UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License