Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| I was absorbed in a book and didn't hear you call. | 私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| I call the computer Tim. | 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| They called the dog Rocky. | 彼らはその犬をロッキーと呼びました。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| While getting off the bus, she heard her name called. | バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| I am called John. | 私はジョンと呼ばれています。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| Did you call? | お呼びですか。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| It is called sick humor. | それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. | 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| She was glad to have Jim say her name. | ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| You can call me Bob. | 私をボブと呼んでくださって結構です。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| I'll call you a taxi. | タクシーを呼んであげましょう。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| I heard someone call my name in the crowded bus. | 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. | ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |