UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License