She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w