UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License