Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |