Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |