Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.