Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| I signaled the car to go slow. | 車に徐行するようにと合図した。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |