UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License