UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License