UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License