The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '図'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
She goes to the library every other day.
彼女は一日おきに図書館に行く。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
He had the nerve to say that.
彼は図々しくもそう言った。
The figures are exactly alike.
その図柄はまったくよく似ている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I went into the library; where I happened to meet Ann.
私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。
I go to the library two or three times a week.
私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
It is likely that he did it on purpose.
彼はそれを意図的に行ったらしい。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
I remember returning the book to the library.
その本は図書館に返したのを覚えています。
There are a lot of books in the library.
図書館にはたくさんの本があります。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Have I hit the nail on the head?
図星ですか?
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Our school library has many books.
私たちの学校の図書館には本がたくさんある。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The women are in front of a library.
その女性達は図書館のまえにいる。
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
I'll raise my hand as a signal.
合図に手をあげることにしましょう。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。
This library has a large collection of Chinese books.
この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
This is the largest dictionary there is in this library.
これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He is always vague about his intentions.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
The Geneva University Library has a good reading room.
ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。
Excuse me, but where is the library?
すみませんが、図書館はどこですか。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
Look up the town on the map.
その町を地図で探してください。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I ran into your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
Give us the sign to go soon.
すぐにゴーの合図をしてください。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Reading is prohibited in this library.
当図書館では読むことが禁止です。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Do you ever study in the library?
図書館で勉強することがありますか。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
Don't write on the books stored in library
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
Shall I draw a map for you?
地図をかきましょうか。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
He made motions at me with his hand.
彼は私に手で合図した。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
You can borrow these books from the library for a week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
We have a lot of children's books in the library.
図書館にはたくさんの児童書がある。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
She took the book back to the library.
図書館に本を返した。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha