UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License