UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License