UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License