The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
If he had heard her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w