Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. | これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| He beckoned me to follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |