The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
She warned him not to go alone.
彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
You should act on the doctor's advice at once.
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.