UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License