UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License