UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License