Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| They call me captain. | 彼らは、私をキャプテンと呼んだ。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| We call him Mike. | 私達は彼をマイクと呼んでいる。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| It is called sick humor. | それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| Don't apply that nickname to me. | 私をそのあだ名で呼ばないでくれ。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| Would you be able to call a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| They call Robert "Bob". | 彼らはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をデイブと呼ぶ。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| English people call elevators "lifts". | イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| What's currently hot? | 今人気を呼んでいるもの。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| He calls me from within. | 彼が心の中から呼びかける。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| I must send for the doctor. | 私は医者を呼びにやらなければならない。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| He insulted me by calling me a donkey. | 彼は私をロバと呼んで侮辱した。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |