The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Tell him where he should go.
彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
It may not be amiss to give this advice.
こんな忠告をしても悪くはなかろう。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.
あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons