UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License