Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| The period is referred to as the Stone Age. | その時代は石器時代と呼ばれる。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| My grandmother's mother is my "great grandmother," so my great grandmother's mother is my "great great grandmother"? Is that right? | おばあちゃんのお母さんは「ひいおばあちゃん」だから、ひいおばあちゃんのお母さんは「ひいひいおばあちゃん」って呼べばいいの? | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| Call me Tom. | トムと呼んで。 | |
| The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. | 合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| I have difficulty breathing. | 呼吸がしにくいのです。 | |
| A person who is addicted to work is called a workaholic. | 仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Don't apply that nickname to me. | 私をそのあだ名で呼ばないでくれ。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| English people call elevators "lifts". | イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| I was absorbed in a book and didn't hear you call. | 私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。 | |
| Didn't you hear your name called? | あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| Did you call? | お呼びですか。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| Call me when you're ready. | 準備ができたら呼んで。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| Please call this lady a taxi. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |