UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I have nothing to declare.申告ものはありません。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License