UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License