UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License