The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
She regretted that she had not followed his advice.
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.