UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License