UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License