Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |