Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| Birds of a feather will gather together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me. | 敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| Haven't I told you not to call me Tom? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Call me when you're ready. | 準備ができたら呼んで。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| He was called Ted by his friends. | 彼は友だちからテッドと呼ばれていた。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| I called her by the name of Cathy. | 彼女をキャシーと呼んだ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| What does he want you to call him? | 彼は君にどう呼ばれたがってるの? | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| Someone is calling you. | 誰かがあなたを呼んでいます。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| They sent for a doctor at once. | 彼らはただちに医者を呼びにやった。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Her friends call him Ned. | 彼女の友達は彼をネッドと呼ぶ。 | |
| Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. | 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| Leave me alone or I'll call the police. | 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| They sent for the doctor. | 彼らは医者を呼びにやった。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| Didn't you hear your name called? | あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| I could hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |