Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Attached is a map to our office. | 当社への地図を添付します。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |