Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He calls me from within. | 彼が心の中から呼びかける。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Someone is calling you. | だれかが君を呼んでいる。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Please call this lady a taxi. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I could hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| We call New York the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれている。 | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| They called the dog Rocky. | 彼らはその犬をロッキーと呼びました。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| I heard someone call my name in the crowded bus. | 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| What should I call you? | あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。 | |