Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
We have a lot of children's books in the library.
図書館にはたくさんの児童書がある。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Look at the map on page 25.
二十五ページの地図を見なさい。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
She goes to the library every other day.
彼女は一日おきに図書館に行く。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
The whistle blew.
合図の笛がなった。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Were they in the library yesterday?
彼らは昨日図書館にいましたか。
What's this in aid of?
これはいったい何を意図しているのか。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
This book belongs to the library.
この本は図書館のものです。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I handed a map to him.
彼に地図を手渡した。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
I used to go to that library to study.
私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Make a sketch of your house.
君の家の見取り図を書いてよ。
Could you draw a map for me?
地図を書いていただけませんか。
Where is the library?
図書館はどこですか。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I signaled the car to go slow.
車に徐行するようにと合図した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.