UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License