UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License