Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |