UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License