UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License