UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License