UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License