UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License