The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.
君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w