The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
Don't make light of his advice.
彼の忠告を侮るな。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The doctor advised that she take a holiday.
医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.