UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License