UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License