UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License