UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License