The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
If he had heard her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
Are you the writer of that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.
トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He gave a good piece of advice.
彼は良い忠告を一つしてくれた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons