UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License