UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License