UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License