UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License