UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License