UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License