UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I went over the report.報告書をよく調べた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License