Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の誤りは意図的なものだった。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The figures are exactly alike. | その図柄はまったくよく似ている。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Can I get a route map, please? | 路線図をもらえませんか。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |