UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License