UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License