The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.