UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License