The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I told them to study harder.
私は彼らにもっと勉強するように告げた。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.
君が忠告してくれたので成功できた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.