The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
The figures are exactly alike.
その図柄はまったくよく似ている。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
Talking in the library is not allowed.
図書館ではおしゃべりをしてはいけません。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I left my gloves in the library.
図書館に手袋を置き忘れてきた。
This book belongs to the school library.
この本は学校図書館のものだ。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
I went into the library; where I happened to meet Ann.
私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように手で合図した。
Shall I draw a map for you?
地図をかきましょうか。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
Tom is studying in the library now.
トムは今図書館で勉強しています。
Have a look at the world map.
世界地図を見てごらん。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
Our library is on the third floor.
私達の図書館は三階です。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Can you tell me where I am on this map?
この地図で今私がいるところを教えて下さい。
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We live near the large library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.