UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License