UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License