The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
You need to take your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I advised him to give up smoking.
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.