She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.