UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License