UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License