UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License