UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License