Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| That's it. | 図星です。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |