UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License