UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License