UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License