Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| Has Lucy already called? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| Would you mind calling a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| Call me Ishmael. | イスマエルと呼んでください。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 | |
| Mr White called his assistant over and said the following: | ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| I heard someone call my name from behind. | 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| I have difficulty breathing. | 呼吸がしにくいのです。 | |
| I've told you not to call me Tom. | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Tom called to her across the street. | トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 | |
| Birds of a feather will gather together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Ping pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| We call him Mike. | 私達は彼をマイクと呼んでいる。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。 | |