Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |