UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License