The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I'd like a city map.
市内地図がほしいのですが。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You have a lot of nerve!
何て図々しい奴だ!
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The whistle blew.
合図の笛がなった。
Were they in the library yesterday?
彼らは昨日図書館にいましたか。
I went to the library to read some books.
私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I motioned to her not to smoke.
彼女に喫煙しないように合図した。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
At least they should have a map.
少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
I saw Bill in the library yesterday.
きのう図書館でビルに会った。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備えた。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
The library is eighty years old.
その図書館は建てられてから80年になる。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.