The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Don't make light of his advice.
彼の忠告を侮るな。
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
It may not be amiss to give this advice.
こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w