Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |