Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| At least they should have a map. | 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| Where can I get the map? | その地図はどこで手に入りますか。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Despair drove him to attempt suicide. | 絶望した彼は自殺を図った。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |