Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Call me Tom. | トムと呼んで。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| They called their new country the Republic of Liberia. | 彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| Tom's friends called him Mr. Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Ping pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. | アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| John has not come yet, but when he does, I will call you. | ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| He called me a cab. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| What do your friends call you? | 友達にはなんて呼ばれてるの? | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| Let's call him Snoopy. | 彼をスヌーピーと呼ぼう。 | |