UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License