UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License