The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.