The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He got off with a warning.
彼は警告ですんだ。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
If I knew it, I would tell it to you.
もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w