I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
Call me if you need anything.
必要ならどんなことでも呼んでね。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Please have a seat and wait until your name is called.
名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
He called me a cab.
彼は私にタクシーを呼んでくれた。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
His name is Kenji, but everyone calls him Ken.
彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。
Call me Ishmael.
俺をイシュマエルと呼べ。
They called him a coward.
彼らは彼を臆病者と呼んだ。
Please call a taxi for this lady.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
He calls the boy Tom.
彼はその少年をトムと呼んでいる。
Her friends call him Ned.
彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.
私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat.
猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。
This flower is called a lily in English.
この花は英語でlilyと呼ばれる。
She seemed surprised to hear her name called from behind.
彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We're having some friends over.
友達を呼ぼうと思っているんだ。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.