The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I warn you. Don't go there.
忠告する。そこには行くな。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She warned him not to go alone.
彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He would not follow my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w