UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License