UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License