UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License