George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I advise you not to go.
私は行かないことを忠告する。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.