UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License