The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He got off with a warning.
彼は警告ですんだ。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Are you the one who wrote that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Tell him where he should go.
彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.
トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.