UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License