UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License