UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License