Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |