UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License