UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License