UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License