Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| What do your friends call you? | 友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| He calls me from within. | 彼が心の中から呼びかける。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| She called her bear Ted. | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Tom's friends called him Mr. Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Call me Ishmael. | 俺をイシュマエルと呼べ。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| Have you called Lucy yet? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| Mother is calling me home. | 母は私に帰れと呼んでいる。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| I heard someone call my name in the crowded bus. | 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| He was urgent in insisting that she call the doctor. | 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| I've called and called, but there's no answer. | いくら呼んでも返事がない。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| I'll call you a taxi. | タクシーを呼んであげましょう。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |