UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License