UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License