UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License