They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
The Kiso River is often called the Rhine of Japan.
木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
What do your friends call you?
友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。
A man whose wife is dead is called a widower.
妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
Can you page someone for me?
呼び出していただけますか。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
On his arrival at the station, he called a taxi.
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
She called the students into the room.
彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
Let's call him Snoopy.
彼をスヌーピーと呼ぼう。
He was called Ted by his friends.
彼は友だちからテッドと呼ばれていた。
You will be called Cephas.
あなたをケパと呼ぶことにします。
I saw a little boy called Tony Evans.
私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。
She invited us to her birthday party.
彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。
My friends call me Ken.
友達は僕のことをケンと呼ぶ。
She is a very correct lady.
彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The important thing is to call the police at once.
大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
What does he want you to call him?
彼は君にどう呼ばれたがってるの?
Someone is calling you.
だれかが君を呼んでいる。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We call our dog Pochi.
私たちの犬をポチと呼んでいます。
She seemed surprised to hear her name called from behind.
彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
Send for the doctor.
医者を呼びにやりなさい。
The cheers swelled to a roar.
歓呼の声はどよめきにまで高まった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
Why should she have sent for him?
なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
They called him a coward.
彼らは彼を臆病者と呼んだ。
Has Lucy already called?
ルーシーはもう呼んだのか?
She proposed that a doctor should be called in immediately.
彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。
I've called and called, but there's no answer.
いくら呼んでも返事がない。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
I call your name.
僕は君の名を呼ぶ。
Call a spade a spade.
鋤は鋤と呼べ。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
Please have a seat and wait until your name is called.
名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Please call the police.
警察を呼んで下さい。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He went for the doctor.
彼は医者を呼びに行った。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
Did you call?
お呼びですか。
We nicknamed her "Ann".
私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。
We call our English teacher E.T.
私達は英語の先生をE.T.と呼びます。
Can I call you Bob?
あなたをボブと呼んでもいいですか。
Send for the doctor at once.
すぐ医者を呼んでくれ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.