UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License