The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Let me give you a bit of advice.
君に少し忠告したい事がある。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons