The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Can you tell me where I am on this map?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Is that it?
図星ですか?
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
There is no one reading in the library.
図書館で読書している人は1人もいません。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Have a look at the world map.
世界地図を見てごらん。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The policeman whistled the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Look up the town on the map.
その町を地図で探してください。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
The map is on the wall.
地図は壁に貼ってある。
Don't write on the books stored in library
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
He had the nerve to say that.
彼は図々しくもそう言った。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
We live near the large library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
This is a road map.
これは道路地図です。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.
あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
At this library, you can borrow up to three books at a time.
この図書館では1度に3冊まで借りられます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha