Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |