Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomorrow, I'm going to study at the library. 明日図書館で勉強するつもりです。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 He nudged me to go ahead. 彼は私をつついて先に行けと合図した。 Is the university's library open now? 大学の図書館は今開いていますか。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 See you tomorrow at the library. また明日、図書館でね。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 The library is eighty years old. その図書館は建てられてから80年になる。 Could you draw a map for me? 地図を書いていただけませんか。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I'd like a map of the city. 市内地図をください。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 You shouldn't write in library books. 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 There are a lot of students in the library. 図書館にはたくさんの学生がいます。 Will you take this bag while I consult the map? 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 Show me where Puerto Rico is on the map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 Some new books were added to the library at his expense. 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 Locate Puerto Rico on a map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 He signaled that I should follow him. 彼は私についてこいと合図した。 Take a look at this map. この地図を見てみてよ。 We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Many a student studies at the library. 多くの学生が図書館で勉強している。 Did you take the book back to the library? その本を図書館へ返却しましたか。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 Look up the town on the map. その町を地図で探してください。 There is a map on the wall. 壁に地図がかかっています。 Say the word any time. いつでも合図して。 It is likely that he did it on purpose. 彼はそれを意図的に行ったらしい。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 You'll find the book in the library. その本は図書館にあるでしょう。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 Stay inside until I give the word. 合図するまで、なかにいなさい。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 All the citizens of the city have access to the city library. 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 I borrow books from the city library. 私は市立図書館で本を借りています。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 I've read any and every book in this library. わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 The moment they saw me, they waved. 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 I signed for him to approach. 彼に近づくよう合図した。 Our library is on the third floor. 私達の図書館は三階です。 I motioned her to a seat. 彼女に座るように合図した。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 The policeman gave me a sign stop. 警察官が私にとまれの合図を出した。 If you have finished reading the book, return it to the library. その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 There is a library in every city in the United States. アメリカではどの都市にも図書館がある。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 We have a lot of children's books in the library. 図書館にはたくさんの児童書がある。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 She took the book back to the library. 図書館に本を返した。 I need a map. 地図が要ります。 The air-conditioning in the library is too strong. 図書館の冷房は効きすぎている。 Several students came to the library. 数人の学生が図書館へやってきた。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 I ran across your mother in the library. 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 The library is in the middle of the city. 図書館は市の中央にある。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 Don't write in library books. 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 She took the book back to the library. 彼女は図書館に本を返した。 I have been to the library. 私は図書館へ行ってきたところです。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 There was a crowd of students waiting in front of the library. 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 See you tomorrow at the library. 明日図書館でね。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 Don't push your luck. 図に乗るな。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 The figures are exactly alike. その図柄はまったくよく似ている。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 That was exactly what she intended. それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 I see him in the library now and then. 私はときどき図書館で彼に会う。