Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He calls the boy Tom. | 彼はその少年をトムと呼んでいる。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| Tom's friends called him Mr. Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| Ping pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をデイブと呼ぶ。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Let's call him Snoopy. | 彼をスヌーピーと呼ぼう。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| This is the bell called Big Ben. | これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He took a deep breath. | 彼は深呼吸した。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Not knowing what to do, I called her. | どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Everybody calls him Mac. | みんな彼をマックと呼ぶ。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| It is called sick humor. | それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| I've called and called, but there's no answer. | いくら呼んでも返事がない。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| They call me captain. | 彼らは、私をキャプテンと呼んだ。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |