UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License