UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License