UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License