UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License