Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| In Britain a truck is referred to as a lorry. | イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| We often call America the land of liberty. | 私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| He called me a cab. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Mr White called his assistant over and said the following: | ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| Don't apply that nickname to me. | 私をそのあだ名で呼ばないでくれ。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| We call it the Evening Star. | 私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| Why is it called "loon"? | なぜルーンって呼ばれてるの? | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| He calls me from within. | 彼が心の中から呼びかける。 | |
| Call me when you're ready. | 準備ができたら呼んで。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |