She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons