UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License