Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |