Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I signed for him to approach. | 彼に近づくよう合図した。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| He is always vague about his intentions. | 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| He responded to the signal I gave. | 彼は私が送った合図に反応した。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The red lines on the map represent a railway. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| There is a map on the desk. | 机の上に地図があります。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Say the word any time. | いつでも合図して。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I'll take your ECG. | 心電図をとりましょう。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| Apart from the result, your intention was good. | 結果はさておき、あなたの意図はよかった。 | |
| He made motions at me with his hand. | 彼は私に手で合図した。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| No one shall dictate to me. | 私は誰の指図も受けない。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| She signed to me to say nothing. | 彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| She had the wind of his true intentions. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| Give us the sign to go soon. | すぐにゴーの合図をしてください。 | |