UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License