UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License