The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I tell you the truth.
誠に、誠に、あなたに告げます。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w