Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |