UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License