UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License