UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License