UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License