UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License