UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to declare.申告ものはありません。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License