UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License