Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |