Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |