UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License