UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License