Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a sign to me to go out. | 彼は私に出てけと合図した。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I don't like being told what to do. | あれこれ指図されるのは嫌いだ。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| The whistle blew. | 合図の笛がなった。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| She got wind of his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| It had an effect alien from the one intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| There are maps on alternate pages of the book. | その本には1ページおきに地図がのっている。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| My mother signaled for Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| The moment they saw me, they waved. | 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |