The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w