UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License