Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |