UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License