UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License