her hat off.
風が彼女の帽子を吹き飛ばした。
I am planning on studying and playing the flute by turns.
私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Two days ago the wind blew.
一昨日風が吹いた。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
The wind blew all day.
風は1日中吹いた。
The wind is blowing.
風が吹いている。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
He drove his car, whistling merrily.
彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
A girl is playing the flute.
少女がフルートを吹いている。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
A burnt child dreads the fire.
羹に懲りて鱠を吹く。
The tree bent in the wind.
風に吹かれて木が曲がった。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
The children are blowing bubbles.
子供たちがシャボン玉を吹いている。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The wind is blowing from the north.
風は北から吹いている。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
A strong wind blew yesterday.
昨日は強い風が吹いた。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
Water shot from the pipe.
管から水が吹き出した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
It was blowing hard all night.
一晩中風が強く吹いていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.