UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License