UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License