Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| Everybody made for the door at the signal. | 合図で皆がドアの方へ向かった。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| What's this in aid of? | これはいったい何を意図しているのか。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| It has dawned on me that I mistook his intention. | 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| I'll raise my hand as a signal. | 合図に手をあげることにしましょう。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| He motioned me to stand up. | 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |