UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License