Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| I'll call you a taxi. | タクシーを呼んであげましょう。 | |
| In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| The doctor must be sent for at once. | すぐに医者を呼びにやらねばならない。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| Would you page Mr Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| To this day we call them Indians. | 今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| I called her by the name of Cathy. | 彼女をキャシーと呼んだ。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| They call him Jim. | 彼らは彼をジムと呼んでいます。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Would you be able to call a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| We call him Goro-san. | 私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。 | |
| I-Is that OK? Calling you by your first name... | だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| Tom called to her across the street. | トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| If you start to go blind, just give a shout. | 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He calls the boy Tom. | 彼はその少年をトムと呼んでいる。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Can I have the doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| I call the computer Tim. | 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| John has not come yet, but when he does, I will call you. | ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |