Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |