The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him to give up smoking.
医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.