UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The police accused him.警察は彼を告発した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License