Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |