UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License