UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License