Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The famous poet attempted to commit suicide in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 I got lost trying to find the library. 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 I motioned for her to sit down. 彼女に座るように合図した。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 Everybody made for the door at the signal. 合図で皆がドアの方へ向かった。 Does he still have that book he borrowed from the library? 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。 Talking in the library is not allowed. 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 There is a map on the desk. 机の上に地図があります。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 This is a road map. これは道路地図です。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 This town boasts a large public library. この町には大きな公立図書館がある。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 The figures are exactly alike. その図柄はまったくよく似ている。 She took the book back to the library. 彼女は図書館に本を返した。 Mike got back from the library at five. マイクは図書館から五時にもどった。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 The library is eighty years old. その図書館は建てられてから80年になる。 Show me where Puerto Rico is on the map. プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 Have I hit the nail on the head? 図星ですか? The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 They carried a map with them in case they should lose their way. 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 I have been to the library. 私は図書館へ行ってきたところです。 This time tomorrow I'll be studying in the library. 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 Locate Puerto Rico on a map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 He beckoned me to follow him. 彼は私についてこいと合図した。 The blue lines on the map correspond to rivers. 地図上の青い線は川に相当する。 Where is the library? 図書館はどこですか。 If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 I make it a rule to read books in the library on Saturday. 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 Look at the map on page 25. 二十五ページの地図を見なさい。 They were alone in the library. 図書館には彼らしかいなかった。 Our library is on the third floor. 私達の図書館は三階です。 This book belongs to the library. この本は図書館のものです。 Make a sketch of your house. 君の家の見取り図を書いてよ。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 We live near the large library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 We must not speak in the library. 図書館の中で話をしてはいけない。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 There is a map on the wall. 壁に地図がかかっています。 He waved me away. 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 I need a map. 地図が要ります。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 I borrow books from the city library. 私は市立図書館で本を借りています。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 The Geneva University Library has a good reading room. ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 Don't push your luck. 図に乗るな。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 My mother signaled for Alice to follow her. 母はついてくるようにアリスに合図した。 There is a library in our city. 私たちの町には図書館があります。 Did you take the book back to the library? その本を図書館へ返却しましたか。 The violinist waits for the signal to play. バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 Will you take this bag while I consult the map? 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 I went into the library; where I happened to meet Ann. 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 That was exactly what she intended. それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 We live near a big library. 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 Where's the nearest library? 一番近い図書館はどこにありますか。 Say the word any time. いつでも合図して。 We live near a big library. 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 The mother signed to Alice to follow her. 母はついてくるようにアリスに合図した。 We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 I ran into your mother in the library. 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 They furnished the library with many books. 彼らは図書館に多くの本を備えた。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 The effect was quite different from what was intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 He goes to the library to read books. 彼は本を読むために図書館へ行きます。 I haven't got the nerve to ask you for a loan. いくら図々しくても借金は君に頼めない。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 You can borrow these books from the library for a week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。