The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.