UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License