Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |