UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License