UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License