UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '図'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
I'll join you in the library.図書館で一緒になりましょう。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
There are a lot of students in the library.図書館にはたくさんの学生がいます。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
There is a library in our city.私たちの町には図書館があります。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
We must not speak in the library.図書館の中で話をしてはいけない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We live near the large library.僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
I see him in the library now and then.私はときどき図書館で彼に会う。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
See you tomorrow at the library.明日図書館でね。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I went to the library to read some books.私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I have read every book in the library.私は図書館のすべての本を読んでしまいました。
Were they in the library yesterday?彼らは昨日図書館にいましたか。
The library has many books.その図書館は多くの書物を所蔵している。
The air-conditioning in the library is too strong.図書館の冷房は効きすぎている。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
Some new books were added to the library at his expense.彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Will you take this bag while I consult the map?私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
This time tomorrow I'll be studying in the library.明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
She goes to the library every other day.彼女は一日おきに図書館へ行く。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
He often goes to the library by car.彼はしばしば自動車で図書館へいく。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
There is a map on the wall.壁に地図がかかっています。
Here's a big map of Germany.ここにドイツの大きな地図があります。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
I ran across your mother in the library.図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
Take a look at this map.ちょっとこの地図を見なさい。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I've read any and every book in this library.わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
This town boasts a large public library.この町には大きな公立図書館がある。
There is a library in every city in the United States.アメリカにはどの町にでも図書館がある。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
This is the best dictionary there is in the library.これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
They were alone in the library.図書館には彼らしかいなかった。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
I went into the library; where I happened to meet Ann.私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備えた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Would you draw me a map?地図を描いてくれませんか。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
He is studying in the library now.彼は今図書館で勉強しています。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She is reading a book in the library.彼女は図書館で本を読んでいる。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Have I hit the nail on the head?図星ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License