The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He got off with a warning.
彼は警告ですんだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You should act on the doctor's advice at once.
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Are you the writer of that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.