UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License