The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
He confessed that he had fallen in love with me.
彼は私を好きになったと告白した。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He was sentenced to death.
彼は死刑を宣告された。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.