UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License