UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License