UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License