UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License