Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
They furnished the library with new books.
図書館に新しい本が備え付けられた。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.
いま駅着いた。図書館で待ってるね。
Take a look at this map.
ちょっとこの地図を見なさい。
See you tomorrow at the library.
また明日、図書館でね。
Don't write on the books stored in library
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Where can I obtain a map of Europe?
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
Can you tell me where I am on this map?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
I borrowed three books from the library.
私は図書館から三本を借りました。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
I'd like a map of the city.
市内地図をください。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Tom is studying in the library now.
トムは今図書館で勉強しています。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.