UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License