Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |