The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
It may not be amiss to give this advice.
こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w