The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Let me give you a bit of advice.
少し忠告したい事がある。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
Take my advice!
私の忠告に従いなさい。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.