Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |