The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '吹'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
I sat smoking a pipe.
私はパイプを吹かしながら座っていた。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
By and by the bitter north wind begin to blow.
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
The boy came back to life.
少年は息を吹き返した。
The wind is blowing east.
風が東に吹いています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We had our roof blown off.
風でうちの屋根を吹き飛ばされた。
A gentle wind was blowing.
おだやかな風が吹いていた。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The wind still blows strongly.
風がまだ強く吹きます。
The wind blew the umbrella out of her hand.
風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
We couldn't go out because of the snowstorm.
ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
I had my umbrella blown off by the strong wind.
私は強い風に傘を吹き飛ばされた。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
It's windier today than it was yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
A rash appeared on his face.
彼の顔に吹き出物ができた。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
We enjoyed the cool breeze that came from the river.
私たちは涼しい川風に吹かれた。
The wind blew the dust.
風がベランダの埃を吹き飛ばした。
The wind is blowing from the west.
風は西から吹いている。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず吹き出してしまった。
The wind is blowing from the east.
風は東から吹いている。
A whistle is blown at the start of a game.
ゲームの開始には笛が吹かれる。
The wind is blowing.
風が吹いている。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
He whistled as he went along.
彼は歩きながら口笛を吹いた。
A rash broke out on her neck.
吹き出物が彼女の首に出た。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
Two days ago the wind blew.
一昨日風が吹いた。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
We had a terrible time in the blizzard.
吹雪でえらい目に遭った。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He whistled as he walked.
彼は歩きながら口笛を吹いた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
Rose was blowing bubbles.
ローズはしゃぼん玉を吹いていた。
At last he came to.
ついに彼は息を吹き返した。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
The wind is blowing from the north.
風は北から吹いている。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
I am planning on studying and playing the flute by turns.
私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。
It was blowing hard all night.
一晩中風が強く吹いていた。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Tomorrow is another day.
今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
The clouds were driven away by the wind.
雲は風に吹き払われた。
He picked a fight with me.
彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.
彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
There was not a breath of air.
風はそよとも吹かなかった。
The wind blows.
風が吹く。
The tree bent in the wind.
風に吹かれて木が曲がった。
There's more wind today than yesterday.
今日は昨日より風がよく吹く。
The tree was blown down.
その木は吹きたおされた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
It's blowing very hard.
風はとてもひどく吹いている。
A gentle wind is blowing.
そよ風が吹いている。
He blushed when the girls whistled at him in the street.
彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It's blowing hard.
風がひどく吹いている。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
It is blowing very hard.
風がとてもひどく吹いている。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.
彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
Jim drove his car, whistling merrily.
ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。
There was a strong wind.
強風が吹いていた。
It was very windy.
強い風が吹いていた。
The wind failed us.
いざという時に風が吹かなくなった。
The wind blows south.
風は南へ吹く。
I could not help laughing at his haircut.
彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.