The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.