The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w