Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |