UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License