Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |