Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| Call me Tom. | トムと呼んで。 | |
| I call out in a loud voice but there is no reply. | 大声を出して呼ぶが返事がない。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| Tom called to her across the street. | トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| She was glad to have Jim say her name. | ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| We're having some friends over. | 友達を呼ぼうと思っているんだ。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| Would you page Mr Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| In Britain a truck is referred to as a lorry. | イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。 | |
| Someone is calling you. | 誰かがあなたを呼んでいます。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| Call me Ishmael. | 俺をイシュマエルと呼べ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| John has not come yet, but when he does, I will call you. | ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Please call this lady a taxi. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Please call the police. | 警察を呼んで下さい。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| English people call elevators "lifts". | イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 | |