UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License