UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License