Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |