UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License