UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License