Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |