Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| He motioned for me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. | これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| He didn't catch the signal. | 彼はその合図に気がつかなかった。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| It had an effect very different from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |