The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I warn you. Don't go there.
忠告する。そこには行くな。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
If he had heard her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tell him where he should go.
彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.