UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License