UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License