UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I confessed my sin.私は罪を告白した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License