Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The new constitution included the aim of abridging the king's power. | 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |