Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
This book belongs to the library.
この本は図書館のものです。
Open your atlas of Japan to page 3.
日本地図の3ページを開けなさい。
He nudged me to go ahead.
彼は私をつついて先に行けと合図した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
We have a lot of English books in the library.
私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
I borrowed three books from the library.
私は図書館から本を三冊借りました。
The library is in the middle of the city.
図書館は市の中央にある。
They furnished the library with new books.
図書館に新しい本が備え付けられた。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
The library is on the second floor.
図書館は2階にあります。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Where can I go to get a map of Europe?
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The library is on the 4th floor.
図書室は4階にあります。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Our library is on the third floor.
私達の図書館は三階です。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
This is a map of Toyono district .
これは豊能郡の地図です。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
There is a library in our city.
私たちの町には図書館があります。
We have a lot of children's books in the library.
図書館にはたくさんの児童書がある。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Talking in the library is not allowed.
図書館ではおしゃべりをしてはいけません。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Excuse me, can you tell me the way to the library?
図書館はどこにありますか。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
See you tomorrow at the library.
明日、図書館でまたね。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He didn't catch the signal.
彼はその合図に気がつかなかった。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha