UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License