UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License