Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |