Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |