UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License