The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The doctor advised that she take a holiday.
医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.