The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.
私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons