UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License