UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License