UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License