UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License