UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License