The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She returned a book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I signed for him to approach.
彼に近づくよう合図した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
This is a map of Toyono district .
これは豊能郡の地図です。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There is a library at the back of that tall building.
あの高いビルの後ろに図書館があります。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Where can I get the map?
その地図はどこで手に入りますか。
He motioned for me to follow him.
彼は私についてこいと合図した。
The library is in the middle of the city.
図書館は市の中央にある。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
I borrowed three books from the library.
私は図書館から三本を借りました。
I have read every book in the library.
私は図書館のすべての本を読んでしまいました。
There is a map on the desk.
机の上に地図があります。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He had the nerve to say that.
彼は図々しくもそう言った。
That's it.
図星です。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
He beckoned me to follow him.
彼は私についてこいと合図した。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Some new books were added to the library at his expense.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
See you tomorrow in the library.
また明日、図書館でね。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
This time tomorrow I'll be studying in the library.
明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
I've read any and every book in this library.
わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。
I ran into your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Give us the sign to go soon.
すぐにゴーの合図をしてください。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
There is a library in every city in the United States.
アメリカにはどの町にでも図書館がある。
This book belongs to the library.
この本は図書館のものです。
He was sitting in the library when I saw him.
私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.