UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License