UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took leave of him.彼に別れを告げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License