Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| This flower is called a lily in English. | この花は英語でlilyと呼ばれる。 | |
| They call Robert "Bob". | 彼らはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| We call New York the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれている。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| The Kiso River is often called the Rhine of Japan. | 木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| What should I call you? | あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| The rose is called the queen of flowers. | バラは花の女王と呼ばれている。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| Leave me alone or I'll call the police. | 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Why is it called "loon"? | なぜルーンって呼ばれてるの? | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |