UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License