The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
The bell chimed them to meals.
鐘の合図で彼らは食事をした。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I seldom go to a library.
私はめったに図書館に行かない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Our library is on the third floor.
私達の図書館は三階です。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The library is in the middle of the city.
図書館は市の中央にある。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
I went to the library to read some books.
私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。
This book belongs to the school library.
この本は学校図書館のものだ。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.
図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Could you send me a map by facsimile?
FAXで地図を送っていただけませんか。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He made motions at me with his hand.
彼は私に手で合図した。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
She took the book back to the library.
彼女は図書館に本を返した。
Some new books were added to the library at his expense.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.