UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License