The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The doctor advised that she take a holiday.
医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
He was sentenced to death.
彼は死刑を宣告された。
I warn you. Don't go there.
忠告する。そこには行くな。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w