Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |