UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License