UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License