UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License