UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嘆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
He was the agent of her despair.彼は彼女の嘆きの種でした。
I marveled at his courage.私は彼の勇気に驚嘆した。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
"I lost my wallet," lamented John.「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Everyone admired his courage.誰もが彼の勇気に感嘆した。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
There's no use crying over spilt milk.すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
Visitors to Switzerland admire the Alps.スイスを訪れるひとはアルプスに感嘆する。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
They admired the fine view from the hill.彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He exclaimed that she was beautiful.彼女が美しいので彼は感嘆の声をあげた。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I am filled with admiration for your bravery.あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The picture set her wondering.その絵を見て彼女は驚嘆した。
"Ah" is an interjection.「ああ」は感嘆詞だ。
We admired the view of Mt. Fuji.私たちは富士山の景観に感嘆した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
He cried in admiration of her performance.彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
"Ah!" is an interjection.「ああ!」は感嘆詞だ。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
We were amazed at the excellence of the boy's drawings.私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He abandoned himself to grief.彼は悲嘆にくれた。
I cannot help wondering at his progress.彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
We could not help admiring the beautiful sunset.美しい日没に感嘆せざるをえなかった。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License