UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License