UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License