UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I went over the report.報告書をよく調べた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License