Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |