UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License