UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License