UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License