UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License