UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License