UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License