UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License