The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
I hope you won't mind if I give you some advice.
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He advised me on my study.
彼は私の研究について忠告してくれた。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'll do as you advise.
ご忠告どおりいたします。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
It is necessary that he follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.