The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
The doctor advised that she take a holiday.
医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.