UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I went over the report.報告書をよく調べた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License