UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License