UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License