UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License