UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License