Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| Here's the map you are looking for. | ここにあなたの探している地図があります。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |