UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License