The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The radio warned us of the possibility of flooding.
ラジオで洪水の警告をしていた。
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.
君が忠告してくれたので成功できた。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.